Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S AB 23:24  Asahel Joab's brother; he was among the thirty. Elhanan son of Dodai his uncle in Bethlehem.
II S ABP 23:24  Asahel brother of Joab among the thirty. Elhanan son of Dodo his uncle in Beth-lehem.
II S ACV 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S AFV2020 23:24  Asahel the brother of Joab was of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem;
II S AKJV 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S ASV 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
II S BBE 23:24  Asahel, the brother of Joab, was one of the thirty; and Elhanan, the son of Dodai, of Beth-lehem,
II S CPDV 23:24  Among the thirty were: Asahel, the brother of Joab, Elhanan, the son of his paternal uncle, from Bethlehem,
II S DRC 23:24  Asael the brother of Joab was one of the thirty, Elehanan the son of Dodo of Bethlehem.
II S Darby 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S Geneva15 23:24  Asahel the brother of Ioab was one of the thirtie: Elhanan the sonne of Dodo of Beth-lehem:
II S GodsWord 23:24  One of the thirty was Joab's brother Asahel. The thirty leading men were Elhanan (son of Dodo) from Bethlehem,
II S JPS 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem;
II S Jubilee2 23:24  Asahel, the brother of Joab [was] one of the thirty; Elhanan, the son of Dodo of Bethlehem,
II S KJV 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth–lehem,
II S KJVA 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth–lehem,
II S KJVPCE 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
II S LEB 23:24  Among the thirty were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S LITV 23:24  Asahel the brother of Joab was of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem;
II S MKJV 23:24  Asahel the brother of Joab was of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem;
II S NETfree 23:24  Included with the thirty were the following: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,
II S NETtext 23:24  Included with the thirty were the following: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,
II S NHEB 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S NHEBJE 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S NHEBME 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S RLT 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth–lehem,
II S RNKJV 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S RWebster 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S Rotherha 23:24  Asahel, brother of Joab, was among the thirty,—Elhanan, son of Dodo, of Bethlehem;
II S UKJV 23:24  Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
II S Webster 23:24  Asahel the brother of Joab [was] one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
II S YLT 23:24  Asahel brother of Joab is of the thirty; Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem.
II S VulgClem 23:24  Asaël frater Joab inter triginta, Elehanan filius patrui ejus de Bethlehem,
II S VulgCont 23:24  Asael frater Ioab inter triginta, Elehanan filius patrui eius de Bethlehem,
II S VulgHetz 23:24  Asael frater Ioab inter triginta, Elehanan filius patrui eius de Bethlehem,
II S VulgSist 23:24  Asael frater Ioab inter triginta, Elehanan filius patrui eius de Bethlehem,
II S Vulgate 23:24  Asahel frater Ioab inter triginta Eleanan filius patrui eius de Bethleem
II S CzeB21 23:24  Ke Třicítce patřili: Asael, bratr Joábův, Elchanan, syn Doda Betlémského;
II S CzeBKR 23:24  Azael také bratr Joábův byl mezi třidcíti těmito: Elchanan syn Dodův Betlémský,
II S CzeCEP 23:24  Mezi těmi třiceti byl také Asáel, bratr Jóabův, Elchánan, syn Dóda Betlémského,
II S CzeCSP 23:24  Mezi těmi třiceti byl Asáel, bratr Jóabův, Elchánan, syn Dóda Betlémského,
II S ABPGRK 23:24  Ασαήλ αδελφός Ιωάβ εν τοις τριάκοντα Ελεανάν υιός Δουδί πατραδέλφου αυτού εν Βηθλεέμ
II S Afr1953 23:24  Asahel, die broer van Joab, was onder die dertig; Élhanan, die seun van Dodo, uit Betlehem;
II S Alb 23:24  Pastaj vinin: Asaheli, vëlla i Joabit, njeri nga tridhjetët; Elhanani, bir i Dodos, nga Betlemi;
II S Aleppo 23:24  עשהאל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו  {ר}בית לחם  {ס}
II S AraNAV 23:24  وَكَانَ عَسَائِيلُ أَخُو يُوآبَ وَاحِداً مِنَ الثَّلاَثِينَ رَئِيساً، وَكَذَلِكَ أَلْحَانَانُ بْنُ دُودُو مِنْ بَيْتِ لَحْمٍ،
II S AraSVD 23:24  وَعَسَائِيلُ أَخُو يُوآبَ كَانَ مِنَ ٱلثَّلَاثِينَ، وَأَلْحَانَانُ بْنُ دُودُو مِنْ بَيْتِ لَحْمٍ.
