Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 14:17  In truth, Simon, the brother of Judas, had joined battle with Nicanor, but he became frightened at the unexpected arrival of the adversaries.
II M DRC 14:17  Now Simon, the brother of Judas, had joined battle with Nicanor: but was frightened with the sudden coming of the adversaries.
II M KJVA 14:17  Now Simon, Judas’ brother, had joined battle with Nicanor, but was somewhat discomfited through the sudden silence of his enemies.
II M VulgClem 14:17  Simon vero frater Judæ commiserat cum Nicanore : sed conterritus est repentino adventu adversariorum.
II M VulgCont 14:17  Simon vero frater Iudæ commiserat cum Nicanore: sed conterritus est repentino adventu adversariorum.
II M VulgHetz 14:17  Simon vero frater Iudæ commiserat cum Nicanore: sed conterritus est repentino adventu adversariorum.
II M VulgSist 14:17  Simon vero frater Iudae commiserat cum Nicanore: sed conterritus est repentino adventu adversariorum.
II M Vulgate 14:17  Simon vero frater Iudae commiserat cum Nicanore sed conterritus est repentino adventu adversariorum
II M CzeB21 14:17  Do boje s Nikanorem se pustil Judův bratr Šimon, ale v boji poněkud podléhal, zaskočen nenadálým útokem.
II M CSlEliza 14:17  Симон же брат Иудин сразився с Никанором, мало же устрашився внезапнаго ради нахождения супостатов.
II M ChiSB 14:17  猶大的兄弟息孟已經與尼加諾爾交戰,但因敵兵的突擊,稍感不利。
II M CroSaric 14:17  Judin brat Šimun uhvati se s Nikanorom, ali, iznenađen neočekivanim dolaskom protivničkih četa, pretrpje malen neuspjeh.
II M DutSVVA 14:17  En Simon, de broeder van Judas, sloeg Nicanor, en werd een weinig verbaasd daarover, dat de vijanden zo spoedig waren verdwenen.
II M FinBibli 14:17  Mutta Simon, Juudaan veli, tarttui Nikanoriin, ja Nikanor olis pikimmältänsä lyöty, että viholliset hänen saavuttaneet olivat, ennenkuin hän heidät huomaitsi.
II M FinPR 14:17  Mutta Simon, Juudaan veli, oli joutunut taisteluun Nikanorin kanssa ja oli vastustajain aikaansaaman äkillisen säikähdyksen vuoksi hetken aikaa horjunut.
II M FreCramp 14:17  Simon, frère de Judas, avait engagé le combat contre Nicanor, mais, déconcerté par l'apparition subite de l'ennemi, il subit un léger échec.
II M FreLXX 14:17  Simon, frère de Judas, avait engagé le combat avec Nicanor ; mais il avait été effrayé par l'arrivée soudaine des ennemis.
II M FreVulgG 14:17  Simon, frère de Judas, avait engagé le combat avec Nicanor ; mais il avait été effrayé par l’arrivée soudaine des ennemis.
II M GerMenge 14:17  Simon, der Bruder des Judas, war nun zwar bei einem Zusammenstoß mit Nikanor wegen der durch die Feinde bewirkten plötzlichen Bestürzung für kurze Zeit ins Wanken geraten;
II M HunKNB 14:17  Simon, Júdás testvére Nikánorral került szembe, de az ellenség hirtelen csöndességétől megrettenve kitért előle.
II M LXX 14:17  Σιμων δὲ ὁ ἀδελφὸς Ιουδου συμβεβληκὼς ἦν τῷ Νικάνορι βραδέως δὲ διὰ τὴν αἰφνίδιον τῶν ἀντιπάλων ἀφασίαν ἐπταικώς
II M LinVB 14:17  Simoni, ndeko wa Yudas, abandi kobunda etumba na bato ba Nikanor, kasi akamwi mpo banguna babimelaki ye na mbalakaka, bongo azongi nsima.
II M NlCanisi 14:17  Sjimon, de broer van Judas, raakte met Nikánor slaags, maar werd door het plotseling verschijnen van den vijand min of meer aan het wankelen gebracht.
II M PorCap 14:17  Simão, irmão de Judas, tinha começado o combate com Nicanor, mas sofreu um pequeno revés com a repentina chegada de novos inimigos.
II M RusSynod 14:17  Симон, брат Иуды, вступил в бой с Никанором, но вскоре, при внезапном наступлении противников, потерпел небольшое поражение.
II M SpaPlate 14:17  Había ya Simón, hermano de Judas, venido a las manos con Nicanor; pero se llenó de sobresalto con la repentina llegada de los enemigos.
II M Swe1917 14:17  Men Simon, Judas' broder, hade råkat i strid med Nikanor och lidit en tillfällig motgång, på grund av den plötsliga bestörtning som motståndarna hade framkallat hos dem.
II M VieLCCMN 14:17  Bấy giờ ông Si-môn, anh ông Giu-đa đang giao chiến với Ni-ca-no, thì bị đối phương tấn công bất ngờ, nên ông phải tổn thất nhẹ.
II M Wycliffe 14:17  Symount forsothe, brother of Judas, ioynede batel with Nycanor, but he was al to-brokun with sudeyn comyng of aduersaries.