Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 12:2  However, those who had withdrawn: Timothy, and Apollonius, the son of Gennaeus, along with Hieronymus, and Demophon, and, in addition to these, Nicanor, the governor of Cyprus, would not permit them to live in peace and quiet.
II M DRC 12:2  But they that were behind, viz. Timotheus, and Apollonius, the son of Genneus, also Hieronymus, and Demophon, and besides them Nicanor, the governor of Cyprus, would not suffer them to live in peace, and to be quiet.
II M KJVA 12:2  But of the governours of several places, Timotheus, and Apollonius the son of Genneus, also Hieronymus, and Demophon, and beside them Nicanor the governor of Cyprus, would not suffer them to be quiet and live in peace.
II M VulgSist 12:2  Sed hi, qui resederant, Timotheus, et Apollonius Gennaei filius, sed et Hieronymus, et Demophon superbus, et Nicanor Cypriarches, non sinebant eos in silentio agere, et quiete.
II M VulgCont 12:2  Sed hi, qui resederant, Timotheus, et Apollonius Gennæi filius, sed et Hieronymus, et Demophon super hos, et Nicanor Cypriarches, non sinebant eos in silentio agere, et quiete.
II M Vulgate 12:2  sed hii qui resederant Timotheus et Apollonius gehennae filius sed et Hieronimus et Demofon super hos et Nicanor cypriarches non sinebant eos in silentio agere et quiete
II M VulgHetz 12:2  Sed hi, qui resederant, Timotheus, et Apollonius Gennæi filius, sed et Hieronymus, et Demophon super hos, et Nicanor Cypriarches, non sinebant eos in silentio agere, et quiete.
II M VulgClem 12:2  Sed hi qui resederant, Timotheus, et Apollonius Gennæi filius, sed et Hieronymus, et Demophon super hos, et Nicanor Cypriarches, non sinebant eos in silentio agere et quiete.
II M CzeB21 12:2  Místní velitelé Timoteus a Apollonios, syn Genaiův, dále Hieronymos a Demofon a také velitel kyperských jednotek Nikanor je ale nenechávali žít v klidu a pokoji.
II M FinPR 12:2  Mutta jotkut näiden seutujen sotapäälliköt, nimittäin Timoteus ja Apollonius, Genneuksen poika, edelleen Hieronymus ja Demofon ja näiden lisäksi vielä Kypron päällikkö Nikanor eivät sallineet heidän olla rauhassa eikä viettää levollista elämää.
II M ChiSB 12:2  可是,有幾位地方總督,如提摩太、革納約的兒子阿頗羅尼、耶洛尼摩、德摩豐、和塞浦路軍隊的總司令尼加諾爾,仍然不讓猶太人安居樂業。
II M Wycliffe 12:2  But these that dwelten, Tymothe, and Appollonye, the sone of Gennei, but and Jerom, and Demophon proud, and Nycanore, prince of Cipre, suffriden not hem for to do in silence and reste.
II M RusSynod 12:2  Но из местных военачальников Тимофей и Аполлоний, сын Генея, равно как Иероним и Димофон, и, сверх того, Никанор, начальник Кипра, не давали им жить в покое и безопасности.
II M CSlEliza 12:2  От сущих же по местом воевод, Тимофей и Аполлоний сын Генеов, еще же Иероиим и Димофон, к сим же и Никанор Киприарх, не оставляху их благостояти и в покои быти.
II M LinVB 12:2  Nzokande o kati ya bakoma­nda, Timoteo, Apolonio mwana wa Geneo, Yeronimo, Demopon, na Nikanor moyangeli wa Sipro, batiki ba-Yuda te ’te bapema to bafanda na boboto.
