Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 13:12  And they that are left shall be more precious than gold tried in the fire; and a man shall be more precious than the stone that is in Ophir.
Isai ABP 13:12  And [3will be 1the 2ones being left 5rare 4more] than [2gold 1unfired]; and a man [2more 3rare 1will be] than the stone, the one of Ophir.
Isai ACV 13:12  I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
Isai AFV2020 13:12  I will make man more scarce than gold; even man more than the fine gold of Ophir.
Isai AKJV 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai ASV 13:12  I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
Isai BBE 13:12  I will make men so small in number, that a man will be harder to get than gold, even the best gold of Ophir.
Isai CPDV 13:12  A man will be more precious than gold, and mankind will become like pure refined gold.
Isai DRC 13:12  A man shall be more precious than gold, yea a man than the finest of gold.
Isai Darby 13:12  I will make a man more precious than fine gold, even man than the gold of Ophir.
Isai Geneva15 13:12  I will make a man more precious then fine golde, euen a man aboue the wedge of golde of Ophir.
Isai GodsWord 13:12  I will make people harder to find than pure gold and human beings more rare than gold from Ophir.
Isai JPS 13:12  I will make man more rare than fine gold, even man than the pure gold of Ophir.
Isai Jubilee2 13:12  I will make the [noble] man more precious than fine gold and man more than the gold of Ophir.
Isai KJV 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai KJVA 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai KJVPCE 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai LEB 13:12  I will make humanity more rare than gold and humankind more than the gold of Ophir.
Isai LITV 13:12  I will make a man more rare than fine gold; even a man more than the carvings of Ophir.
Isai MKJV 13:12  I will make a man more precious than gold; even a man than the fine gold of Ophir.
Isai NETfree 13:12  I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce than gold from Ophir.
Isai NETtext 13:12  I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce than gold from Ophir.
Isai NHEB 13:12  I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir.
Isai NHEBJE 13:12  I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir.
Isai NHEBME 13:12  I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir.
Isai Noyes 13:12  I will make men scarcer than gold; Yea, men than the gold of Ophir.
Isai RLT 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai RNKJV 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai RWebster 13:12  I will make a man more rare than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai Rotherha 13:12  I will cause, a man, to be more precious than fine gold,—Even a son of earth than, the finest gold of Ophir.
Isai UKJV 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai Webster 13:12  I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Isai YLT 13:12  I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.
Isai VulgClem 13:12  Pretiosior erit vir auro, et homo mundo obrizo.
Isai VulgCont 13:12  Pretiosior erit vir auro, et homo mundo obrizo.
Isai VulgHetz 13:12  Pretiosior erit vir auro, et homo mundo obrizo.
Isai VulgSist 13:12  Pretiosior erit vir auro, et homo mundo obrizo.
Isai Vulgate 13:12  pretiosior erit vir auro et homo mundo obrizo
Isai CzeB21 13:12  Způsobím, že člověk bude nad zlato vzácnější, nad ofirské zlato bude smrtelník.
Isai CzeBKR 13:12  Způsobím to, že dražší bude člověk nad zlato čisté, člověk, pravím, nad zlato z Ofir.
Isai CzeCEP 13:12  Způsobím, že člověk bude vzácnější než ryzí zlato, člověk bude nad zlato z Ofíru.
Isai CzeCSP 13:12  Způsobím, že bude člověk vzácnější než ryzí zlato, člověk nad zlato z Ofíru.
Isai ABPGRK 13:12  και έσονται οι καταλελειμμένοι έντιμοι μάλλον η το χρυσίον το άπυρον και άνθρωπος μάλλον έντιμος έσται η ο λίθος ο εξ Οπφείρ
Isai Afr1953 13:12  En Ek sal sterwelinge skaarser maak as fyn goud, en mense as goud van Ofir.
Isai Alb 13:12  Do ta bëjë njeriun e vdekshëm më të rrallë se ari i kulluar, njerëzinë më të rrallë se arin e Ofirit.
Isai Aleppo 13:12  אוקיר אנוש מפז ואדם מכתם אופיר
Isai AraNAV 13:12  فَيُصْبِحُ الرِّجَالُ لِقِلَّةِ عَدَدِهِمْ أَنْدَرَ مِنَ الذَّهَبِ النَّقِيِّ وَأَعَزَّ مِنْ ذَهَبِ أُوفِيرَ.
