Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K AB 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah king of Judah began to reign.
II K ABP 15:1  In [4year 1the twentieth 2and 3seventh] of Jeroboam king of Israel, [6reigned 1Azariah 2son 3of Amaziah 4king 5of Judah].
II K ACV 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah began to reign.
II K AFV2020 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah king of Judah began to reign.
II K AKJV 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K ASV 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K BBE 15:1  In the twenty-seventh year of the rule of Jeroboam, king of Israel, Azariah, son of Amaziah, became king of Judah.
II K CPDV 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam, the king of Israel: Azariah, the son of Amaziah, reigned as king of Judah.
II K DRC 15:1  In the seven and twentieth year of Jeroboam, king of Israel, reigned Azarias, son of Amasias, king of Juda.
II K Darby 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah, king of Judah, began to reign.
II K Geneva15 15:1  In the seuen and twentieth yeere of Ieroboam King of Israel, began Azariah, sonne of Amaziah King of Iudah to reigne.
II K GodsWord 15:1  In Jeroboam's twenty-seventh year as king of Israel, Amaziah's son Azariah began to rule as king of Judah.
II K JPS 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K Jubilee2 15:1  In the year twenty-seven of Jeroboam, king of Israel, Azariah, son of Amaziah, king of Judah, began to reign.
II K KJV 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K KJVA 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K KJVPCE 15:1  IN the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K LEB 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah king of Judah began to reign.
II K LITV 15:1  In the twenty seventh year of Jeroboam the king of Israel Azariah the son of Amaziah the king of Judah began to reign.
II K MKJV 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah king of Judah began to reign.
II K NETfree 15:1  In the twenty-seventh year of King Jeroboam's reign over Israel, Amaziah's son Azariah became king over Judah.
II K NETtext 15:1  In the twenty-seventh year of King Jeroboam's reign over Israel, Amaziah's son Azariah became king over Judah.
II K NHEB 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K NHEBJE 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K NHEBME 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K RLT 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K RNKJV 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K RWebster 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K Rotherha 15:1  In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K UKJV 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K Webster 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
II K YLT 15:1  In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel reigned hath Azariah son of Amaziah king of Judah,
II K VulgClem 15:1  Anno vigesimo septimo Jeroboam regis Israël, regnavit Azarias filius Amasiæ regis Juda.
II K VulgCont 15:1  Anno vigesimo septimo Ieroboam regis Israel regnavit Azarias filius Amasiæ regis Iuda.
II K VulgHetz 15:1  Anno vigesimo septimo Ieroboam regis Israel regnavit Azarias filius Amasiæ regis Iuda.
II K VulgSist 15:1  Anno vigesimo septimo Ieroboam regis Israel regnavit Azarias filius Amasiae regis Iuda.
II K Vulgate 15:1  anno vicesimo septimo Hieroboam regis Israhel regnavit Azarias filius Amasiae regis Iudae
II K CzeB21 15:1  Sedmadvacátého roku izraelského krále Jeroboáma začal nad Judou kralovat Azariáš, syn Amaciáše.
II K CzeBKR 15:1  Léta sedmmecítmého Jeroboáma krále Izraelského kraloval Azariáš syn Amaziáše, krále Judského.
II K CzeCEP 15:1  V dvacátém sedmém roce vlády izraelského krále Jarobeáma se stal králem Azarjáš, syn Amasjášův, král judský.
II K CzeCSP 15:1  V dvacátém sedmém roce vlády izraelského krále Jarobeáma se stal judským králem Azarjáš, syn Amasjášův.
II K ABPGRK 15:1  εν έτει εικοστώ και εβδόμω του Ιεροβοάμ βασιλέως Ισραήλ εβασίλευσεν Αζαρίας υιός Αμεσίου βασιλέως Ιούδα
II K Afr1953 15:1  In die sewe en twintigste jaar van Jeróbeam, die koning van Israel, het Asárja, die seun van Amásia, die koning van Juda, koning geword.
II K Alb 15:1  Në vitin e njëzeteshtatë të Jeroboamit, mbretit të Izraelit, filloi të mbretërojë Azariahu, bir i Amatsiahut dhe mbret i Judës.
II K Aleppo 15:1  בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן אמציה מלך יהודה
II K AraNAV 15:1  وَفِي السَّنَةِ السَّابِعَةِ وَالْعِشْرِينَ مِنْ حُكْمِ يَرُبْعَامَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ، تَوَلَّى عَزَرْيَا بْنُ أَمَصْيَا عَرْشَ يَهُوذَا.
