Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K AB 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, and all that he did, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K ABP 14:18  And the rest of the words of Amaziah, and all as much as he did, behold are not these written upon the scroll of the words of the days of the kings of Judah?
II K ACV 14:18  Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K AFV2020 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K AKJV 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K ASV 14:18  Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K BBE 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
II K CPDV 14:18  And the rest of the words of Amaziah, have these not been written in the book of the words of the days of the kings of Judah?
II K DRC 14:18  And the rest of the acts of Amasias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
II K Darby 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Geneva15 14:18  Concerning the rest of the actes of Amaziah, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
II K GodsWord 14:18  Isn't everything else about Amaziah written in the official records of the kings of Judah?
II K JPS 14:18  Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Jubilee2 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K KJV 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K KJVA 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K KJVPCE 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K LEB 14:18  The remainder of the acts of Amaziah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
II K LITV 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
II K MKJV 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
II K NETfree 14:18  The rest of the events of Amaziah's reign are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
II K NETtext 14:18  The rest of the events of Amaziah's reign are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
II K NHEB 14:18  Now the rest of the acts of Amaziah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K NHEBJE 14:18  Now the rest of the acts of Amaziah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K NHEBME 14:18  Now the rest of the acts of Amaziah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K RLT 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K RNKJV 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K RWebster 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Rotherha 14:18  Now, the rest of the story of Amaziah, is, it, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah?
II K UKJV 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Webster 14:18  And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K YLT 14:18  and the rest of the matters of Amaziah are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
II K VulgClem 14:18  Reliqua autem sermonum Amasiæ, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda ?
II K VulgCont 14:18  Reliqua autem sermonum Amasiæ, nonne hæc scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Iuda?
II K VulgHetz 14:18  Reliqua autem sermonum Amasiæ, nonne hæc scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Iuda?
II K VulgSist 14:18  Reliqua autem sermonum Amasiae, nonne haec scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Iuda?
II K Vulgate 14:18  reliqua autem sermonum Amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda
II K CzeB21 14:18  Ostatní Amaciášovy skutky jsou, jak známo, sepsány v Kronice judských králů.
II K CzeBKR 14:18  O jiných pak věcech Amaziášových psáno jest v knize o králích Judských.
II K CzeCEP 14:18  O ostatních příbězích Amasjášových se píše, jak známo, v Knize letopisů králů judských.
II K CzeCSP 14:18  Ostatní Amasjášovy činy jsou zapsány v knize Letopisů judských králů.
II K ABPGRK 14:18  και τα λοιπά των λόγων Αμεσίου και πάντα όσα εποίησεν ουκ ιδού ταύτα γέγραπται επί βιβλίου λόγων των ημερών των βασιλέων Ιούδα
II K Afr1953 14:18  En die verdere geskiedenis van Amásia, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Juda nie?
II K Alb 14:18  Pjesa tjetër e bëmave të Amatsiahut a nuk është e shkruar në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?
II K Aleppo 14:18  ויתר דברי אמציהו  הלא הם כתבים על ספר דברי הימים—למלכי יהודה
II K AraNAV 14:18  أَمَّا بَقِيَّةُ أَخْبَارِ أَمَصْيَا أَلَيْسَتْ هِيَ مُدَوَّنَةً فِي كِتَابِ أَخْبَارِ أَيَّامِ مُلُوكِ يَهُوذَا؟
II K AraSVD 14:18  وَبَقِيَّةُ أُمُورِ أَمَصْيَا، أَمَا هِيَ مَكْتُوبَةٌ فِي سِفْرِ أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ لِمُلُوكِ يَهُوذَا؟
II K Azeri 14:18  اَمَصيانين قالان ائشلري باره‌ده مگر يهودا پادشاهلارينين سالنامه‌لر کئتابيندا يازيلماييبدير؟
II K Bela 14:18  Астатнія дзеі Амасіі запісаны ў летапісе цароў Юдэйскіх.
II K BulVeren 14:18  А останалите дела на Амасия не са ли записани в книгата на летописите на юдовите царе?
