Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 1:5  And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P EMTV 1:5  But also for this very reason, making every effort, provide with your faith virtue, and with virtue knowledge,
II P NHEBJE 1:5  Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
II P Etheridg 1:5  So, with this, bringing in all diligence, add to your faith virtue; but to virtue knowledge,
II P ABP 1:5  [3also 2for this same reason 1And], [3diligence 2all 1adding], supply in the belief of yours the virtue, and in the virtue the knowledge,
II P NHEBME 1:5  Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
II P Rotherha 1:5  And, for this very reason also—adding, on your part, all diligence, supply, in your faith, excellence, and, in your excellence, knowledge,
II P LEB 1:5  and for this same reason, and by applying all diligence, supply with your faith excellence of character, and with excellence of character, knowledge,
II P BWE 1:5  So now you believe, try to live a good life. When you live a good life, try to learn more about God.
II P Twenty 1:5  Yes, and for this very reason do your best to supplement your faith by goodness, goodness by knowledge,
II P ISV 1:5  For this very reason, you must make every effort to supplement your faith with moral character, your moral character with knowledge,
II P RNKJV 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P Jubilee2 1:5  Ye also, giving all diligence to the same, show forth virtue in your faith; and in virtue, knowledge;
II P Webster 1:5  And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P Darby 1:5  But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,
II P OEB 1:5  Yes, and for this reason do your best to supplement your faith by goodness, goodness by knowledge,
II P ASV 1:5  Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
II P Anderson 1:5  so, even for this very purpose, uniting to these things all diligence, add to your faith, virtue; and to virtue, knowledge;
II P Godbey 1:5  And in harmony with this same thing also, add to your faith heroism; and to heroism, knowledge;
II P LITV 1:5  But also in this very thing, bringing in all diligence, filling in your faith with virtue; and virtue with knowledge;
II P Geneva15 1:5  Therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge:
II P Montgome 1:5  For this very reason do your best to add to your faith manliness, and to manliness knowledge,
II P CPDV 1:5  But as for you, taking up every concern, minister virtue in your faith; and in virtue, knowledge;
II P Weymouth 1:5  But for this very reason--adding, on your part, all earnestness-- along with your faith, manifest also a noble character: along with a noble character, knowledge;
II P LO 1:5  And for this very reason, indeed, giving all diligence, add to your faith, courage; and to courage, knowledge;
II P Common 1:5  For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge,
II P BBE 1:5  So, for this very cause, take every care; joining virtue to faith, and knowledge to virtue,
II P Worsley 1:5  And to this giving all diligence, add to your faith fortitude;
II P DRC 1:5  And you, employing all care, minister in your faith, virtue: And in virtue, knowledge:
II P Haweis 1:5  And for this very purpose employing the greatest diligence, lead up in the train of your faith courage; and with courage intelligence;
II P GodsWord 1:5  Because of this, make every effort to add integrity to your faith; and to integrity add knowledge;
II P KJVPCE 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P NETfree 1:5  For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;
II P RKJNT 1:5  For this very reason, give all diligence to add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P AFV2020 1:5  And for this very reason also, having applied all diligence besides, add to your faith, virtue; and to virtue, knowledge;
II P NHEB 1:5  Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
II P OEBcth 1:5  Yes, and for this reason do your best to supplement your faith by goodness, goodness by knowledge,
II P NETtext 1:5  For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;
II P UKJV 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P Noyes 1:5  even for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, and to virtue knowledge,
II P KJV 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P KJVA 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P AKJV 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P RLT 1:5  And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
II P OrthJBC 1:5  For this very reason, you must apply all diligence to supply to emunah, midah hatov (the attribute of virtue), and to midah hatov, da'as (knowledge),
II P MKJV 1:5  But also in this very thing, bringing in all diligence, filling out your faith with virtue, and with virtue, knowledge;
II P YLT 1:5  And this same also--all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,
II P Murdock 1:5  And, while ye apply all diligence in the matter, add to your faith moral excellence; and to moral excellence, knowledge;
II P ACV 1:5  Now this same thing also, having applied all eagerness, furnish in your faith, virtue, and in virtue, knowledge,
II P VulgSist 1:5  Vos autem curam omnem subinferentes, ministrate in fide vestra virtutem, in virtute autem scientiam,
II P VulgCont 1:5  Vos autem curam omnem subinferentes, ministrate in fide vestra virtutem, in virtute autem scientiam,
II P Vulgate 1:5  vos autem curam omnem subinferentes ministrate in fide vestra virtutem in virtute autem scientiam
II P VulgHetz 1:5  Vos autem curam omnem subinferentes, ministrate in fide vestra virtutem, in virtute autem scientiam,
II P VulgClem 1:5  Vos autem curam omnem subinferentes, ministrate in fide vestra virtutem, in virtute autem scientiam,
II P CzeBKR 1:5  Na to tedy samo všecku snažnost vynaložíce, přičinějte k víře své ctnost, a k ctnosti umění,
II P CzeB21 1:5  Proto se ze všech sil snažte přidat ke své víře ušlechtilost, k ušlechtilosti poznání,
II P CzeCEP 1:5  Proto také vynaložte všecku snahu na to, abyste ke své víře připojili ctnost, k ctnosti poznání,
II P CzeCSP 1:5  A právě proto vynaložte všechno úsilí a doplňte svou víru ctností, ctnost poznáním,