Isai AraSVD 13:12  وَأَجْعَلُ ٱلرَّجُلَ أَعَزَّ مِنَ ٱلذَّهَبِ ٱلْإِبْرِيزِ، وَٱلْإِنْسَانَ أَعَزَّ مِنْ ذَهَبِ أُوفِيرَ.
Isai Azeri 13:12  ائنساني خالئص قيزيلدان دا آز اده‌جيم، بشر اوفئر قيزيليندان داها دا نادئر حالدا تاپيلاجاق.
Isai Bela 13:12  зраблю так, што людзі будуць даражэйшыя за чыстае золата, і мужчыны — даражэйшыя за золата Афірскае.
Isai BulVeren 13:12  Ще направя смъртния да е по-скъп от чистото злато, и човека – от офирското злато.
Isai BurJudso 13:12  လူသည် ရွှေစင်ထက် အဘိုးထိုက်မည် အကြောင်း၊ ဆင်းရဲသားသည် ဩဖိရရွှေကျောက်ထက် အဘိုးထိုက်မည်အကြောင်း ငါပြုမည်။
Isai CSlEliza 13:12  и будут оставшии честнии паче, нежели злато нежженое, и человек честен будет паче, нежели камень, иже от Суфира.
Isai CebPinad 13:12  Pagahimoon ko ang usa ka tawo nga labing mahal pa kay sa bulawan nga ulay, bisan ang usa ka tawo molabaw pa kay sa bulawan nga lunsay sa Ophir.
Isai ChiNCVs 13:12  我必使人比精金还少,使人比俄斐的金更稀罕。
Isai ChiSB 13:12  我要使人比提煉的黃金更少見,使人比敖非爾純金更希罕。
Isai ChiUn 13:12  我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更少。
Isai ChiUnL 13:12  使人寡於兼金、較俄斐之精金尤少、
Isai ChiUns 13:12  我必使人比精金还少,使人比俄斐纯金更少。
Isai CopSahBi 13:12  ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϣⲟϫⲡ ⲉⲩⲧⲁⲓⲏⲩ ⲉϩⲟⲩⲉⲡⲛⲟⲩⲃ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲩ ⲉϩⲟⲩⲉⲡⲱⲛⲉ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲟⲩⲫⲓⲣ
Isai CroSaric 13:12  Rjeđi će biti čovjek neg' žeženo zlato, rjeđi samrtnik od zlata ofirskog.
Isai DaOT1871 13:12  Jeg vil gøre Folk sjældnere end Guld og Mennesker sjældnere end Guld fra Ofir.
Isai DaOT1931 13:12  En Mand gør jeg sjældnere end Guld og et Menneske end Ofirs Guld.
Isai Dari 13:12  مردم را از زر خالص و انسان را از طلای اوفیر کمیاب تر می کنم.
Isai DutSVV 13:12  Ik zal maken, dat een man dierbaarder zal zijn dan dicht goud, en een mens dan fijn goud van Ofir.
Isai DutSVVA 13:12  Ik zal maken, dat een man dierbaarder zal zijn dan dicht goud, en een mens dan fijn goud van Ofir.
Isai Esperant 13:12  Mi faros, ke viro estos pli kara, ol oro, kaj homo estos pli kara, ol la ora metalo el Ofir.
Isai FarOPV 13:12  و مردم را از زر خالص وانسان را از طلای اوفیر کمیابتر خواهم گردانید.
Isai FarTPV 13:12  تعداد بازماندگان از طلای خالص کمیاب‌تر خواهد بود.
Isai FinBibli 13:12  Niin että mies pitää oleman kalliimpi puhdasta kultaa, ja ihminen enempi kunnioitettu kuin kappale Ophirin kultaa.
Isai FinPR 13:12  Minä teen kuolevaiset harvinaisemmiksi kuin puhdas kulta, ihmiset harvinaisemmiksi kuin Oofirin kulta.
Isai FinPR92 13:12  ja ihmisiä on oleva vähemmän kuin puhdasta kultaa, vähemmän kuin Ofirin jalokultaa.
Isai FinRK 13:12  Minä teen kuolevaiset harvinaisemmiksi kuin puhdas kulta, ihmiset harvinaisemmiksi kuin Oofirin kulta.
Isai FinSTLK2 13:12  Teen kuolevaiset harvinaisemmiksi kuin puhdas kulta, ihmiset harvinaisemmiksi kuin Oofirin kulta.
