II M
|
FinPR
|
2:3 |
Ja muilla samankaltaisilla sanoilla hän kehoitti heitä säilyttämään lain sydämessänsä.
|
II M
|
ChiSB
|
2:3 |
並且還用其他類似的言詞,勸勉他們不要讓自己的心遠離法律。
|
II M
|
Wycliffe
|
2:3 |
And he seide othere siche thingis, and monestide, that thei schulden not remoue the lawe fro her herte.
|
II M
|
RusSynod
|
2:3 |
Говоря и другое, подобное сему, он увещевал их не удалять закона из сердца своего.
|
II M
|
CSlEliza
|
2:3 |
И ина такова глаголя, моляше, да не отступит закон от сердца их.
|
II M
|
LinVB
|
2:3 |
Apesi bango malako maike, apaleli bango mpo ’te Mobeko molongwa o mitema mya bango te.
|
II M
|
LXX
|
2:3 |
καὶ ἕτερα τοιαῦτα λέγων παρεκάλει μὴ ἀποστῆναι τὸν νόμον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν
|
II M
|
DutSVVA
|
2:3 |
En andere dergelijke dingen hun aanzeggende, vermaande hij hen, dat zij met hun harten niet zouden afwijken van de wet,
|
II M
|
PorCap
|
2:3 |
Exortou-os, entre outros avisos, a que não afastassem a lei do seu coração.
|
II M
|
SpaPlate
|
2:3 |
Y añadiéndoles otros varios avisos, los exhortó a que jamás apartasen de su corazón la Ley.
|
II M
|
NlCanisi
|
2:3 |
en dat hij er onder anderen op aandrong, hun hart niet voor de wet te sluiten.
|
II M
|
HunKNB
|
2:3 |
Még egyéb hasonló dolgokat is mondott, és figyelmeztette őket, hogy ki ne vessék szívükből a törvényt.
|
II M
|
Swe1917
|
2:3 |
Och jämväl med andra sådana ord förmanade han dem att troget bevara lagen i sina hjärtan.
|
II M
|
CroSaric
|
2:3 |
Takvim i sličnim riječima opominjaše ih da ne odvrgnu Zakon od srca.
|
II M
|
VieLCCMN
|
2:3 |
Ông cũng dùng những lời tương tự để khuyến khích họ đừng sao nhãng Lề Luật.
|
II M
|
FreLXX
|
2:3 |
et, disant encore d'autres choses semblables, il les exhortait à ne pas éloigner leur cœur de la loi.
|
II M
|
FinBibli
|
2:3 |
Ja on senkaltaisia muita paljon heille käskenyt, ettei he lakia sydämestänsä unhottaisi.
|
II M
|
GerMenge
|
2:3 |
Auch noch durch andere Reden dieser Art ermahnte er sie, das Gesetz nicht aus ihrem Herzen entschwinden zu lassen.
|
II M
|
FreCramp
|
2:3 |
Entre autres discours de ce genre qu'il leur tint, il les exhorta à n'éloigner jamais la loi de leur cœur.
|
II M
|
FreVulgG
|
2:3 |
Et, disant encore d’autres choses semblables, il les exhortait à ne pas éloigner leur cœur de la loi.
|