II K AraSVD 15:1  فِي ٱلسَّنَةِ ٱلسَّابِعَةِ وَٱلْعِشْرِينَ لِيَرُبْعَامَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ، مَلَكَ عَزَرْيَا بْنُ أَمَصْيَا مَلِكِ يَهُوذَا.
II K Azeri 15:1  ائسرايئل پادشاهي يَروبعامين پادشاهليغينين ائيئرمي يدّئنجی ائلئنده، يهودا پادشاهي اَمَصيانين اوغلو عَزَريا پادشاه اولدو.
II K Bela 15:1  У дваццаць сёмы год Ераваама, цара Ізраільскага, зацараваў Азарый, сын Амасія, цар Юдэйскі:
II K BulVeren 15:1  В двадесет и седмата година на израилевия цар Еровоам се възцари Азария, синът на юдовия цар Амасия.
II K BurJudso 15:1  ဣသရေလရှင်ဘုရင်ယေရောဗောင် နန်းစံနှစ် ဆယ်ခုနစ်နှစ်တွင်၊
II K CSlEliza 15:1  В лето двадесять седмое Иеровоама царя Израилева воцарися Азариа сын Амессии царя Иудина:
II K CebPinad 15:1  Sa ikakaluhaan ug pito ka tuig ni Jeroboam hari sa Israel, nagsugod si Asarias anak nga lalake ni Amasias nga hari sa Juda sa paghari.
II K ChiNCVs 15:1  以色列王耶罗波安在位第二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基作王。
II K ChiSB 15:1  以色列王雅洛貝罕二十七年,阿瑪責雅的兒子阿匝黎雅登極為猶大王。
II K ChiUn 15:1  以色列王耶羅波安二十七年,猶大王亞瑪謝的兒子亞撒利雅登基,
II K ChiUnL 15:1  以色列王耶羅波安二十七年、猶大王亞瑪謝子亞撒利雅卽位、
II K ChiUns 15:1  以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基,
II K CroSaric 15:1  Dvadeset i sedme godine kraljevanja Jeroboama, kralja izraelskog, postade judejskim kraljem Azarja, sin Amasjin.
II K DaOT1871 15:1  Idet syv og tyvende Jeroboams, Israels Konges, Aar blev Asaria, Amazias, Judas Konges, Søn, Konge.
II K DaOT1931 15:1  I Kong Jeroboam af Israels syvogtyvende Regeringsaar blev Azarja, Amazjas Søn, Konge over Juda.
II K Dari 15:1  در سال بیست و هفتم سلطنت یَرُبعام دوم، پادشاه اسرائیل، عَزَریا، پسر اَمَصیا پادشاه یهودا شد.
II K DutSVV 15:1  In het zeven en twintigste jaar van Jerobeam, den koning van Israel, werd koning Azaria, de zoon van Amazia, den koning van Juda.
II K DutSVVA 15:1  In het zeven en twintigste jaar van Jerobeam, den koning van Israël, werd koning Azaria, de zoon van Amazia, den koning van Juda.
II K Esperant 15:1  En la dudek-sepa jaro de Jerobeam, reĝo de Izrael, ekreĝis Azarja, filo de Amacja, reĝo de Judujo.
II K FarOPV 15:1  و در سال بیست و هفتم یربعام، پادشاه اسرائیل، عزریا ابن امصیا، پادشاه یهوداآغاز سلطنت نمود.
II K FarTPV 15:1  در سال بیست و هفتم سلطنت یربعام دوم، پادشاه اسرائیل، عزریا پسر امصیا پادشاه یهودا شد.
II K FinBibli 15:1  Jerobeamin Israelin kuninkaan seitsemäntenä vuonna kolmattakymmentä tuli Asaria Amatsian Juudan kuninkaan poika kuninkaaksi.
II K FinPR 15:1  Jerobeamin, Israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli Asarja, Amasjan poika, Juudan kuninkaaksi.
II K FinPR92 15:1  Asarja, Amasjan poika, tuli Juudan kuninkaaksi Israelin kuninkaan Jerobeamin kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä hallitusvuotena.
II K FinRK 15:1  Jerobeamin, Israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä hallitusvuotena tuli Asarja, Amasjan poika, Juudan kuninkaaksi.
II K FinSTLK2 15:1  Jerobeamin, Israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli Asarja, Amasjan poika, Juudan kuninkaaksi.
II K FreBBB 15:1  La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, commença à régner.
II K FreBDM17 15:1  La vingt-septième année de Jéroboam Roi d’Israël, Hazaria fils d’Amatsia Roi de Juda régnait.
II K FreCramp 15:1  La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, régna Azarias, fils d'Amasias, roi de Juda.