II S Azeri 23:24  اوتوز ائگئدئن آراسيندا اولانلار: يوآبين قارداشي عَساهِل، بِيت‌لِخِملي دودو اوغلو اِلخانان،
II S Bela 23:24  Асаіл, брат Ёава — у ліку трыццаці; Элханан, сын Дадо, зь Віфляема,
II S BulVeren 23:24  Асаил, братът на Йоав, беше между тридесетте, и Елханан, синът на Додо от Витлеем,
II S BurJudso 23:24  ယွာဘညီအာသဟေလသည်လည်း ဗိုလ်စုအဝင်ဖြစ်၏။ ထိုအတူဗက်လင်မြို့နေ၊ ဒေါဒေါ၏သား ဧလဟာနန်၊
II S CSlEliza 23:24  И сия имена сильных Давида царя: Асаил брат Иоавль, сей в тридесятих: Елеанан сын отца брата его от Вифлеема:
II S CebPinad 23:24  Si Asael, ang igsoon nga lalake ni Joab, maoy usa sa katloan; si Elhaanan, ang anak nga lalake ni Dodo sa Beth-lehem.
II S ChiNCVs 23:24  三十个勇士中有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、
II S ChiSB 23:24  約雅布的兄弟阿撒耳也是三十勇士中的一位,還有白冷人多多的兒子厄耳哈難,
II S ChiUn 23:24  三十個勇士裡有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難,
II S ChiUnL 23:24  三十人中、有約押弟亞撒黑、伯利恆人朵多子伊勒哈難、
II S ChiUns 23:24  三十个勇士里有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难,
II S CopSahBi 23:24  ⲁⲍⲁⲏⲗ ⲡⲥⲟⲛ ⲛⲓⲱⲁⲃ ⲡⲁⲓ ⲛⲉϥⲏⲡ ϩⲙ ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲉⲗⲉⲁⲛⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲟⲩⲇⲓ ⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϩⲛ ⲃⲁⲓⲑⲗⲉⲉⲙ
II S CroSaric 23:24  Asahel, brat Joabov, bio je među tridesetoricom. Zatim: Elhanan, sin Dodonov, iz Betlehema;
II S DaOT1871 23:24  Asael, Joabs Broder, var iblandt de tredive; Elhanan, Dodos Søn af Bethlehem;
II S DaOT1931 23:24  Til de tredive hørte Asa'el, Joabs Broder; Elhanan, Dodos Søn fra Betlehem;
II S Dari 23:24  عَسائیل، برادر یوآب هم یکی از آن سی نفر بود. بقیۀ آن ها عبارت بودند از: اَلحانان پسر دودو از بیت لحم،
II S DutSVV 23:24  Asahel, Joabs broeder, was onder de dertig; Elhanan, de zoon van Dodo, van Bethlehem;
II S DutSVVA 23:24  Asahel, Joabs broeder, was onder de dertig; Elhanan, de zoon van Dodo, van Bethlehem;
II S Esperant 23:24  Asahel, frato de Joab, estis inter la tridek; Elĥanan, filo de Dodo, el Bet-Leĥem,
II S FarOPV 23:24  و عسائیل برادر یوآب یکی از آن سی نفربود و الحانان بن دودوی بیت لحمی،
II S FarTPV 23:24  عسائیل، برادر یوآب هم یکی از آن سی نفر بود. بقیّهٔ آنها عبارت بودند از: الحانان پسر دودو از بیت‌لحم،
II S FinBibli 23:24  Asahel, Joabin veli, kolmenkymmenen keskellä, Elhanan Dodonin poika Betlehemistä;
II S FinPR 23:24  Niiden kolmenkymmenen joukossa oli Asael, Jooabin veli; Elhanan, Doodon poika, Beetlehemistä;
II S FinPR92 23:24  Noiden kolmenkymmenen joukossa oli myös Asael, Joabin veli, sekä betlehemiläinen Elhanan, Dodon poika,
II S FinRK 23:24  Kolmenkymmenen joukkoon kuuluivat Asael, Jooabin veli, ja beetlehemiläinen Elhanan, Doodon poika,