II K BurJudso 14:18  အာမဇိ ပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းလေသမျှ တို့သည် ယုဒရာဇဝင်၌ရေးထားလျက်ရှိ၏။
II K CSlEliza 14:18  И прочая словес Амессиевых, и вся елика сотвори, не сия ли писана в книзе словес дний царей Иудиных?
II K CebPinad 14:18  Karon ang nahabilin nga mga buhat ni Amasias, wala ba sila mahisulat sa mga basahon sa mga Cronicas sa mga hari sa Juda?
II K ChiNCVs 14:18  亚玛谢其余的事迹不是都写在犹大列王的年代志上吗?
II K ChiSB 14:18  阿瑪責雅其餘的事蹟,都記載在猶大列王實錄上。
II K ChiUn 14:18  亞瑪謝其餘的事都寫在猶大列王記上。
II K ChiUnL 14:18  亞瑪謝其餘事蹟、俱載於猶大列王紀、
II K ChiUns 14:18  亚玛谢其余的事都写在犹大列王记上。
II K CroSaric 14:18  A ostala povijest Amasjina zar nije zapisana u knjizi Ljetopisa kraljeva judejskih?
II K DaOT1871 14:18  Men det øvrige af Amazias Handeler, ere de Ting ikke skrevne i Judas Kongers Krønikers Bog?
II K DaOT1931 14:18  Hvad der ellers er at fortælle om Amazja, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike.
II K Dari 14:18  بقیه وقایع دوران سلطنت اَمَصیا در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا نوشته شده اند.
II K DutSVV 14:18  Het overige nu der geschiedenissen van Amazia, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
II K DutSVVA 14:18  Het overige nu der geschiedenissen van Amazia, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
II K Esperant 14:18  La cetera historio de Amacja estas priskribita en la libro de kroniko de la reĝoj de Judujo.
II K FarOPV 14:18  و بقیه وقایع امصیا، آیا در کتاب تواریخ ایام پادشاهان یهودا مکتوب نیست؟
II K FarTPV 14:18  بقیّهٔ وقایع دوران سلطنت امصیا، در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا نوشته شده‌اند.
II K FinBibli 14:18  Mitä enempi Amatsiasta sanomista on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?
II K FinPR 14:18  Mitä muuta on kerrottavaa Amasjasta, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
II K FinPR92 14:18  Kaikki muu, mitä Amasjasta on kerrottavaa, on kirjoitettu Juudan kuninkaiden historiaan.
II K FinRK 14:18  Muista Amasjaa koskevista asioista on kirjoitettu Juudan kuninkaiden aikakirjaan.
II K FinSTLK2 14:18  Mitä muuta on kerrottavaa Amasjasta, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
II K FreBBB 14:18  Et le reste de l'histoire d'Amatsia n'est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?
II K FreBDM17 14:18  Le reste des faits d’Amatsia n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?
II K FreCramp 14:18  Le reste des actes d'Amasias n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
II K FreJND 14:18  Et le reste des actes d’Amatsia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
II K FreKhan 14:18  Le reste des actes d’Amacia se trouve consigné dans le livre des annales des rois de Juda.
II K FreLXX 14:18  Quant au reste de l'histoire d'Amasias, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FrePGR 14:18  Le reste des actes d'Amatsia est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda.
II K FreSegon 14:18  Le reste des actions d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
II K FreVulgG 14:18  Le reste des actions d’Amasias est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.
II K GerBoLut 14:18  Was aber mehr von Amazia zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Konige Judas.
II K GerElb18 14:18  Und das Übrige der Geschichte Amazjas, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
II K GerElb19 14:18  Und das Übrige der Geschichte Amazjas, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
II K GerGruen 14:18  Ist nicht der Rest der Geschichte Amasjas im Geschichtsbuche der Könige von Juda aufgezeichnet?
II K GerMenge 14:18  Die übrige Geschichte Amazjas aber findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buch der Denkwürdigkeiten der Könige von Juda. –
II K GerNeUe 14:18  Was sonst noch über die Herrschaft Amazjas zu sagen ist, findet man in der Chronik der Könige von Juda.
II K GerSch 14:18  Was aber Amazias weitere Geschichte betrifft, ist die nicht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
II K GerTafel 14:18  Und die übrige Geschichte Amazjahus, ist sie nicht geschrieben im Buche der Tagesgeschichte der Könige Israels?
