Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 4:8  He went to the king, promising him three hundred and sixty talents of silver, and from other revenues eighty talents,
II M DRC 4:8  And went to the king, promising him three hundred and sixty talents of silver, and out of other revenues fourscore talents.
II M KJVA 4:8  Promising unto the king by intercession three hundred and threescore talents of silver, and of another revenue eighty talents:
II M VulgSist 4:8  adito rege, promittens ei argenti talenta trecenta sexaginta, et ex redditibus aliis talenta octoginta,
II M VulgCont 4:8  adito rege, promittens ei argenti talenta trecenta sexaginta, et ex redditibus aliis talenta octoginta,
II M Vulgate 4:8  adito rege promittens ei argenti talenta sexaginta et trecenta et ex reditibus aliis talenta octoginta
II M VulgHetz 4:8  adito rege, promittens ei argenti talenta trecenta sexaginta, et ex redditibus aliis talenta octoginta,
II M VulgClem 4:8  adito rege, promittens ei argenti talenta trecenta sexaginta, et ex redditibus aliis talenta octoginta,
II M CzeB21 4:8  který králi při jedné návštěvě nasliboval 360 talentů stříbra a navíc 80 talentů z jakýchsi jiných příjmů.
II M FinPR 4:8  Hän nimittäin lupasi kuninkaalle neuvottelussa kolmesataa kuusikymmentä talenttia hopeaa ja eräistä toisista tuloista kahdeksankymmentä talenttia.
II M ChiSB 4:8  當他朝見國王時,給國王三十六十「塔冷通」銀子,和其他進項中的八十「塔冷通」;
II M Wycliffe 4:8  and bihiyte to hym thre hundrid talentis and sixti of siluer, and of othere rentes fourescore talentis;
II M RusSynod 4:8  обещав царю при свидании триста шестьдесят талантов серебра и с некоторых доходов восемьдесят талантов.
II M CSlEliza 4:8  вниде ко царю, обещавая ему сребра талант триста шестьдесят и от приходов некиих иных талант осмьдесят.
II M LinVB 4:8  Mokolo akutani na mokonzi, alakeli ye talenta ya palata nkama isato na ntuku motoba, mpe talenta ntuku mwambe ya mosolo mokozwama bo mpako ya biloko bisusu.
II M LXX 4:8  ἐπαγγειλάμενος τῷ βασιλεῖ δῑ ἐντεύξεως ἀργυρίου τάλαντα ἑξήκοντα πρὸς τοῖς τριακοσίοις καὶ προσόδου τινὸς ἄλλης τάλαντα ὀγδοήκοντα
II M DutSVVA 4:8  En om dat te verkrijgen beloofde. hij de koning driehonderdenzestig talenten zilver, en nog tachtig talenten uit een ander inkomen.
II M PorCap 4:8  Numa entrevista com o rei, prometeu-lhe trezentos e sessenta talentos de prata e oitenta talentos de outras rendas,
II M SpaPlate 4:8  Pasó a presentarse al rey, y le prometió trescientos sesenta talentos de plata, y otros ochenta talentos por otros títulos;
II M NlCanisi 4:8  Bij een ontmoeting met den koning beloofde hij hem driehonderd zestig talenten zilver uit de tempelschat, en verder nog tachtig talenten uit andere bronnen van inkomsten.
II M HunKNB 4:8  Elment ugyanis a királyhoz, és ígért neki háromszázhatvan ezüst talentumot, és más jövedelmi forrásokból még nyolcvan talentumot.
II M Swe1917 4:8  i det att han ingav en skrivelse till konungen och lovade honom tre hundra sextio talenter silver, och därtill ur en annan inkomstkälla åttio talenter.
II M CroSaric 4:8  Sastavši se s kraljem, obeća mu tri stotine i šezdeset talenata srebra i još osamdeset talenata na ime drugog dohotka.
II M VieLCCMN 4:8  Nhân một buổi yết kiến vua, ông hứa nộp cho vua mười ngàn ký bạc và thêm hai ngàn bốn trăm ký lấy từ nguồn lợi khác ;
II M FreLXX 4:8  étant venu trouver le roi, il lui promit trois cent soixante talents d'argent et quatre-vingts talents tirés d'autres revenus ;
II M FinBibli 4:8  Ja lupasi kuninkaalle jos hän sen toimittais kolmesataa ja kuusikymmentä leiviskää hopiaa, ja muusta saaliistansa kahdeksankymmentä leiviskää;
II M GerMenge 4:8  indem er dem Könige bei einer Unterredung 360 Talente Silber und von einer anderen Einnahme noch 80 Talente versprach.
II M FreCramp 4:8  Dans un entretien avec le roi, il lui promit trois cent soixante talents d'argent et quatre-vingts talents pris sur d'autres revenus.
II M FreVulgG 4:8  étant venu trouver le roi, il lui promit trois cent soixante talents d’argent et quatre-vingts talents tirés d’autres revenus ;