Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 1:13  Indeed, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P EMTV 1:13  But I consider it right, as long as I am in this tent, to stir you up by a reminder,
II P NHEBJE 1:13  I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
II P Etheridg 1:13  But I consider it right, so long as I am in this body, to stir you up in remembrance:
II P ABP 1:13  But justly I esteem it, for as long as I am in this tent, to awaken you by recollection;
II P NHEBME 1:13  I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
II P Rotherha 1:13  Right, nevertheless, I account it—as long as I am in this tent, to be stirring you up by putting you in remembrance,
II P LEB 1:13  But I consider it right, for as long as I am in this habitation, to stir you up by a reminder,
II P BWE 1:13  I think it is right, as long as I live, to keep these things in your minds.
II P Twenty 1:13  But I think it my duty, as long as I live in this 'tent,' to rouse you by awakening memories of the past;
II P ISV 1:13  Yet I think it is right to refresh your memory as long as I am living in this bodily tent,
II P RNKJV 1:13  Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P Jubilee2 1:13  Because I have [the] right (as long as I am in this tabernacle) to stir you up by reminding [you],
II P Webster 1:13  Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;
II P Darby 1:13  But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance,
II P OEB 1:13  But I think it my duty, as long as I live in this ‘tent,’ to rouse you by awakening memories of the past;
II P ASV 1:13  And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P Anderson 1:13  Indeed, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to arouse you by putting you in remembrance.
II P Godbey 1:13  But I consider it righteous, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by remembrance;
II P LITV 1:13  But I deem it right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
II P Geneva15 1:13  For I thinke it meete as long as I am in this tabernacle, to stirre you vp by putting you in remembrance,
II P Montgome 1:13  So I think it right, as long as I am in this "tent," to rouse you by way of reminding you,
II P CPDV 1:13  But I consider it just, as long as I am in this tabernacle, to stir you up with admonishments.
II P Weymouth 1:13  But I think it right, so long as I remain in the body, my present dwelling-place, to arouse you by such reminders.
II P LO 1:13  Yes, I think it fit, as long as I am in this tabernacle, to stir you up, by putting you in remembrance;
II P Common 1:13  I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
II P BBE 1:13  And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
II P Worsley 1:13  And I think it my duty, while I am in this tabernacle, to stir you up by way of remembrance:
II P DRC 1:13  But I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance.
II P Haweis 1:13  Indeed, I think it right, as long as I am in this frail tabernacle, to rouse up your attention by reminding you:
II P GodsWord 1:13  As long as I'm still alive, I think it's right to refresh your memory.
II P KJVPCE 1:13  Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P NETfree 1:13  Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
II P RKJNT 1:13  Yea, I think it right, as long as I am in this tent of my body, to stir you up way of reminder;
II P AFV2020 1:13  For I consider it my duty, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by causing you to remember these things;
II P NHEB 1:13  I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
II P OEBcth 1:13  But I think it my duty, as long as I live in this ‘tent,’ to rouse you by awakening memories of the past;
II P NETtext 1:13  Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
II P UKJV 1:13  Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P Noyes 1:13  Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding you;
II P KJV 1:13  Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P KJVA 1:13  Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P AKJV 1:13  Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P RLT 1:13  Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
II P OrthJBC 1:13  But I consider it befitting, as long as I am in this mishkan (tabernacle), to arouse you with a tizkoret (reminder),
II P MKJV 1:13  But I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
II P YLT 1:13  and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you ,
II P Murdock 1:13  And it seemeth right to me, so long as I am in this body, to excite you by monition;
II P ACV 1:13  But I think it right, inasmuch as I am in this tent, to arouse you in memory.
II P VulgSist 1:13  Iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo, suscitare vos in commonitione:
II P VulgCont 1:13  Iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo, suscitare vos in commonitione:
II P Vulgate 1:13  iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonitione
II P VulgHetz 1:13  Iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo, suscitare vos in commonitione:
II P VulgClem 1:13  Justum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo, suscitare vos in commonitione :
II P CzeBKR 1:13  Neboť to mám za spravedlivé, dokudž jsem v tomto stánku, abych vás probuzoval napomínáním,
II P CzeB21 1:13  Dokud přebývám v tomto stanu, považuji za svou povinnost burcovat vás a upomínat,
II P CzeCEP 1:13  Ale považuji za správné probouzet vás napomínáním, pokud přebývám v tomto těle;
II P CzeCSP 1:13  Považuji však za správné probouzet vás tím, že je připomínám, dokud jsem v tomto stanu svého těla.