II S FinSTLK2 23:24  Niiden kolmenkymmenen joukossa oli Asael, Jooabin veli; Elhanan, Doodon poika, Beetlehemistä;
II S FreBBB 23:24  Asaël, frère de Joab, était des trente ;Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem ;
II S FreBDM17 23:24  Hasaël, frère de Joab, était des trente ; Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem ;
II S FreCramp 23:24  Asaël, frère de Joab, était des trente ; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem ;
II S FreJND 23:24  Asçaël, frère de Joab, était des 30 ; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
II S FreKhan 23:24  Assahel, frère de Joab, fut l’un des Trente. Puis Elhanan, fils de Dodo, de Bethléem;
II S FreLXX 23:24  Asaël, frère de Joab, l'un des trente ; Eléanan, fils de Dudi, de Bethléem, oncle paternel du premier.
II S FrePGR 23:24  Hasahel, frère de Joab d'entre les Triaires. El-Hanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
II S FreSegon 23:24  Asaël, frère de Joab, du nombre des trente. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
II S FreVulgG 23:24  Entre les trente étaient Asaël, frère de Joab ; Eléhanan de Bethléhem, fils de l’oncle paternel d’Asaël ;
II S GerBoLut 23:24  Asahel, der Bruder Joabs, ist unter den dreilügen. Elhanan, der Sohn Dodos, zu Bethlehem.
II S GerElb18 23:24  Asael, der Bruder Joabs, war unter den Dreißig; Elchanan, der Sohn Dodos, von Bethlehem;
II S GerElb19 23:24  Asael, der Bruder Joabs, war unter den Dreißig; Elchanan, der Sohn Dodos, von Bethlehem;
II S GerGruen 23:24  Unter den Dreißig waren Joabs Bruder Asahel, ferner Dodos Sohn Elchanan aus Bethlehem,
II S GerMenge 23:24  Zu den dreißig (Rittern) gehörten: Asahel, der Bruder Joabs; Elhanan aus Bethlehem, der Sohn Dodos;
II S GerNeUe 23:24  Zu den Dreißig gehörten Joabs Bruder Asaël, Elhanan Ben-Dodo aus Bethlehem,
II S GerSch 23:24  Unter den Dreißig waren: Asahel, der Bruder Joabs; Elchanan, der Sohn Dodos, von Bethlehem;
II S GerTafel 23:24  Asahel, Bruder Joabs, war unter den Dreißig; Elchanan, Sohn Dodos aus Bethlechem.
II S GerTextb 23:24  Asahel, der Bruder Joabs, war unter den Dreißig; Elhanan, der Sohn Dodos, aus Bethlehem;
II S GerZurch 23:24  Unter den Dreissig waren: Asahel, der Bruder Joabs; Elhanan, der Sohn Dodos, aus Bethlehem;
II S GreVamva 23:24  Ασαήλ, ο αδελφός του Ιωάβ, ήτο μεταξύ των τριάκοντα· οίτινες ήσαν Ελχανάν, ο υιός του Δωδώ, εκ της Βηθλεέμ·
II S Haitian 23:24  Nan gwoup Trant lan te gen ankò: Asayèl, frè Joab la, Elanan, pitit gason Dodo, moun lavil Betleyèm,
II S HebModer 23:24  עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
II S HunIMIT 23:24  Aszáél, Jóáb testvére a harminc közt; Elchánán, Dódó fia, Bét-Léchemből.