Isai FreBBB 13:12  Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ophir.
Isai FreBDM17 13:12  Je ferai qu’un homme sera plus précieux que le fin or ; et une personne, plus que l’or d’Ophir.
Isai FreCramp 13:12  Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ophir.
Isai FreJND 13:12  Je ferai qu’un mortel sera plus précieux que l’or fin, et un homme, plus que l’or d’Ophir.
Isai FreKhan 13:12  Je rendrai les hommes plus rares que l’or pur, les mortels que le métal fin d’Ophir.
Isai FreLXX 13:12  Et ceux qui resteront seront plus rares que l'or naturel, et un de ces hommes sera plus rare que la pierre d'Ophir.
Isai FrePGR 13:12  Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains que les trésors d'Ophir.
Isai FreSegon 13:12  Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir.
Isai FreVulgG 13:12  L’homme (de haute condition) sera plus rare que l’or, il (et l’homme de basse condition) sera plus précieux que l’or le plus pur.
Isai GerBoLut 13:12  daß ein Mann teurer sein soli denn fein Gold und ein Mensch werter denn Goldstucke aus Ophir.
Isai GerElb18 13:12  Ich will den Sterblichen kostbarer machen als gediegenes Gold, und den Menschen als Gold von Ophir.
Isai GerElb19 13:12  Ich will den Sterblichen kostbarer machen als gediegenes Gold, und den Menschen als Gold von Ophir.
Isai GerGruen 13:12  Die Menschen mach ich seltener als Gold, die Sterblichen noch teurer als das Ophirgold.
Isai GerMenge 13:12  Ich will die Männer seltener werden lassen als Feingold und die Sterblichen seltener als Golderz von Ophir.
Isai GerNeUe 13:12  Einen Mann lasse ich seltener werden als gediegenes Gold, / ein Mensch wird kostbarer als Ofir-Gold sein.
Isai GerSch 13:12  Einen Mann will ich seltener machen als Gold und einen Menschen teurer als Schätze vom Ophir.
Isai GerTafel 13:12  Kostbarer will Ich den Mann machen, denn feines Gold, und den Menschen, denn Ophirs lauteres Gold.
Isai GerTextb 13:12  Ich will die Sterblichen rarer machen als Gold und die Menschen rarer als Ophirgold.
Isai GerZurch 13:12  Ich will die Menschen seltener machen als Feingold, die Sterblichen seltener als Golderz von Ophir."
Isai GreVamva 13:12  Θέλω καταστήσει άνθρωπον πολυτιμότερον υπέρ χρυσίον καθαρόν· μάλιστα άνθρωπον υπέρ το χρυσίον του Οφείρ.
Isai Haitian 13:12  Moun k'ap chape yo ap pi ra pase bon lò, pase bon lò ki soti nan peyi Ofi.
Isai HebModer 13:12  אוקיר אנוש מפז ואדם מכתם אופיר׃
Isai HunIMIT 13:12  Ritkábbá teszem a halandót színaranynál és az embert Ófír aranyánál.
Isai HunKNB 13:12  Ritkábbá teszem a férfit a színaranynál, és az embert Ofír aranyánál.
Isai HunKar 13:12  Drágábbá teszem az embert a színaranynál, és a férfit Ofir kincsaranyánál.
Isai HunRUF 13:12  Ritkábbá teszem a halandót a színaranynál, és az embert Ófír aranyánál.
Isai HunUj 13:12  Ritkábbá teszem a halandót a színaranynál, és az embert Ófír aranyánál.
Isai ItaDio 13:12  Io farò che un uomo sarà più pregiato che oro fino, e una persona più che oro di Ofir.
Isai ItaRive 13:12  Renderò gli uomini più rari dell’oro fino, più rari dell’oro d’Ofir.
Isai JapBungo 13:12  われ人をして精金よりもすくなくオフルの黄金よりも少なからしめん
Isai JapKougo 13:12  わたしは人を精金よりも、オフルのこがねよりも少なくする。
Isai KLV 13:12  jIH DichDaq chenmoH ghotpu latlh rare than fine SuD baS, 'ach a person than the pure SuD baS vo' Ophir.
Isai Kapingam 13:12  Digau ala gaa-dubu la-ga hogoohi i-nia goolo.
Isai Kaz 13:12  Осылай Мен адамзаттың санын азайтып, пендені саф алтыннан да сирек, тіпті сонау Опыр елінен әкелінген таңдаулы алтыннан да тапшы қыламын.
