Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II TIMOTHY
Prev Next
II T RWebster 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T EMTV 4:14  Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works;
II T NHEBJE 4:14  Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
II T Etheridg 4:14  Alexander the brass-worker many evils hath showed me: our Lord awardeth to him according to his deeds.
II T ABP 4:14  Alexander the brazier [2many 4against me 3bad things 1demonstrated]; may [3render 4to him 1the 2Lord] according to his works--
II T NHEBME 4:14  Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
II T Rotherha 4:14  Alexander the coppersmith, of much baseness towards me, hath given proof,—the Lord will render unto him according to his works.—
II T LEB 4:14  Alexander the metalworker did me much harm; may the Lord pay back to him according to his deeds,
II T BWE 4:14  Alexander, the man who makes things from copper, did many wrong things to me. The Lord will punish him for what he has done.
II T Twenty 4:14  Alexander, the coppersmith, showed much ill-feeling towards me. 'The Lord will give him what his actions deserve.'
II T ISV 4:14  Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did.
II T RNKJV 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: יהוה reward him according to his works:
II T Jubilee2 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T Webster 4:14  Alexander the copper-smith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T Darby 4:14  Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.
II T OEB 4:14  Alexander, the coppersmith, showed much ill feeling towards me. ‘The Lord will give him what his actions deserve.’
II T ASV 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:
II T Anderson 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord repay him according to his works.
II T Godbey 4:14  Alexander the coppersmith showed to me much evil: the Lord will reward him according to his works.
II T LITV 4:14  Alexander the coppersmith demonstrated many evil things to me. The Lord "will give back to him according to his works." LXX-Psa. 61:13; Prov. 24:12; MT-Psa. 62:12
II T Geneva15 4:14  Alexander the coppersmith hath done me much euill: the Lord rewarde him according to his workes.
II T Montgome 4:14  Alexander, the coppersmith, manifested bitter hostility toward me. The Lord will requite him according to his works.
II T CPDV 4:14  Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works.
II T Weymouth 4:14  Alexander the metal-worker showed bitter hostility towards me: the Lord will requite him according to his doings.
II T LO 4:14  Alexander, the coppersmith, has done me many evil things; the Lord will reward him according to his works:
II T Common 4:14  Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him for his deeds.
II T BBE 4:14  Alexander the copper-worker did me much wrong: the Lord will give him the reward of his works:
II T Worsley 4:14  Alexander the brazier did me many ill turns: the Lord will reward him according to his deeds.
II T DRC 4:14  Alexander the coppersmith hath done me much evil: the Lord will reward him according to his works:
II T Haweis 4:14  Alexander the brazier did me many ill offices: the Lord repay him according to his works:
II T GodsWord 4:14  Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did.
II T KJVPCE 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T NETfree 4:14  Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. The Lord will repay him in keeping with his deeds.
II T RKJNT 4:14  Alexander the coppersmith did me much harm: the Lord will repay him according to his deeds.
II T AFV2020 4:14  Alexander the coppersmith did many evil things against me. May the Lord reward him according to his works.
II T NHEB 4:14  Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
II T OEBcth 4:14  Alexander, the coppersmith, showed much ill feeling towards me. ‘The Lord will give him what his actions deserve.’
II T NETtext 4:14  Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. The Lord will repay him in keeping with his deeds.
II T UKJV 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T Noyes 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil; the Lord will reward him according to his works;
II T KJV 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T KJVA 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T AKJV 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T RLT 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
II T OrthJBC 4:14  Alexander the coppersmith did much rish'ah to me; Adonoi will repay him L'ISH K'MA'ASEIHU ("TO EACH AS HIS DEEDS"--TEHILLIM 62:13).
II T MKJV 4:14  Alexander the coppersmith showed many evil things to me. The Lord will give to him according to his works.
II T YLT 4:14  Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works,
II T Murdock 4:14  Alexander the coppersmith showed me many ills: our Lord will reward him according to his doings.
II T ACV 4:14  Alexander the coppersmith did many evil things to me. May the Lord repay him according to his works,
II T VulgSist 4:14  Alexander aerarius multa mala mihi ostendit: reddet illi Dominus secundum opera eius:
II T VulgCont 4:14  Alexander ærarius multa mala mihi ostendit: reddet illi Dominus secundum opera eius:
II T Vulgate 4:14  Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
II T VulgHetz 4:14  Alexander ærarius multa mala mihi ostendit: reddet illi Dominus secundum opera eius:
II T VulgClem 4:14  Alexander ærarius multa mala mihi ostendit : reddet illi Dominus secundum opera ejus :
II T CzeBKR 4:14  Alexander kotlář mnoho mi zlého způsobil; odplatiž jemu Pán podlé skutků jeho.
II T CzeB21 4:14  Kovář Alexandr mi velmi ublížil; Pán mu odplatí podle jeho skutků.
II T CzeCEP 4:14  Kovář Alexandr mi způsobil mnoho zlého. Odplatí mu Pán podle jeho činů.
II T CzeCSP 4:14  Kovář Alexandr mi způsobil mnoho zlého. Pán mu odplatí podle jeho skutků.