II S HunKNB 23:24  A harminc között voltak: Aszaél, Joáb fivére; Elehanán, az ő betlehemi nagybátyjának fia;
II S HunKar 23:24  Asáel is, Joáb atyjafia, e harmincz közül való, kik ezek: Elkhanán, a bethlehemi Dódónak fia.
II S HunRUF 23:24  Aszáél, Jóáb testvére is kivált a harminc közül, akik a következők voltak: Elhánán, a betlehemi Dódó fia,
II S HunUj 23:24  Aszáél, Jóáb testvére is kivált a harminc közül, akik a következők voltak: Elhánán, a betlehemi Dódó fia,
II S ItaDio 23:24  Poi vi era Asael, fratello di Ioab, ch’era sopra questi trenta, cioè: Elhanaan, figliuolo di Dodo, da Bet-lehem;
II S ItaRive 23:24  Poi v’erano: Asael, fratello di Joab, uno dei trenta; Elkanan, figliuolo di Dodo, da Bethlehem;
II S JapBungo 23:24  三十人衆の中にはヨアブの兄弟アサヘル、ベテレヘムのドドの子エルハナン
II S JapKougo 23:24  三十人のうちにあったのは、ヨアブの兄弟アサヘル。ベツレヘム出身のドドの子エルハナン。
II S KLV 23:24  Asahel the loDnI' vo' Joab ghaHta' wa' vo' the wejmaH; Elhanan the puqloD vo' Dodo vo' Bethlehem,
II S Kapingam 23:24  Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo.
II S Kaz 23:24  Атақты Отыз батыр мыналар болатын:Жоғабтың туған інісі Асахил, бетлехемдік Додо ұлы Елханан,
II S Kekchi 23:24  Aˈaneb aˈin li cuanqueb saˈ xya̱nkeb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldados: laj Asael li ri̱tzˈin laj Joab; laj Elhanán li ralal laj Dodo, Belén xtenamit;
II S KorHKJV 23:24  요압의 동생 아사헬은 서른 명 중의 하나요, 또 베들레헴 출신 도도의 아들 엘하난과
II S KorRV 23:24  요압의 아우 아사헬은 삼십 인 중에 하나요 또 베들레헴 도도의 아들 엘하난과
II S LXX 23:24  καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν δυνατῶν Δαυιδ βασιλέως Ασαηλ ἀδελφὸς Ιωαβ οὗτος ἐν τοῖς τριάκοντα Ελεαναν υἱὸς Δουδι πατραδέλφου αὐτοῦ ἐν Βαιθλεεμ
II S LinVB 23:24  Asael, ndeko wa Yoab, azali mpe o kati ya basoda ntuku isato, na mpe Elkanan, mwana wa Dodo wa Beteleme ;
II S LtKBB 23:24  Prie tų trisdešimties priklausė Joabo brolis Asaelis, Dodojo sūnus Elhananas iš Betliejaus,
II S LvGluck8 23:24  Azaēls, Joaba brālis, bija starp tiem trīsdesmit; Elanans, Dodus dēls, no Bētlemes;
II S Mal1910 23:24  യോവാബിന്റെ സഹോദരനായ അസാഹേൽ മുപ്പതുപേരിൽ ഒരുത്തൻ ആയിരുന്നു; അവർ ആരെന്നാൽ: ബേത്ത്ലേഹെമ്യനായ ദോദോവിന്റെ മകൻ എൽഹാനാൻ, ഹരോദ്യൻ ശമ്മാ, ഹരോദ്യൻ എലീക്കാ,
II S Maori 23:24  Ko Atahere teina o Ioapa tetahi o te toru tekau: ko Erehanana tama a Roro o Peterehema;
II S MapM 23:24     עֲשָׂהאֵ֥ל אֲחִֽי־יוֹאָ֖ב בַּשְּׁלֹשִׁ֑ים אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דֹּד֖וֹ בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
II S Mg1865 23:24  Asahela, rahalahin’ i Joaba, no anankiray amin’ ny telo-polo, ary Elanana, zanak’ i Dodo, avy any Betlehema,