II K FreJND 15:1  ✽ La vingt-septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amatsia, roi de Juda, commença de régner.
II K FreKhan 15:1  La vingt-septième année du règne de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amacia, devint roi de Juda.
II K FreLXX 15:1  En la vingt-septième année du règne de Jéroboam en Israël, Azarias, fils d'Amasias, monta sur le trône de Juda.
II K FrePGR 15:1  La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, devint roi.
II K FreSegon 15:1  La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, régna.
II K FreVulgG 15:1  La vingt-septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Azarias, fils d’Amasias, roi de Juda, commença à régner.
II K GerBoLut 15:1  Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Konigs Israels, ward Konig Asarja, der Sohn Amazias, des Konigs Judas.
II K GerElb18 15:1  Im Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja König, der Sohn Amazjas, des Königs von Juda.
II K GerElb19 15:1  Im siebenundzwanzigsten Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja König, der Sohn Amazjas, des Königs von Juda.
II K GerGruen 15:1  Im siebenundzwanzigsten Jahre des Israelkönigs Jeroboam ward des Judakönigs Amasja Sohn, Azarja, König.
II K GerMenge 15:1  Im siebenundzwanzigsten Regierungsjahr Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja König, der Sohn des Königs Amazja von Juda.
II K GerNeUe 15:1  Im 27. Regierungsjahr des Königs Jerobeam von Israel wurde Asarja Ben-Amazja König von Juda.
II K GerSch 15:1  Im siebenundzwanzigsten Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, ward Asaria König, der Sohn Amazias, des Königs in Juda.
II K GerTafel 15:1  Im Jahre siebenundzwanzig der Jahre Jerobeams, König von Israel, ward König Asarjah, der Sohn Amazjahs, des Königs von Judah.
II K GerTextb 15:1  Im siebenundzwanzigsten Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, ward Asarja König, der Sohn Amazjas, des Königs von Juda.
II K GerZurch 15:1  IM 27. Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja, der Sohn Amazjas, König von Juda.
II K GreVamva 15:1  Εν τω εικοστώ εβδόμω έτει του Ιεροβοάμ βασιλέως του Ισραήλ εβασίλευσεν ο Αζαρίας, υιός του Αμασίου, βασιλέως του Ιούδα.
II K Haitian 15:1  Wa Jewoboram te gen vennsetan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Azarya, pitit Amasya, moute wa nan peyi Jida.
II K HebModer 15:1  בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן אמציה מלך יהודה׃
II K HunIMIT 15:1  Járobeámnak, Izraél királyának huszonhetedik évében király lett Azarja. Amacja fia, Jehúda királya.
II K HunKNB 15:1  Jeroboámnak, Izrael királyának huszonhetedik esztendejében lett Azarja, Amaszjának, Júda királyának fia, királlyá.
II K HunKar 15:1  Jeroboámnak, az Izráel királyának huszonhetedik esztendejében kezdett uralkodni Azária, Amásiának, a Júda királyának fia.
II K HunRUF 15:1  Jeroboámnak, Izráel királyának huszonhetedik évében kezdett uralkodni Azarjá, Amacjának a fia, Júda királya.
II K HunUj 15:1  Jeroboámnak, Izráel királyának huszonhetedik évében kezdett uralkodni Azarjá, Amacjának a fia, Júda királya.
II K ItaDio 15:1  L’ANNO ventesimosettimo di Geroboamo, re d’Israele, Azaria, figliuolo di Amasia, re di Giuda, cominciò a regnare.
II K ItaRive 15:1  L’anno ventisettesimo di Geroboamo, re d’Israele, cominciò a regnare Azaria, figliuolo di Amatsia, re di Giuda.
II K JapBungo 15:1  イスラエルの王ヤラベアムの二十七年にユダの王アマジヤの子アザリヤ王となれり
II K JapKougo 15:1  イスラエルの王ヤラベアムの第二十七年に、ユダの王アマジヤの子アザリヤが王となった。
II K KLV 15:1  Daq the cha'maH- SochDIch DIS vo' Jeroboam joH vo' Israel taghta' Azariah puqloD vo' Amaziah joH vo' Judah Daq che'.
II K Kapingam 15:1  I-di madalua maa-hidu ngadau nogo king Jeroboam-II i Israel, Uzziah tama-daane Amaziah guu-hai di king o Judah.
II K Kaz 15:1  Солтүстік Исраилге Жоғас ұлы Еробоғамның патшалық құрған жиырма жетінші жылы Амасиях ұлы Ұзиях Яһуда елінің патшасы болды.
