|
II M
|
CSlEliza
|
14:2 |
и одержа страну и уби Антиоха и его наместника Лисию.
|
|
II M
|
ChiSB
|
14:2 |
佔領那地,殺了安提約古及他的監護人里息雅。
|
|
II M
|
CroSaric
|
14:2 |
zavladao zemljom i pogubio Antioha i njegova skrbnika Liziju.
|
|
II M
|
DutSVVA
|
14:2 |
En dat hij dat land bemachtigde, nadat hij Antiochus en zijn hofmeester Lysias had omgebracht.
|
|
II M
|
FinBibli
|
14:2 |
Ja maan voittanut, ja Antiokuksen edustusmiehensä Lysiaan kanssa lyönyt oli.
|
|
II M
|
FinPR
|
14:2 |
ja ottanut valtaansa maan, raivattuaan tieltänsä Antiokuksen ja tämän holhoojan Lysiaan.
|
|
II M
|
FreCramp
|
14:2 |
s'était rendu maître du pays et avait mis à mort Antiochus et son tuteur Lysias.
|
|
II M
|
FreLXX
|
14:2 |
et qu'il s'était rendu maître du pays, contre Antiochus et son chef Lysias.
|
|
II M
|
FreVulgG
|
14:2 |
et qu’il s’était rendu maître du pays, contre (malgré) Antiochus et son chef (le chef de son armée) Lysias.
|
|
II M
|
GerMenge
|
14:2 |
und daß er sich des Landes bemächtigt und den Antiochus und dessen Vormund Lysias aus dem Wege geräumt habe.
|
|
II M
|
HunKNB
|
14:2 |
és elfoglalta az országot Antióchosztól meg hadvezérétől, Líziásztól.
|
|
II M
|
LXX
|
14:2 |
κεκρατηκέναι τῆς χώρας ἐπανελόμενον Ἀντίοχον καὶ τὸν τούτου ἐπίτροπον Λυσίαν
|
|
II M
|
LinVB
|
14:2 |
abotoli ekolo eye mpe abomisi Antioko na Lisias, mobokoli wa ye.
|
|
II M
|
NlCanisi
|
14:2 |
zich van het land had meester gemaakt, en Antiochus met diens voogd Lúsias uit de weg had geruimd.
|
|
II M
|
PorCap
|
14:2 |
soube, também, que o país caíra nas suas mãos e que tinha dado a morte a Antíoco e ao seu tutor Lísias.
|
|
II M
|
RusSynod
|
14:2 |
и, овладев страною, умертвил Антиоха и опекуна его Лисия.
|
|
II M
|
SpaPlate
|
14:2 |
y ocupado varios territorios, a despecho de Antíoco y de su general Lisias.
|
|
II M
|
Swe1917
|
14:2 |
och att han hade röjt Antiokus och dennes förmyndare Lysias ur vägen och så satt sig i besittning av landet.
|
|
II M
|
VieLCCMN
|
14:2 |
Vua đã chiếm cứ cả vùng, sau khi thủ tiêu vua An-ti-ô-khô và Ly-xi-a, giám hộ của vua này.
|
|
II M
|
Wycliffe
|
14:2 |
and hath holdun cuntreis ayens Antiok, and his duyk Lisias.
|