Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 1:3  According as his divine power hath given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P EMTV 1:3  As His divine power has granted to us all things pertaining to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,
II P NHEBJE 1:3  seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;
II P Etheridg 1:3  As He who all (things) which of the divine power are unto life and godliness hath given (us), through the knowledge of Him who hath called us unto the glory of him and of virtue,
II P ABP 1:3  as all things to us [2divine 3power 1of his], the things for life and piety, being presented through the full knowledge of the one having called us by glory and virtue,
II P NHEBME 1:3  seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;
II P Rotherha 1:3  As, all things, suited for life and godliness his divine power, unto us, hath given, through the personal knowledge of him that hath called us through glory and excellence,—
II P LEB 1:3  because his divine power has bestowed on us all things that are necessary for life and godliness, through the knowledge of the one who called us by his own glory and excellence of character,
II P BWE 1:3  Christ is God and by his own power he has given us everything that we need to live and to please God. He has given this to us because we know him, and he has called us because he is great and good.
II P Twenty 1:3  For his divine power has given us everything that is needful for a life of piety, as we advance in the knowledge of him who called us by a glorious manifestation of his goodness.
II P ISV 1:3  We Are Called to Holy LivingHis divine power has given us everything we need for life and godliness through the full knowledge of the one who called us by his own glory and excellence.
II P RNKJV 1:3  According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and reverence, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P Jubilee2 1:3  as all things that pertain to life and to godliness are given us of his divine power, through the knowledge of him that has called us by his glory and virtue,
II P Webster 1:3  According as his divine power hath given to us all things that [pertain] to life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P Darby 1:3  As his divine power has given to us all things which relate to life andgodliness, through the knowledge of him that has called us by glory and virtue,
II P OEB 1:3  For his divine power has given us everything that is needful for a life of piety, as we advance in the knowledge of him who called us by a glorious manifestation of his goodness.
II P ASV 1:3  seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue;
II P Anderson 1:3  As his divine power has given us all things that pertain to life and godliness, through the acknowledgment of him who has called us by his glorious power,
II P Godbey 1:3  As His divine power having given unto us all things which appertain to life and godliness, through the perfect knowledge of the one having called us to his own glory and virtue:
II P LITV 1:3  As His divine power has given to us all things pertaining to life and godliness through the full knowledge of the One calling us through glory and virtue,
II P Geneva15 1:3  According as his diuine power hath giuen vnto vs all things that perteine vnto life and godlinesse, through the acknowledging of him that hath called vs vnto glory and vertue.
II P Montgome 1:3  For his power divine has granted to us everything needful for life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue.
II P CPDV 1:3  in the same manner that all things which are for life and piety have been given to us by his Divine virtue, through the plan of him who has called us to our own glory and virtue.
II P Weymouth 1:3  seeing that His divine power has given us all things that are needful for life and godliness, through our knowledge of Him who has appealed to us by His own glorious perfections.
II P LO 1:3  As his divine power has gifted to us all things which are necessary to life and godliness, through the knowledge of him who has called us to glory and virtue.
II P Common 1:3  His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the true knowledge of him who called us by his own glory and excellence.
II P BBE 1:3  Because by his power he has given us everything necessary for life and righteousness, through the knowledge of him who has been our guide by his glory and virtue;
II P Worsley 1:3  as his divine power hath given us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who hath called us by that glory and virtue,
II P DRC 1:3  As all things of his divine power which appertain to life and godliness are given us through the knowledge of him who hath called us by his own proper glory and virtue.
II P Haweis 1:3  as his divine power hath freely given us all things tending to life and godliness, through the acknowledgment of him who hath called us to glory and fortitude:
II P GodsWord 1:3  God's divine power has given us everything we need for life and for godliness. This power was given to us through knowledge of the one who called us by his own glory and integrity.
II P KJVPCE 1:3  According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P NETfree 1:3  I can pray this because his divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence.
II P RKJNT 1:3  Whose divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who has called us by his own glory and virtue:
II P AFV2020 1:3  According as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him Who called us by His own glory and virtue;
II P NHEB 1:3  seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;
II P OEBcth 1:3  For his divine power has given us everything that is needful for a life of piety, as we advance in the knowledge of him who called us by a glorious manifestation of his goodness.
II P NETtext 1:3  I can pray this because his divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence.
II P UKJV 1:3  According as his divine power has given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that has called us to glory and virtue:
II P Noyes 1:3  Seeing that his Divine power hath given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness;
II P KJV 1:3  According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P KJVA 1:3  According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P AKJV 1:3  According as his divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him that has called us to glory and virtue:
II P RLT 1:3  According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
II P OrthJBC 1:3  As the gevurat Hashem (the power of G-d) has given us everything for Chayyim (life) and chassidus through the da'as (personal, saving knowledge) of the One who bestows on us the keri'ah (calling) to his own Kavod (Glory) and Tzidkanut (Righteousness--see 1:5-7; 2:5,21; 3:13),
II P MKJV 1:3  according as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who has called us to glory and virtue,
II P YLT 1:3  As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness,
II P Murdock 1:3  as the giver to us of all things that be of the power of God, unto life and the fear of God, through the recognition of him who hath called us unto his own glory and moral excellence:
II P ACV 1:3  as all things of his divine power to us, things toward life and piety, which were granted through the knowledge of him who called us through glory and virtue.
II P VulgSist 1:3  quomodo omnia nobis divinae virtutis suae, quae ad vitam, et pietatem donata sunt, per cognitionem eius, qui vocavit nos propria gloria, et virtute,
II P VulgCont 1:3  quomodo omnia nobis divinæ virtutis suæ, quæ ad vitam, et pietatem donata sunt, per cognitionem eius, qui vocavit nos propria gloria, et virtute,
II P Vulgate 1:3  quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtute
II P VulgHetz 1:3  quomodo omnia nobis divinæ virtutis suæ, quæ ad vitam, et pietatem donata sunt, per cognitionem eius, qui vocavit nos propria gloria, et virtute,
II P VulgClem 1:3  Quomodo omnia nobis divinæ virtutis suæ, quæ ad vitam et pietatem donata sunt, per cognitionem ejus, qui vocavit nos propria gloria, et virtute,
II P CzeBKR 1:3  Jakož nám od jeho Božské moci všecko, což k životu a ku pobožnosti náleželo, darováno jest, skrze známost toho, kterýž povolal nás k slávě a k ctnosti;
II P CzeB21 1:3  Všechno, co potřebujeme k životu a zbožnosti, nám darovala jeho božská moc, když jsme poznali Toho, který nás povolal ve své slávě a ušlechtilosti.
II P CzeCEP 1:3  Všecko, čeho je třeba k zbožnému životu, darovala nám jeho božská moc, když jsme poznali toho, který nás povolal vlastní slávou a mocnými činy.
II P CzeCSP 1:3  Jeho božská moc nám darovala všechno, čeho je třeba k životu a zbožnosti skrze poznání toho, který nás povolal [vlastní] slávou a mocí.