II K Kekchi 15:1  Yo̱ cuukub xcaˈcˈa̱l (27) chihab roquic chokˈ xreyeb laj Israel laj Jeroboam nak qui-oc laj Azarías, li ralal laj Amasías chok xreyeb laj Judá.
II K KorHKJV 15:1  이스라엘 왕 여로보암의 제이십칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 통치하기 시작하니라.
II K KorRV 15:1  이스라엘 왕 여로보암 이십칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니
II K LXX 15:1  ἐν ἔτει εἰκοστῷ καὶ ἑβδόμῳ τῷ Ιεροβοαμ βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Αζαριας υἱὸς Αμεσσιου βασιλέως Ιουδα
II K LinVB 15:1  O mobu mwa ntuku ibale na nsambo mwa bokonzi bwa Yeroboam, o Israel, Azarya, mwana wa Amasia, akomi mokonzi wa Yuda.
II K LtKBB 15:1  Dvidešimt septintaisiais Izraelio karaliaus Jeroboamo metais Jude pradėjo karaliauti karaliaus Amacijo sūnus Azarija.
II K LvGluck8 15:1  Jerobeama, Israēla ķēniņa, divdesmit septītā gadā Azarija, Amacījas, Jūda ķēniņa, dēls, palika par ķēniņu.
II K Mal1910 15:1  യിസ്രായേൽരാജാവായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഇരുപത്തേഴാം ആണ്ടിൽ യെഹൂദാരാജാവായ അമസ്യാവിന്റെ മകൻ അസൎയ്യാവു രാജാവായി.
II K Maori 15:1  No te rua tekau ma whitu o nga tau o Ieropoama kingi o Iharaira i kingi ai a Ataria tama a Amatia, kingi o Hura.
II K MapM 15:1  בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיָרׇבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ עֲזַרְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
II K Mg1865 15:1  Tamin’ ny taona fahafito amby roa-polo nanjakan’ i Jeroboama, mpanjakan’ ny Isiraely, no vao nanjakan’ i Azaria, zanak’ i Amazia, mpanjakan’ ny Joda.
II K Ndebele 15:1  Ngomnyaka wamatshumi amabili lesikhombisa kaJerobhowamu, inkosi yakoIsrayeli, uAzariya indodana kaAmaziya, inkosi yakoJuda, waba yinkosi.
II K NlCanisi 15:1  In het zeven en twintigste jaar der regering, van Jeroboam over Israël, werd Azarja, de zoon van Amas-ja, koning van Juda.
II K NorSMB 15:1  I det sju og tjugande styringsåret åt Israels-kongen Jerobeam vart Azarja Amasjason konge i Juda.
II K Norsk 15:1  I Israels konge Jeroboams syv og tyvende år blev Asarja, sønn av Judas konge Amasja, konge.
II K Northern 15:1  İsrail padşahı Yarovamın padşahlığının iyirmi yeddinci ilində Yəhuda padşahı Amasyanın oğlu Azarya padşah oldu.
II K OSHB 15:1  בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֨בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיָרָבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ עֲזַרְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
II K Pohnpeia 15:1  Ni karieisek isuhn sounpar en mwehin Seropoham Keriemen, namwarkien Israel, Usaia nein Amasaia wiahla nanmwarkien Suda,
II K PolGdans 15:1  Roku dwudziestego i siódmego Jeroboama, króla Izraelskiego, królował Azaryjasz, syn Amazyjasza, króla Judzkiego.
II K PolUGdan 15:1  W dwudziestym siódmym roku Jeroboama, króla Izraela, Azariasz, syn Amazjasza, króla Judy, zaczął królować.
II K PorAR 15:1  No ano vinte e sete de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amazias, rei de Judá.
II K PorAlmei 15:1  No anno vinte e sete de Jeroboão, rei d'Israel, começou a reinar Azarias, filho d'Amasias, rei de Judah.
II K PorBLivr 15:1  No ano vinte e sete de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amazias, rei de Judá.
II K PorBLivr 15:1  No ano vinte e sete de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amazias, rei de Judá.
II K PorCap 15:1  *No vigésimo sétimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amacias, rei de Judá.
II K RomCor 15:1  În al douăzeci şi şaptelea an al lui Ieroboam, împăratul lui Israel, a început să domnească Azaria, fiul lui Amaţia, împăratul lui Iuda.
II K RusSynod 15:1  В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:
II K RusSynod 15:1  В двадцать седьмой год Иеровоама, царя израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царя иудейского.
II K SloChras 15:1  V sedemindvajsetem letu Jeroboama, kralja Izraelovega, je zakraljeval Azarija, sin Amazija, kralja Judovega.
