|
II M
|
CSlEliza
|
14:10 |
донележе бо Иуда жив есть, невозможно мира получити вещем.
|
|
II M
|
ChiSB
|
14:10 |
因為猶大一息尚存,國家決不能平安。」
|
|
II M
|
CroSaric
|
14:10 |
Jer dok Juda živi, ne može država uživati mira."
|
|
II M
|
DutSVVA
|
14:10 |
Want zo lang als Judas zal leven, is het onmogelijk dat de zaken tot vrede gebracht worden.
|
|
II M
|
FinBibli
|
14:10 |
Sillä niinkauvan kuin Juudas elää, on mahdotoin, että rauha maalla olis.
|
|
II M
|
FinPR
|
14:10 |
Sillä niin kauan kuin Juudas on elossa, on mahdotonta päästä rauhallisiin oloihin.
|
|
II M
|
FreCramp
|
14:10 |
Car, tant que Judas sera en vie, il sera impossible de ramener la paix dans l'Etat. "
|
|
II M
|
FreLXX
|
14:10 |
car, tant que Judas vivra, il est impossible que la paix soit dans les affaires.
|
|
II M
|
FreVulgG
|
14:10 |
car, tant que Judas vivra, il est impossible que la paix soit dans les affaires.
|
|
II M
|
GerMenge
|
14:10 |
denn solange dieser Judas noch im Lande ist, kann unmöglich Friede im Lande werden!«
|
|
II M
|
HunKNB
|
14:10 |
Amíg ugyanis életben van Júdás, addig lehetetlen, hogy békességben legyen az ország.«
|
|
II M
|
LXX
|
14:10 |
ἄχρι γὰρ Ιουδας περίεστιν ἀδύνατον εἰρήνης τυχεῖν τὰ πράγματα
|
|
II M
|
LinVB
|
14:10 |
Tee Yudas akozala na bomoi, leta ekoki kozala na boboto te. »
|
|
II M
|
NlCanisi
|
14:10 |
Want zolang Judas nog leeft, komt de staat nooit tot rust.
|
|
II M
|
PorCap
|
14:10 |
Enquanto Judas estiver vivo, é impossível que ali haja paz.»
|
|
II M
|
RusSynod
|
14:10 |
доколе остается Иуда, не может быть спокойствия.
|
|
II M
|
SpaPlate
|
14:10 |
Porque en tanto que viva Judas, es imposible que haya allí paz.”
|
|
II M
|
Swe1917
|
14:10 |
Ty så länge Judas är i livet, är det omöjligt att få frid och ro i landet.»
|
|
II M
|
VieLCCMN
|
14:10 |
Bao lâu Giu-đa còn sống, đất nước vẫn chưa được thái bình.
|
|
II M
|
Wycliffe
|
14:10 |
For whi as long as Judas lyueth, it is impossible that pees be to nedis.
|