II K GerTextb 14:18  Was aber sonst noch von Amazja zu sagen ist, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda.
II K GerZurch 14:18  Was sonst noch von Amazja zu sagen ist, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Juda.
II K GreVamva 14:18  Αι δε λοιπαί πράξεις του Αμασίου δεν είναι γεγραμμέναι εν τω βιβλίω των χρονικών των βασιλέων του Ιούδα;
II K Haitian 14:18  Tout rès istwa Amasya a ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.
II K HebModer 14:18  ויתר דברי אמציהו הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
II K HunIMIT 14:18  Amacjáhú egyéb dolgai pedig, nemde meg vannak írva Jehúda királyai történetének könyvében.
II K HunKNB 14:18  Amaszja egyéb dolgai pedig, nemde meg vannak írva Júda királyainak krónikás könyvében?
II K HunKar 14:18  És Amásiának egyéb dolgai vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?
II K HunRUF 14:18  Amacjá egyéb dolgai meg vannak írva a Júda királyainak történetéről szóló könyvben.
II K HunUj 14:18  Amacjá egyéb dolgai meg vannak írva Júda királyainak a történetéről szóló könyvben.
II K ItaDio 14:18  Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Amasia; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?
II K ItaRive 14:18  Il rimanente delle azioni di Amatsia si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
II K JapBungo 14:18  アマジヤのその餘の行爲はユダの王の歴代志の書にしるさるるにあらずや
II K JapKougo 14:18  アマジヤのその他の事績は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。
II K KLV 14:18  DaH the leS vo' the ta'mey vo' Amaziah, aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
II K Kapingam 14:18  Nia mee huogodoo ala nogo hai go Amaziah la-guu-hihi gi-lodo Di Kai o-nia King o Judah.
II K Kaz 14:18  Амасияхтың қалған іс-әрекеттері «Яһуда патшаларының жылнамалары» кітабында баяндалған.
II K Kekchi 14:18  Chixjunil li quixba̱nu li rey Amasías tzˈi̱banbil retalil saˈ li hu Crónicas li tzˈi̱banbil cuiˈ retalil li quilajeˈxba̱nu lix reyeb laj Judá.
II K KorHKJV 14:18  아마샤의 나머지 행적은 유다 왕들의 연대기 책에 기록되어 있지 아니하냐?
II K KorRV 14:18  아마샤의 남은 행적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
II K LXX 14:18  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αμεσσιου καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα
II K LinVB 14:18  Makambo masusu ma Amasia, ma­nso makomami o buku ya Bikela bya bakonzi ba Yuda.
II K LtKBB 14:18  Visi kiti Amacijo darbai surašyti Judo karalių metraščių knygoje.
II K LvGluck8 14:18  Un kas vēl par Amacīju stāstāms, tas ir rakstīts Jūda ķēniņu laiku grāmatā.
II K Mal1910 14:18  അമസ്യാവിന്റെ മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങൾ യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
II K Maori 14:18  Na, ko era atu meatanga a Amatia, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?
II K MapM 14:18  וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתֻבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
II K Mg1865 14:18  Ary ny tantaran’ i Amazia sisa, tsy efa voasoratra ao amin’ ny bokin’ ny tantaran’ ny mpanjakan’ ny Joda va izany?
II K Ndebele 14:18  Ezinye-ke zezindaba zikaAmaziya, kazibhalwanga yini egwalweni lwemilando yamakhosi akoJuda?
II K NlCanisi 14:18  De verdere geschiedenis van Amas-ja is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda.
II K NorSMB 14:18  Det som elles er å fortelja um Amasja, det er uppskrive i krønikeboki åt Juda-kongarne.
II K Norsk 14:18  Hvad som ellers er å fortelle om Amasja, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
II K Northern 14:18  Amasyanın qalan işləri barədə Yəhuda padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
II K OSHB 14:18  וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
II K Pohnpeia 14:18  Mehkoaros me Amasaia wiadahr ntinting nan Pwuken Poadopoad en Nanmwarki kan en Suda.