II S Ndebele 23:24  UAsaheli umfowabo kaJowabi wayephakathi kwabangamatshumi amathathu, uElihanani indodana kaDodo weBhethelehema,
II S NlCanisi 23:24  Tot de Dertig behoorden Asaël, de broer van Joab; Elchanan, de zoon van Dodo uit Betlehem;
II S NorSMB 23:24  Til dei tretti høyrde: Asael, bror åt Joab, Elhanan Dodoson frå Betlehem,
II S Norsk 23:24  Asael, Joabs bror, var blandt de tretti; likeså Elhanan, sønn av Dodo, fra Betlehem,
II S Northern 23:24  «Otuz igid»in arasında olanlar: Yoavın qardaşı Asahel, Bet-Lexemli Dodo oğlu Elxanan,
II S OSHB 23:24  עֲשָׂה־אֵ֥ל אֲחִֽי־יוֹאָ֖ב בַּשְּׁלֹשִׁ֑ים אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דֹּד֖וֹ בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
II S Pohnpeia 23:24  Ekei tohn pwihn en “Me Siliakano” iei me iangahki: Sounpei ndand koaros patpene me siliakan isimen.
II S PolGdans 23:24  Był też Asael, brat Joaba, między trzydziestoma. A ci są: Elkanan, syn Dodana, Betlehemczyk;
II S PolUGdan 23:24  Asahel, brat Joaba, był wśród trzydziestu. A są nimi: Elchanan, syn Dodo z Betlejem;
II S PorAR 23:24  Asael, irmão de Joabe, era um dos trinta; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
II S PorAlmei 23:24  Asael, irmão de Joab, estava entre os trinta, que eram: El-hanan, filho de Dodó, de Beth-lehem,
II S PorBLivr 23:24  Asael irmão de Joabe foi dos trinta; Elanã filho de Dodô de Belém;
II S PorBLivr 23:24  Asael irmão de Joabe foi dos trinta; Elanã filho de Dodô de Belém;
II S PorCap 23:24  *Entre os trinta, contavam-se: Asael, irmão de Joab; El-Hanan, filho de Dodo, de Belém;
II S RomCor 23:24  Asael, fratele lui Ioab, din numărul celor treizeci, Elhanan, fiul lui Dodo, din Betleem.
II S RusSynod 23:24  [Вот имена сильных царя Давида:] Асаил, брат Иоава — в числе тридцати; Елханан, сын Додо, из Вифлеема,
II S RusSynod 23:24  Асаил, брат Иоава, – в числе тридцати; Елханан, сын Додо, из Вифлеема,
II S SloChras 23:24  Asahel, brat Joabov, je bil eden iz trideseterih, Elhanan, sin Dodov iz Betlehema,
II S SloKJV 23:24  Joábov brat Asaél je bil eden izmed tridesetih: Dodójev sin Elhanán iz Betlehema,
II S SomKQA 23:24  Oo soddonka waxaa ka mid ahaa Casaaheel oo Yoo'aab walaalkiis ahaa, iyo Elxaanaan oo ahaa ina Doodoo oo reer Beytlaxam ahaa,
II S SpaPlate 23:24  Entre los treinta figuraban: Asael, hermano de Joab; Elhanán, hijo de Dodó, de Betlehem;
II S SpaRV 23:24  Asael hermano de Joab fué de los treinta; Elhaanan hijo de Dodo de Beth-lehem;
II S SpaRV186 23:24  Asael hermano de Joab fue de los treinta: Elhanán, hijo de Dodo, de Belén:
