Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II TIMOTHY
Prev Next
II T RWebster 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T EMTV 1:3  I give thanks to God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did, how unceasingly I have remembrance of you in my prayers night and day,
II T NHEBJE 1:3  I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
II T Etheridg 1:3  I thank Aloha, whom I serve from my fathers with a pure conscience, that constantly I remember thee in my prayers of the night and of the day;
II T ABP 1:3  Gratitude I have to God, in whom I serve from my precursors, with a clean conscience, how continually I have the [2concerning 3you 1memory] in my supplications night and day;
II T NHEBME 1:3  I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
II T Rotherha 1:3  Grateful, am I, unto God,—unto whom I am rendering divine service from my progenitors in a pure conscience, that, incessant, hold I the remembrance, concerning thee, in my supplications; day and night,
II T LEB 1:3  ⌞I am thankful⌟ to God, whom I have served with a clear conscience ⌞as my ancestors did⌟, when ⌞I remember you constantly⌟ in my prayers night and day,
II T BWE 1:3  I worship God with a clean heart, as my fathers did. And I thank God when I talk to him about you. I always do this night and day.
II T Twenty 1:3  I am thankful to God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, when I remember you, as I never fail to do, in my prayers--night and day alike,
II T ISV 1:3  Paul's Advice for TimothyI constantly thank my God—whom I serveOr worship with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you in my prayers night and day,
II T RNKJV 1:3  I thank יהוה, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T Jubilee2 1:3  I thank God, whom I serve from [my] forefathers with [a] pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day,
II T Webster 1:3  I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T Darby 1:3  I am thankful toGod, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
II T OEB 1:3  I am thankful to God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, when I remember you, as I never fail to do, in my prayers — night and day alike,
II T ASV 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
II T Anderson 1:3  I thank God, whom I serve with a pure conscience, after the custom of my forefathers, that, without ceasing, I have remembrance of you in my prayers night and day,
II T Godbey 1:3  I give thanks to God, whom I serve from my ancestors with a clean conscience, as I have incessant mention of you in my prayers, night and day
II T LITV 1:3  I have thanks to God, whom I worship from my forebears in a pure conscience, how unceasingly I have remembrance concerning you in my petitions night and day,
II T Geneva15 1:3  I thanke God, whom I serue from mine elders with pure conscience, that without ceasing I haue remembrance of thee in my praiers night and day,
II T Montgome 1:3  I give thanks to God whom I worship with a pure conscience as my fathers did, when I remember you unceasingly in my prayers.
II T CPDV 1:3  I give thanks to God, whom I serve, as my forefathers did, with a pure conscience. For without ceasing I hold the remembrance of you in my prayers, night and day,
II T Weymouth 1:3  I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers,
II T LO 1:3  I give thanks to God, (whom from my forefathers I serve with a pure conscience,) that I have unceasing remembrance of you in my prayers night and day;
II T Common 1:3  I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day.
II T BBE 1:3  I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
II T Worsley 1:3  I give thanks to God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience, having remembrance of thee continually in my prayers night and day;
II T DRC 1:3  I give thanks to God, whom I serve from my forefathers, with a pure conscience, that without ceasing I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.
II T Haweis 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that I keep up a constant remembrance of thee in my prayers night and day;
II T GodsWord 1:3  I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.
II T KJVPCE 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T NETfree 1:3  I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.
II T RKJNT 1:3  I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience, as without ceasing I remember you night and day in my prayers.
II T AFV2020 1:3  I am grateful to God—Whom I have been serving from the days of my forefathers with a pure conscience—because I never fail to remember you in my supplications night and day.
II T NHEB 1:3  I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
II T OEBcth 1:3  I am thankful to God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, when I remember you, as I never fail to do, in my prayers — night and day alike,
II T NETtext 1:3  I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.
II T UKJV 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;
II T Noyes 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, as without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day,
II T KJV 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T KJVA 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T AKJV 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;
II T RLT 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
II T OrthJBC 1:3  Modeh ani Hashem whom I offer avodas hakodesh with a matzpun tahor (as did the Avot of me), when I remember you constantly in my tefillos.
II T MKJV 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I remember you in my prayers night and day,
II T YLT 1:3  I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,
II T Murdock 1:3  I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that I continually remember thee in my prayers, by night and by day:
II T ACV 1:3  I have gratitude to God whom I serve from the forefathers in a pure conscience, as I have unceasing remembrance about thee in my supplications, night and day
II T VulgSist 1:3  Gratias ago Deo meo, cui servio a progenitoribus meis in conscientia pura, quod sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis, nocte ac die
II T VulgCont 1:3  Gratias ago Deo, cui servio a progenitoribus in conscientia pura, quod sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis, nocte ac die
II T Vulgate 1:3  gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die
II T VulgHetz 1:3  Gratias ago Deo, cui servio a progenitoribus in conscientia pura, quod sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis, nocte ac die
II T VulgClem 1:3  Gratias ago Deo, cui servio a progenitoribus in conscientia pura, quod sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis, nocte ac die
II T CzeBKR 1:3  Díky činím Bohu, jemuž sloužím, jako i předkové, v svědomí čistém, že mám na tě ustavičnou pamět na svých modlitbách ve dne i v noci,
II T CzeB21 1:3  Ve dne i v noci děkuji Bohu, jemuž sloužím s čistým svědomím tak jako naši předkové, když na tebe vzpomínám ve svých modlitbách.
II T CzeCEP 1:3  Děkuji za tebe Bohu, kterému sloužím s čistým svědomím jako moji předkové, když na tebe neustále myslím ve svých modlitbách ve dne v noci.
II T CzeCSP 1:3  Děkuji Bohu, jemuž sloužím s čistým svědomím ⌈jako moji předkové⌉, když tě neustále připomínám ve svých ⌈modlitbách dnem i nocí.