Isai Kekchi 13:12  Moco qˈuiheb ta chic li cui̱nk li teˈcana̱k chi yoˈyo̱queb. Chanchanakeb li cha̱bil oro li cuan aran Ofir xban nak moco nabalakeb ta chic.
Isai KorHKJV 13:12  사람을 정금보다 더 귀하게 하되 심지어 오빌의 금광석보다 사람을 더 귀하게 하리로다.
Isai KorRV 13:12  내가 사람을 정금보다 희소케 하며 오빌의 순금보다 희귀케 하리로다
Isai LXX 13:12  καὶ ἔσονται οἱ καταλελειμμένοι ἔντιμοι μᾶλλον ἢ τὸ χρυσίον τὸ ἄπυρον καὶ ὁ ἄνθρωπος μᾶλλον ἔντιμος ἔσται ἢ ὁ λίθος ὁ ἐκ Σουφιρ
Isai LinVB 13:12  Nakosilisa bato mpo bakoma moke lokola wolo kitoko, bazala moke lokola wolo ya Ofir.
Isai LtKBB 13:12  Aš padarysiu, kad žmogus bus brangesnis už auksą, o vyras – už gryną Ofyro auksą.
Isai LvGluck8 13:12  Ka vīrs būs dārgāks nekā tīrs zelts, un cilvēks dārgāks nekā Ofira dārgumi.
Isai Mal1910 13:12  ഞാൻ ഒരു പുരുഷനെ തങ്കത്തെക്കാളും ഒരു മനുഷ്യനെ ഓഫീർതങ്കത്തെക്കാളും ദുൎല്ലഭമാക്കും.
Isai Maori 13:12  Ka meinga ano e ahau kia nui atu te utu mo te tangata i to te koura pai; ae ra, he tangata, kia nui atu i to te koura parakore o Opira.
Isai MapM 13:12  אוֹקִ֥יר אֱנ֖וֹשׁ מִפָּ֑ז וְאָדָ֖ם מִכֶּ֥תֶם אוֹפִֽיר׃
Isai Mg1865 13:12  Dia hataoko ho saro-tadiavina mihoatra noho ny volamena tsara ny olombelona, eny, noho ny tena volamena avy any Ofira aza.
Isai Ndebele 13:12  Ngizakwenza ukuthi indoda ibe ligugu elikhulu kulegolide elicwengekileyo, lomuntu kulegolide leOfiri.
Isai NlCanisi 13:12  Het volk maak Ik schaarser nog dan het goud, De mannen zeldzamer dan de metalen van Ofir;
Isai NorSMB 13:12  Eg skal gjera folk meir sjeldsynte enn fint gull, menneskje meir sjeldsynte enn gull frå Ofir.
Isai Norsk 13:12  Jeg vil gjøre folk sjeldnere enn fint gull og mennesker sjeldnere enn gull fra Ofir.
Isai Northern 13:12  İnsan saf qızıldan da az olacaq, Adam Ofir qızılından da nadir halda tapılacaq.
Isai OSHB 13:12  אוֹקִ֥יר אֱנ֖וֹשׁ מִפָּ֑ז וְאָדָ֖ם מִכֶּ֥תֶם אוֹפִֽיר׃
Isai Pohnpeia 13:12  Irail me pahn luhwehdi kan pahn malaulau sang kohl.
Isai PolGdans 13:12  Męża droższym uczynię nad szczere złoto, a człowieka nad złoto z Ofir.
Isai PolUGdan 13:12  Uczynię człowieka droższym niż czyste złoto, a nawet droższym niż złoto z Ofiru.
Isai PorAR 13:12  Farei que os homens sejam mais raros do que o ouro puro, sim mais raros do que o ouro fino de Ofir.
Isai PorAlmei 13:12  Farei que um homem seja mais precioso do que o oiro puro, e um homem mais do que o oiro fino d'Ophir.
Isai PorBLivr 13:12  Farei com que um varão seja mais raro que o ouro maciço, e um homem mais que o ouro fino de Ofir.
Isai PorBLivr 13:12  Farei com que um varão seja mais raro que o ouro maciço, e um homem mais que o ouro fino de Ofir.
Isai PorCap 13:12  Farei com que os sobreviventes sejam mais raros do que o ouro, mais raros que o ouro de Ofir.
Isai RomCor 13:12  Voi face pe oameni mai rari decât aurul curat şi mai scumpi decât aurul din Ofir.