II S SpaRV190 23:24  Asael hermano de Joab fué de los treinta; Elhaanan hijo de Dodo de Beth-lehem;
II S SrKDEkav 23:24  Асаило брат Јоавов беше међу тридесеторицом, а то беху: Елханан син Додонов из Витлејема,
II S SrKDIjek 23:24  Асаило брат Јоавов бјеше међу тридесеторицом, а то бјеху: Елханан син Додонов из Витлејема,
II S Swe1917 23:24  Till de trettio hörde: Asael, Joabs broder; Elhanan, Dodos son, från Bet-Lehem;
II S SweFolk 23:24  Till de trettio hörde: Asael, Joabs bror, Elhanan, Dodos son från Betlehem,
II S SweKarlX 23:24  Asahel, Joabs broder, är ibland de tretio; Elhanan, Dodo son, i BethLehem;
II S SweKarlX 23:24  Asahel, Joabs broder, är ibland de tretio; Elhanan, Dodo son, i BethLehem;
II S TagAngBi 23:24  At si Asael na kapatid ni Joab ay isa sa tatlongpu; si Elhaanan na anak ni Dodo, na taga Bethlehem,
II S ThaiKJV 23:24  อาสาเฮลน้องชายของโยอาบเป็นคนหนึ่งในสามสิบคนนั้น เอลฮานันบุตรชายของโดโดชาวเบธเลเฮม
II S TpiKJPB 23:24  Asahel, brata bilong Joap, em i wanpela bilong dispela 30.Nem bilong ol em Elhanan, pikinini man bilong Dodo bilong Betlehem,
II S TurNTB 23:24  Otuzlar'ın arasında sayılan ötekiler şunlardır: Yoav'ın kardeşi Asahel, Beytlehemli Dodo oğlu Elhanan,
II S UkrOgien 23:24  Асаїл, Йоавів брат, серед тих тридцяти; Елханан, син Додів, із Віфлеєму;
II S UrduGeo 23:24  ذیل کے آدمی بادشاہ کے 30 سورماؤں میں شامل تھے۔ یوآب کا بھائی عساہیل، بیت لحم کا اِلحنان بن دودو،
II S UrduGeoD 23:24  ज़ैल के आदमी बादशाह के 30 सूरमाओं में शामिल थे। योआब का भाई असाहेल, बैत-लहम का इल्हनान बिन दोदो,
II S UrduGeoR 23:24  Zail ke ādmī bādshāh ke 30 sūrmāoṅ meṅ shāmil the. Yoāb kā bhāī Asāhel, Bait-laham kā Ilhanān bin Dodo,
II S UyCyr 23:24  Төвәндикиләрму «Оттуз баһадирлардин» еди: Йоабниң иниси Асаел, Додониң оғли бәйтләһәмлик Әлханан,
II S VieLCCMN 23:24  A-xa-hên, em của Giô-áp, ở trong Nhóm Ba Mươi, En-kha-nan, con của Đô-đô, người Bê-lem,
II S Viet 23:24  A-sa-ên, em Giô-áp, là một người thuộc trong ba mươi người dõng sĩ kia; cũng có Eân-ca-nan, con trai của Ðô-đô, ở Bết-lê-hem;
II S VietNVB 23:24  Trong Nhóm Ba Mươi có ông A-sa-ên, em ông Giô-áp; Ên-ha-nan, con ông Đô-đô, ở Bết-lê-hem;
II S WLC 23:24  עֲשָׂה־אֵ֥ל אֲחִֽי־יוֹאָ֖ב בַּשְּׁלֹשִׁ֑ים אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דֹּד֖וֹ בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
II S WelBeibl 23:24  Yna gweddill y ‛Tri deg‛ oedd: Asahel, brawd Joab, Elchanan fab Dodo o Bethlehem,
II S Wycliffe 23:24  Asahel, the brother of Joab, was among thretti men; Eleanan, the sone of his fadris brother, of Bethleem; Semma, of Arari;