II K PolGdans 14:18  A inne sprawy Amazyjaszowe, azaż nie są opisane w kronikach o królach Judzkich?
II K PolUGdan 14:18  A pozostałe dzieje Amazjasza – czy nie są zapisane w księdze kronik królów Judy?
II K PorAR 14:18  Ora, o restante dos atos de Amazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
II K PorAlmei 14:18  Ora o mais dos successos de Amasias, porventura não está escripto no livro das chronicas dos reis de Judah?
II K PorBLivr 14:18  Os demais dos feitos de Amazias não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
II K PorBLivr 14:18  Os demais dos feitos de Amazias não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
II K PorCap 14:18  O resto da história de Amacias está escrito no Livro dos Anais dos Reis de Judá.
II K RomCor 14:18  Celelalte fapte ale lui Amaţia nu sunt scrise oare în Cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?
II K RusSynod 14:18  Прочие дела Амасии записаны в летописи царей Иудейских.
II K RusSynod 14:18  Прочие дела Амасии записаны в летописи царей иудейских.
II K SloChras 14:18  Druge pa zgodbe Amazijeve niso li zapisane v knjigi letopisov kraljev Judovih?
II K SloKJV 14:18  Ostala Amacjájeva dela, mar niso zapisana v kroniški knjigi Judovih kraljev?
II K SomKQA 14:18  Haddaba Amasyaah falimihiisii kale sow kuma qorna kitaabkii taariikhda boqorradii dalka Yahuudah?
II K SpaPlate 14:18  Las demás cosas de Amasías, ¿no están escritas en el libro de los anales de los reyes de Judá?
II K SpaRV 14:18  Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
II K SpaRV186 14:18  Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
II K SpaRV190 14:18  Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
II K SrKDEkav 14:18  А остала дела Амасијина нису ли записана у дневнику царева Јудиних?
II K SrKDIjek 14:18  А остала дјела Амасијина нијесу ли записана у дневнику царева Јудинијех?
II K Swe1917 14:18  Vad nu mer är att säga om Amasja, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.
II K SweFolk 14:18  Vad som mer finns att säga om Amasja, det är skrivet i Juda kungars krönika.
II K SweKarlX 14:18  Hvad nu mer af Amazia sägandes är, det är skrifvet uti Juda Konungars Chrönico.
II K SweKarlX 14:18  Hvad nu mer af Amazia sägandes är, det är skrifvet uti Juda Konungars Chrönico.
II K TagAngBi 14:18  Ang iba nga sa mga gawa ni Amasias, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?
II K ThaiKJV 14:18  ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของอามาซิยาห์ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ
II K TpiKJPB 14:18  Na olgeta arapela wok bilong Amasaia, ating i yes long ol i raitim ol insait long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda?
II K TurNTB 14:18  Amatsya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
II K UkrOgien 14:18  А решта діл Амації, — ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.
II K UrduGeo 14:18  باقی جو کچھ اَمَصیاہ کی حکومت کے دوران ہوا وہ ’شاہانِ یہوداہ کی تاریخ‘ کی کتاب میں درج ہے۔
II K UrduGeoD 14:18  बाक़ी जो कुछ अमसियाह की हुकूमत के दौरान हुआ वह ‘शाहाने-यहूदाह की तारीख़’ की किताब में दर्ज है।
II K UrduGeoR 14:18  Bāqī jo kuchh Amasiyāh kī hukūmat ke daurān huā wuh ‘Shāhān-e-Yahūdāh kī Tārīḳh’ kī kitāb meṅ darj hai.
II K VieLCCMN 14:18  Các truyện còn lại của vua A-mát-gia-hu đã chẳng được ghi chép trong sách Sử biên niên các vua Giu-đa đó sao ?
II K Viet 14:18  Các chuyện khác của A-ma-xia, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.
II K VietNVB 14:18  Tất cả những việc khác của A-ma-xia há chẳng được chép trong sách Sử Ký của Các Vua Giu-đa sao?
II K WLC 14:18  וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
II K WelBeibl 14:18  Mae gweddill hanes Amaseia i'w gael yn y sgrôl Hanes Brenhinoedd Jwda.
II K Wycliffe 14:18  Forsothe the residue of wordis of Amasie, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?