Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K NHEBJE 3:20  It happened in the morning, about the time of offering the offering, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K ABP 3:20  And it came to pass in the morning of the ascending of the sacrifice, that behold, waters came from out of the way of Edom, and [3was filled 1the 2earth] of the waters.
II K NHEBME 3:20  It happened in the morning, about the time of offering the offering, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K Rotherha 3:20  And it came to pass, in the morning, when the offering ascended, that lo! waters, were coming in from the way of Edom,—and the land was filled with the water.
II K LEB 3:20  It happened in the morning about the time of the morning offering, that water was suddenly coming from the direction of Edom and the land was filled with water.
II K RNKJV 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K Jubilee2 3:20  And it came to pass in the morning, when the present was offered, that water came by the way of Edom, and the land was filled with water.
II K Webster 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat-offering was offered, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K Darby 3:20  And it came to pass in the morning, when the oblation was offered up, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K ASV 3:20  And it came to pass in the morning, about the time of offering the oblation, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K LITV 3:20  And it happened in the morning, when the food offering was caused to go up, behold, water came by the way of Edom; and the country was filled with water.
II K Geneva15 3:20  And in the morning whe the meat offring was offred, beholde, there came water by the way of Edom: and the countrey was filled with water.
II K CPDV 3:20  Then it happened that, in the morning, when the sacrifices were usually to be offered, behold, water was arriving along the way of Idumea, and the land was filled with water.
II K BBE 3:20  Now in the morning, about the time when the offering was made, they saw water flowing from the direction of Edom till the country was full of water.
II K DRC 3:20  And it came to pass, in the morning, when the sacrifices used to be offered, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K GodsWord 3:20  That is what happened in the morning. At the time of the grain offering, water flowed from Edom and filled the countryside.
II K JPS 3:20  And it came to pass in the morning, about the time of making the offering, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K KJVPCE 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K NETfree 3:20  Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land.
II K AB 3:20  And it came to pass in the morning, when the sacrifice was offered, that behold, waters came from the way of Edom, and the land was filled with water.
II K AFV2020 3:20  Now it came to pass in the morning when the grain offering was offered, behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K NHEB 3:20  It happened in the morning, about the time of offering the offering, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K NETtext 3:20  Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land.
II K UKJV 3:20  And it came to pass in the morning, when the food offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K KJV 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K KJVA 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K AKJV 3:20  And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K RLT 3:20  And it came to pass in the morning, when the grain offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K MKJV 3:20  And it happened in the morning when the food offering was offered, behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K YLT 3:20  And it cometh to pass in the morning, at the ascending of the morning -present, that lo, waters are coming in from the way of Edom, and the land is filled with the waters,
II K ACV 3:20  And it came to pass in the morning, about the time of offering the oblation, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
II K VulgSist 3:20  Factum est igitur mane, quando sacrificium offerri solet, et ecce, aquae veniebant per viam Edom, et repleta est terra aquis.
II K VulgCont 3:20  Factum est igitur mane, quando sacrificium offerri solet, et ecce, aquæ veniebant per viam Edom, et repleta est terra aquis.
II K Vulgate 3:20  factum est igitur mane quando sacrificium offerri solet et ecce aquae veniebant per viam Edom et repleta est terra aquis
II K VulgHetz 3:20  Factum est igitur mane, quando sacrificium offerri solet, et ecce, aquæ veniebant per viam Edom, et repleta est terra aquis.
II K VulgClem 3:20  Factum est igitur mane, quando sacrificium offerri solet, et ecce aquæ veniebant per viam Edom, et repleta est terra aquis.
II K CzeBKR 3:20  I stalo se ráno, když obětována bývá obět suchá, a aj, vody přicházely cestou od strany Idumejské, a naplněna jest země vodami.
II K CzeB21 3:20  Druhý den ráno, v době, kdy se přináší moučná oběť, se náhle od Edomu přivalila spousta vody, která zaplavila celé okolí.
II K CzeCEP 3:20  I stalo se za jitra, když se přináší obětní dar, hle, směrem od Edómu začaly přicházet vody a země se naplnila vodou.
II K CzeCSP 3:20  I stalo se ráno, když se přináší přídavná oběť, hle, voda tekla směrem od Edómu a země se naplnila vodou.