Isai RusSynod 13:12  сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи - дороже золота Офирского.
Isai RusSynod 13:12  сделаю так, что люди будут дороже чистого золота и мужи – дороже золота офирского.
Isai SloChras 13:12  Storim, da bode mož dražji mimo prečistega zlata in človek mimo zlata ofirskega.
Isai SloKJV 13:12  Človeka bom naredil dragocenejšega kakor čisto zlato, celo človeka kakor zlat klin iz Ofírja.
Isai SomKQA 13:12  Waxaan dadka ka dhigi doonaa wax dhif ah oo ka qaalisan dahabka wanaagsan, oo binu-aadmigana waxaan ka dhigi doonaa wax aan badnayn sida dahabka saafiga ah ee Oofir.
Isai SpaPlate 13:12  Haré que los hombres sean más escasos que el oro fino, y los hijos de Adán más raros que el oro de Ofir.
Isai SpaRV 13:12  Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ophir al hombre.
Isai SpaRV186 13:12  Haré más precioso que el oro fino al varón; y al hombre, más que el oro de Ofir.
Isai SpaRV190 13:12  Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ophir al hombre.
Isai SrKDEkav 13:12  Учинићу да ће човек више вредети него злато чисто, више него злато офирско.
Isai SrKDIjek 13:12  Учинићу да ће човјек више вриједити него злато чисто, више него злато Офирско.
Isai Swe1917 13:12  Jag skall göra en man mer sällsynt än fint guld, en människa mer sällsynt än guld från Ofir.
Isai SweFolk 13:12  Jag ska göra människor mer sällsynta än fint guld, män mer sällsynta än guld från Ofir.
Isai SweKarlX 13:12  Så att en man skall dyrare varda än fint guld, och en menniska mer värd än ett stycke guld af Ophir.
Isai TagAngBi 13:12  At aking gagawin ang isang lalake ay maging mahalaga kay sa dalisay na ginto, ang tao na higit kay sa dalisay na ginto ng Ophir.
Isai ThaiKJV 13:12  เราจะกระทำให้คนมีค่ามากกว่าทองคำเนื้อดี และมนุษย์มีค่ามากกว่าทองคำแห่งโอฟีร์
Isai TpiKJPB 13:12  Bai Mi mekim wanpela man i kamap dia moa long nambawan gol, yes long wanpela man i kamap dia moa long bikpela hap nambawan gol bilong ples Ofir.
Isai TurNTB 13:12  İnsanı saf altından, Ofir altınından daha ender kılacağım.
Isai UkrOgien 13:12  Я зроблю́ люди́ну дорожчою від щирого золота, і смертну люди́ну — від офі́рського золота“.
Isai UrduGeo 13:12  لوگ خالص سونے سے کہیں زیادہ نایاب ہوں گے، انسان اوفیر کے قیمتی سونے کی نسبت کہیں زیادہ کم یاب ہو گا۔
Isai UrduGeoD 13:12  लोग ख़ालिस सोने से कहीं ज़्यादा नायाब होंगे, इनसान ओफ़ीर के क़ीमती सोने की निसबत कहीं ज़्यादा कमयाब होगा।
Isai UrduGeoR 13:12  Log ḳhālis sone se kahīṅ zyādā nāyāb hoṅge, insān Ofīr ke qīmtī sone kī nisbat kahīṅ zyādā kamyāb hogā.
Isai VieLCCMN 13:12  Ta sẽ làm cho phàm nhân hiếm hơn vàng ròng, cho con người hiếm hơn vàng Ô-phia.
Isai Viet 13:12  Ta sẽ làm cho loài người hiếm có hơn vàng quí, thật ta sẽ làm cho loài người hiếm có hơn vàng ròng xứ Ô-phia.
Isai VietNVB 13:12  Ta sẽ làm cho người ta hiếm hơn vàng ròng,Và loài người hiếm hơn vàng Ô-phia.
Isai WLC 13:12  אוֹקִ֥יר אֱנ֖וֹשׁ מִפָּ֑ז וְאָדָ֖ם מִכֶּ֥תֶם אוֹפִֽיר׃
Isai WelBeibl 13:12  Bydd pobl yn fwy prin nag aur pur – yn fwy prin nag aur Offir.
Isai Wycliffe 13:12  A man of ful age schal be preciousere than gold, and a man schal be preciousere than pure gold and schynyng.