Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P EMTV 1:16  For we did not follow craftily devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but rather became eyewitnesses of His majesty.
II P NHEBJE 1:16  For we did not follow cunningly devised tales, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
II P Etheridg 1:16  For it is not after fables which are made with art that we have gone, in making known to you the power and coming of our Lord Jeshu Meshiha, but as we were spectators of his majesty.
II P ABP 1:16  For not [2discerning 3fables 1following after] did we make known to you the [4of our Lord 5Jesus 6Christ 1power 2and 3arrival], but [2spectators 1having been] of that ones' magnificence.
II P NHEBME 1:16  For we did not follow cunningly devised tales, when we made known to you the power and coming of our Lord Yeshua the Messiah, but we were eyewitnesses of his majesty.
II P Rotherha 1:16  For, not as having followed, cleverly devised stories, made we known unto you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but as having been made, spectators, of his majesty.
II P LEB 1:16  For we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following ingeniously concocted myths, but by being eyewitnesses of that one’s majesty.
II P BWE 1:16  We have told you about the power of our Lord Jesus Christ and that he is coming again. We did not tell you stories someone told us. We ourselves saw how great he is.
II P Twenty 1:16  For we were not following cleverly devised stories when we told you of the Coming in power of our Lord Jesus Christ, but we had been eye- witnesses of his majesty.
II P ISV 1:16  Pay Attention to God's WordWhen we told you about the power and coming of our Lord Jesus Christ, we did not follow any clever myths. Rather, we were eyewitnesses of his majesty.
II P RNKJV 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Master Yahushua the Messiah, but were eyewitnesses of his majesty.
II P Jubilee2 1:16  For we have not made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cunningly devised fables, but as eyewitnesses of his majesty.
II P Webster 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eye-witnesses of his majesty.
II P Darby 1:16  For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnesses of his majesty.
II P OEB 1:16  For we were not following cleverly devised stories when we told you of the coming in power of our Lord Jesus Christ, but we had been eye-witnesses of his majesty.
II P ASV 1:16  For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
II P Anderson 1:16  For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ; but we were eye-witnesses of his majesty.
II P Godbey 1:16  For not having followed cunningly devised fables, have we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but having been eyewitnesses of his majesty.
II P LITV 1:16  For not following fables which had been cleverly devised, but having become eyewitnesses of the majesty of Jesus Christ, we made known to you the power and coming of our Lord.
II P Geneva15 1:16  For we followed not deceiuable fables when we opened vnto you the power, and comming of our Lord Iesus Christ, but with our eyes we saw his maiestie:
II P Montgome 1:16  For we were not following cunningly devised fables, when we told you of the power and presence of our Lord Jesus Christ, but we had been eye-witnesses of his Majesty.
II P CPDV 1:16  For it was not by following fanciful doctrines that we made known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but we were made eyewitnesses of his greatness.
II P Weymouth 1:16  For when we made known to you the power and Coming of our Lord Jesus Christ, we were not eagerly following cleverly devised legends, but we had been eye-witnesses of His majesty.
II P LO 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eye-witnesses of his grandeur;
II P Common 1:16  For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
II P BBE 1:16  For when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.
II P Worsley 1:16  For we did not follow artfully devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ; but were eye-witnesses of his majesty.
II P DRC 1:16  For we have not by following artificial fables made known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ: but we were eyewitnesses of his greatness.
II P Haweis 1:16  For we have not followed artfully devised fables, when we made known to you the power and advent of our Lord Jesus Christ, but were eye-witnesses of his majesty.
II P GodsWord 1:16  When we apostles told you about the powerful coming of our Lord Jesus Christ, we didn't base our message on clever myths that we made up. Rather, we witnessed his majesty with our own eyes.
II P KJVPCE 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P NETfree 1:16  For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return of our Lord Jesus Christ; no, we were eyewitnesses of his grandeur.
II P RKJNT 1:16  For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
II P AFV2020 1:16  For we did not follow cleverly concocted myths as our authority, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His magnificent glory;
II P NHEB 1:16  For we did not follow cunningly devised tales, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
II P OEBcth 1:16  For we were not following cleverly devised stories when we told you of the coming in power of our Lord Jesus Christ, but we had been eye-witnesses of his majesty.
II P NETtext 1:16  For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return of our Lord Jesus Christ; no, we were eyewitnesses of his grandeur.
II P UKJV 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P Noyes 1:16  For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but had been made eye-witnesses of his majesty.
II P KJV 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P KJVA 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P AKJV 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P RLT 1:16  For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
II P OrthJBC 1:16  For we had not followed cleverly crafted aggadot or doichek bobbemyseh or reid (hearsay) when we made known to you the gevurah (power) of Adoneynu Moshiach Yehoshua and his Bias (Coming); no, we had been edey re'iyah (eyewitnesses) of Moshiach's gedulah.
II P MKJV 1:16  For not following cunningly devised fables, but becoming eyewitnesses of the majesty of Jesus Christ, we made known to you the power and coming of our Lord.
II P YLT 1:16  For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty--
II P Murdock 1:16  For we have not gone after fables artfully framed, in making known to you the power and advent of our Lord Jesus the Messiah; but it was after we had been spectators of his majesty.
II P ACV 1:16  For we revealed to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, not men who followed in cunningly devised myths, but men who became eyewitnesses of the majesty of that man.
II P VulgSist 1:16  Non enim indoctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem, et praesentiam: sed speculatores facti illius magnitudinis.
II P VulgCont 1:16  Non enim doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem, et præsentiam: sed speculatores facti illius magnitudinis.
II P Vulgate 1:16  non enim doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem et praesentiam sed speculatores facti illius magnitudinis
II P VulgHetz 1:16  Non enim doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem, et præsentiam: sed speculatores facti illius magnitudinis.
II P VulgClem 1:16  Non enim doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Jesu Christi virtutem et præsentiam : sed speculatores facti illius magnitudinis.
II P CzeBKR 1:16  Nebo ne nějakých vtipně složených básní následujíce, známu učinili jsme vám Pána našeho Jezukrista moc a příchod, ale jakožto ti, kteříž jsme očima svýma viděli jeho velebnost.
II P CzeB21 1:16  Když jsme vám pověděli o moci našeho Pána Ježíše Krista a o jeho příchodu, nedrželi jsme se vymyšlených bájí, ale mluvili jsme jako očití svědkové jeho slávy.
II P CzeCEP 1:16  Nedali jsme se vést vymyšlenými bájemi, ale zvěstovali jsme vám slavný příchod našeho Pána Ježíše Krista jako očití svědkové jeho velebnosti.
II P CzeCSP 1:16  Vždyť jsme nenásledovali vymyšlené báje, když jsme vás seznámili s mocí a příchodem našeho Pána Ježíše Krista, ale sami jsme se stali očitými svědky jeho velebnosti.