II K SloKJV 15:1  V sedemindvajsetem letu Izraelovega kralja Jerobeáma je pričel kraljevati Azarjá, sin Judovega kralja Amacjája.
II K SomKQA 15:1  Yaaraabcaam oo ahaa boqorkii dalka Israa'iil sannaddiisii toddoba iyo labaatanaad ayaa Casaryaah ina Amasyaah dalka Yahuudah boqor ka noqday.
II K SpaPlate 15:1  El año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías, hijo de Amasías, rey de Judá.
II K SpaRV 15:1  EN el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó á reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá.
II K SpaRV186 15:1  En el año veinte y siete de Jeroboam rey de Israel comenzó a reinar Azarías, hijo de Amasías, rey de Judá.
II K SpaRV190 15:1  EN el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó á reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá.
II K SrKDEkav 15:1  Године двадесет седме царовања Јеровоамовог над Израиљем зацари се Азарија, син Амасијин над Јудом.
II K SrKDIjek 15:1  Године двадесет седме царовања Јеровоамова над Израиљем зацари се Азарија син Амасијин над Јудом.
II K Swe1917 15:1  I Jerobeams, Israels konungs, tjugusjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, konung i Juda.
II K SweFolk 15:1  I Jerobeams, Israels kungs, tjugosjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, kung i Juda.
II K SweKarlX 15:1  Uti sjunde och tjugonde årena Jerobeams, Israels Konungs, vardt Asaria Konung, Amazia son, Juda Konungs;
II K SweKarlX 15:1  Uti sjunde och tjugonde årena Jerobeams, Israels Konungs, vardt Asaria Konung, Amazia son, Juda Konungs;
II K TagAngBi 15:1  Nang ikadalawangpu't pitong taon ni Jeroboam na hari sa Israel ay nagpasimulang maghari si Azarias na anak ni Amasias na hari sa Juda.
II K ThaiKJV 15:1  ในปีที่ยี่สิบเจ็ดแห่งรัชกาลเยโรโบอัมกษัตริย์แห่งอิสราเอล อาซาริยาห์โอรสของอามาซิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เริ่มครอบครอง
II K TpiKJPB 15:1  ¶ Long namba 27 yia bilong Jeroboam, king bilong Isrel, Asaraia, pikinini man bilong Amasaia, king bilong Juda, i stat long bosim kingdom.
II K TurNTB 15:1  İsrail Kralı Yarovam'ın krallığının yirmi yedinci yılında Amatsya oğlu Azarya Yahuda Kralı oldu.
II K UkrOgien 15:1  Двадцятого й сьомого року Єровоама, Ізраїлевого царя, зацарював Аза́рія, син Амації, Юдиного царя.
II K UrduGeo 15:1  عُزیّاہ بن اَمَصیاہ اسرائیل کے بادشاہ یرُبعام دوم کی حکومت کے 27ویں سال میں یہوداہ کا بادشاہ بنا۔
II K UrduGeoD 15:1  उज़्ज़ियाह बिन अमसियाह इसराईल के बादशाह यरुबियाम दुवुम की हुकूमत के 27वें साल में यहूदाह का बादशाह बना।
II K UrduGeoR 15:1  Uzziyāh bin Amasiyāh Isrāīl ke bādshāh Yarubiyām Duwum kī hukūmat ke 27weṅ sāl meṅ Yahūdāh kā bādshāh banā.
II K VieLCCMN 15:1  Năm thứ hai mươi bảy triều Gia-róp-am, vua Ít-ra-en, con vua A-mát-gia, vua Giu-đa, là A-dác-gia lên làm vua.
II K Viet 15:1  Năm thứ hai mươi bảy đời Giê-rô-bô-am, vua Y-sơ-ra-ên, thì A-xa-ria, con trai A-ma-xia, vua Giu-đa, lên làm vua.
II K VietNVB 15:1  Năm thứ hai mươi bảy triều vua Giê-rô-bô-am của Y-sơ-ra-ên, thì A-xa-ria, con trai A-ma-xia, lên ngôi làm vua Giu-đa.
II K WLC 15:1  בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיָרָבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ עֲזַרְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
II K WelBeibl 15:1  Pan oedd Jeroboam wedi bod yn frenin ar Israel am ddau ddeg saith o flynyddoedd, dyma Wseia, mab Amaseia, yn dod yn frenin ar Jwda.
II K Wycliffe 15:1  In the seuenthe and twentithe yeer of Jeroboam, king of Israel, Azarie, sone of Amasie, kyng of Juda, regnede;