Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K NHEBJE 3:8  He said, "Which way shall we go up?" He answered, "The way of the wilderness of Edom."
II K ABP 3:8  And he said, What way shall we ascend? And he said, The way of the wilderness of Edom.
II K NHEBME 3:8  He said, "Which way shall we go up?" He answered, "The way of the wilderness of Edom."
II K Rotherha 3:8  And he said—Which way, then, shall we go up? And he said—The way of the wilderness of Edom.
II K LEB 3:8  Then he said, “Which way shall we go up?” And he answered, “By way of the wilderness of Edom.”
II K RNKJV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K Jubilee2 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K Webster 3:8  And he said, which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K Darby 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he said, By way of the wilderness of Edom.
II K ASV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.
II K LITV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K Geneva15 3:8  Then said he, What way shall we goe vp? And he answered, The way of the wildernesse of Edom.
II K CPDV 3:8  And he said, “Along which way shall we ascend?” So he responded, “Along the desert of Idumea.”
II K BBE 3:8  And he said, Which way are we to go? And he said in answer, By the waste land of Edom.
II K DRC 3:8  And he said: Which way shall we go up? But he answered: By the desert of Edom.
II K GodsWord 3:8  Joram asked, "Which road should we take?" Jehoshaphat answered, "The road through the desert of Edom."
II K JPS 3:8  And he said: 'Which way shall we go up?' And he answered: 'The way of the wilderness of Edom.'
II K KJVPCE 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K NETfree 3:8  He then asked, "Which invasion route are we going to take?" Jehoram answered, "By the road through the Desert of Edom."
II K AB 3:8  And he said, What way shall I go up? And he said, The way of the Wilderness of Edom.
II K AFV2020 3:8  And he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way through the wilderness of Edom."
II K NHEB 3:8  He said, "Which way shall we go up?" He answered, "The way of the wilderness of Edom."
II K NETtext 3:8  He then asked, "Which invasion route are we going to take?" Jehoram answered, "By the road through the Desert of Edom."
II K UKJV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K KJV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K KJVA 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K AKJV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K RLT 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K MKJV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
II K YLT 3:8  And he saith, `Where is this--the way we go up?' and he saith, `The way of the wilderness of Edom.'
II K ACV 3:8  And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.
II K VulgSist 3:8  Dixitque: Per quam viam ascendemus? At ille respondit: Per desertum Idumaeae.
II K VulgCont 3:8  Dixitque: Per quam viam ascendemus? At ille respondit: Per desertum Idumææ.
II K Vulgate 3:8  dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum Idumeae
II K VulgHetz 3:8  Dixitque: Per quam viam ascendemus? At ille respondit: Per desertum Idumææ.
II K VulgClem 3:8  Dixitque : Per quam viam ascendemus ? At ille respondit : Per desertum Idumææ.
II K CzeBKR 3:8  Zatím řekl: Kterouž pak cestou potáhneme? Odpověděl: Cestou pouště Idumejské.
II K CzeB21 3:8  Kudy potáhneme?“ zeptal se pak ještě. „Pouštní cestou přes Edom,“ odpověděl Joram.
II K CzeCEP 3:8  A otázal se: „Kterou cestou potáhneme?“ On odvětil: „Směrem k Edómské poušti.“
II K CzeCSP 3:8  A zeptal se: ⌈Kterou cestou⌉ vytáhneme? Odpověděl: Směrem do edómské pustiny.