Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 3:19  And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K NHEBJE 3:19  You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"
II K ABP 3:19  And you shall strike every [2city 1fortified], and every [2city 1choice]; and every [2tree 1good] you shall throw down, and all springs of water you shall obstruct, and every [2portion of land 1good] you shall make useless with stones.
II K NHEBME 3:19  You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"
II K Rotherha 3:19  And ye shall smite every strong city, and every choice city, and, every goodly tree, shall ye fell, and, all fountains water, shall ye close up,—and, every goodly heritage, shall ye mar with stones.
II K LEB 3:19  and you shall defeat every fortified city, every choice city, and you shall fell every good tree. All of the springs of water you shall stop up, and every tract of good land you shall ruin with the stones.”
II K RNKJV 3:19  And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K Jubilee2 3:19  And ye shall smite every fenced city and every choice city and shall fell every good tree and stop every fountain of water and mar every good piece of land with stones.
II K Webster 3:19  And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K Darby 3:19  And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K ASV 3:19  And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.
II K LITV 3:19  And you shall strike every fortified city, and every choice city. And you shall fell every good tree, and you shall stop all the fountains of water. And you shall mar every good lot with stones.
II K Geneva15 3:19  And ye shall smite euery strong towne and euery chiefe citie, and shall fell euery faire tree, and shall stoppe all the fountaines of water, and marre euery good fielde with stones.
II K CPDV 3:19  And you shall strike every fortified town and every elect city. And you shall cut down every fruitful tree. And you shall obstruct all the sources of water. And you shall cover every excellent field with stones.”
II K BBE 3:19  And you are to put every walled town to destruction, cutting down every good tree, and stopping up every water-spring, and making all the good land rough with stones.
II K DRC 3:19  And you shall destroy every fenced city, and every choice city, and shall cut down every fruitful tree, and shall stop up all the springs of waters, and every goodly field you shall cover with stones.
II K GodsWord 3:19  You will defeat every walled city and every important city. You will cut down every good tree, seal all the wells, and use rocks to ruin every good piece of land."
II K JPS 3:19  And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.'
II K KJVPCE 3:19  And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K NETfree 3:19  You will defeat every fortified city and every important city. You must chop down every productive tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones."
II K AB 3:19  And you shall smite every strong city, and you shall cut down every good tree, and you shall stop all wells of water, and spoil every good piece of land with stones.
II K AFV2020 3:19  And you shall strike every fortified city and every choice city. And you shall cut down every good tree and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones."
II K NHEB 3:19  You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"
II K NETtext 3:19  You will defeat every fortified city and every important city. You must chop down every productive tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones."
II K UKJV 3:19  And all of you shall strike every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and ruin every good piece of land with stones.
II K KJV 3:19  And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K KJVA 3:19  And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K AKJV 3:19  And you shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K RLT 3:19  And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K MKJV 3:19  And you shall strike every fortified city, and every choice city. And you shall cut down every good tree and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
II K YLT 3:19  and ye have smitten every fenced city, and every choice city, and every good tree ye cause to fall, and all fountains of waters ye stop, and every good portion ye mar with stones.'
II K ACV 3:19  And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.
II K VulgSist 3:19  Et percutietis omnem civitatem munitam, et omnem urbem electam, et universum lignum fructiferum succidetis, cunctosque fontes aquarum obturabitis, et omnem agrum egregium operietis lapidibus.
II K VulgCont 3:19  Et percutietis omnem civitatem munitam, et omnem urbem electam, et universum lignum fructiferum succidetis, cunctosque fontes aquarum obturabitis, et omnem agrum egregium operietis lapidibus.
II K Vulgate 3:19  et percutietis omnem civitatem munitam et omnem urbem electam et universum lignum fructiferum succidetis cunctosque fontes aquarum obturabitis et omnem agrum egregium operietis lapidibus
II K VulgHetz 3:19  Et percutietis omnem civitatem munitam, et omnem urbem electam, et universum lignum fructiferum succidetis, cunctosque fontes aquarum obturabitis, et omnem agrum egregium operietis lapidibus.
II K VulgClem 3:19  Et percutietis omnem civitatem munitam, et omnem urbem electam, et universum lignum fructiferum succidetis, cunctosque fontes aquarum obturabitis, et omnem agrum egregium operietis lapidibus.
II K CzeBKR 3:19  A zkazíte všeliké město hrazené, i všeliké město výborné, též všecko stromoví dobré zporážíte, a všecky studnice vod zasypete, a všeliké pole dobré kamením přiházíte.
II K CzeB21 3:19  Všechna hrazená města, všechna větší města dobudete, všechny ovocné stromy pokácíte, všechny vodní prameny zasypete a všechny dobré pozemky zaházíte kamením!“
II K CzeCEP 3:19  Vybijete každé opevněné město, všechna nejlepší města, vykácíte všechno dobré stromoví a zasypete všechny vodní prameny a každý dobrý díl půdy znehodnotíte kamením.“
II K CzeCSP 3:19  Vybijete ⌈všechna opevněná města⌉ a všechna nejlepší města, všechny dobré stromy porazíte, všechny vodní prameny zastavíte a všechna dobrá pole znehodnotíte kamením.