II M LXX 12:2  τῶν δὲ κατὰ τόπον στρατηγῶν Τιμόθεος καὶ Ἀπολλώνιος ὁ τοῦ Γενναίου ἔτι δὲ Ἱερώνυμος καὶ Δημοφών πρὸς δὲ τούτοις Νικάνωρ ὁ Κυπριάρχης οὐκ εἴων αὐτοὺς εὐσταθεῖν καὶ τὰ τῆς ἡσυχίας ἄγειν
II M DutSVVA 12:2  Doch de oversten van die plaatsen, Timotheüs en Apollonius, de zoon van Genneüs, en bovendien ook Hieronymus, en Demofon, en benevens deze Nicanor, overste van Cyprus, lieten hun niet toe, dat zij in rust mochten blijven, en hun dingen in stilte doen.
II M PorCap 12:2  Mas os chefes militares locais, como Timóteo, Apolónio, filho de Geneu, Jerónimo, Demofonte e Nicanor, chefe dos cipriotas, não os deixavam viver em paz e em repouso.
II M SpaPlate 12:2  Pero los oficiales, que residían en el país: Timoteo, y Apolonio, hijo de Geneo, y también Jerónimo y Demofonte, y además de estos, Nicanor, gobernador de Chipre, no los dejaban vivir en paz ni sosiego.
II M NlCanisi 12:2  Maar enkele legeraanvoerders in die streken, als Timóteus en Apollónius, de zoon van Gennaius, Hierónymus en Démofon en verder Nikánor, de stadhouder van Cyprus, gunden hun vrede noch rust.
II M HunKNB 12:2  De az egyes területek parancsnokai, azaz Timóteus és Apollóniosz, Gennajosz fia, továbbá Jeromos és Démofón, s rajtuk kívül Nikánor, a ciprusiak vezére nem hagytak nekik nyugtot és békét.
II M Swe1917 12:2  Men några av befälhavarna i dessa trakter, nämligen Timoteus och Apollonius, Genneus' son, vidare Hieronymus och Demofon och därtill Nikanor, befälhavaren på Cypern, lämnade dem icke i fred och tillstadde dem icke att leva i lugn och ro.
II M CroSaric 12:2  Ali mjesni upravitelj Timotej i Genejev sin Apolonije, pa i Jeronim i Demofon, kojima se pridružio i Cipranin Nikanor, nisu Židovima dali ni mira ni pokoja.
II M VieLCCMN 12:2  Nhưng trong số các tổng trấn, các tướng Ti-mô-thê, A-pô-lô-ni-ô con ông Ghen-nai-ô, Giê-rô-ni-mô và Đê-mô-phôn, rồi cả tướng Ni-ca-no người Sýp, đã không để cho người Do-thái sống yên ổn thái bình.
II M FreLXX 12:2  Mais ceux qui étaient demeurés dans le pays, Timothée et Apollonius, fils de Gennæus, et de plus Jérôme, Démophon et Nicanor, gouverneur de Chypre, ne les laissaient point vivre en paix ni en repos.
II M FinBibli 12:2  Mutta sen paikan päämiehet, Timoteus ja Apollonius, vapaasukuisen Apolloniuksen poika, ja Hieronymus ja Demophon, niin myös Nikanor, Kyprin päämies, ei antanut heille rauhaa eikä lepoa.
II M GerMenge 12:2  Aber die Befehlshaber in den betreffenden Gegenden, Timotheus und Apollonius, der Sohn des Gennäus, sowie Hieronymus und Demophon, außerdem noch Nikanor, der Statthalter von Cypern, ließen sie nicht in Ruhe und in Frieden leben.
II M FreCramp 12:2  Or les généraux de la contrée, Timothée et Apollonius, fils de Gennée, ainsi que Hiéronyme et Démophon, auxquels il faut ajouter Nicanor, gouverneur de Chypre, ne les laissaient pas tranquilles ni vivre en paix.
II M FreVulgG 12:2  Mais ceux qui étaient demeurés dans le pays, Timothée et Apollonius, fils de Gennæus, et de plus Jérôme, Démophon et Nicanor, gouverneur de Chypre, ne les laissaient point vivre en paix ni en repos.