Isai
|
RWebster
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
NHEBJE
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
|
Isai
|
ABP
|
37:13 |
Where are the kings of Hamath? and where is Arphad? and where is the city Sepharvaim, Henah and Ivah?
|
Isai
|
NHEBME
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
|
Isai
|
Rotherha
|
37:13 |
Where are the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim,—of Hena, and Ivvah?
|
Isai
|
LEB
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?’ ”
|
Isai
|
RNKJV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
Jubilee2
|
37:13 |
Where [is] the king of Hamath and the king of Arphad and the king of the city of Sepharvaim Hena, and Ivah?
|
Isai
|
Webster
|
37:13 |
Where [is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
Darby
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
|
Isai
|
ASV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
|
Isai
|
LITV
|
37:13 |
Where is Hamath's king, and Arpad's king, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
Geneva15
|
37:13 |
Where is the King of Hamath, and the King of Arpad, and the King of the citie of Sepharuaim, Hena and Iuah?
|
Isai
|
CPDV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath and the king of Arpad, or the king of the city of Sepharvaim, or of Hena and Ivvah?”
|
Isai
|
BBE
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva?
|
Isai
|
DRC
|
37:13 |
Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Ana, and of Ava?
|
Isai
|
GodsWord
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the cities of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'"
|
Isai
|
JPS
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'
|
Isai
|
KJVPCE
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
NETfree
|
37:13 |
Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'"
|
Isai
|
AB
|
37:13 |
Where are the kings of Hamath? And where is the king of Arpad? And where is the king of the city of Sepharvaim, and of Ivah?
|
Isai
|
AFV2020
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?' ”
|
Isai
|
NHEB
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
|
Isai
|
NETtext
|
37:13 |
Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'"
|
Isai
|
UKJV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
Noyes
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Henah, and of Ivah?
|
Isai
|
KJV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
KJVA
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
AKJV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
RLT
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
MKJV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
|
Isai
|
YLT
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'
|
Isai
|
ACV
|
37:13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
|
Isai
|
PorBLivr
|
37:13 |
Onde está o rei da Hamate, o rei de Arpade, o rei de Sefarvaim, ou Hena e Iva?
|
Isai
|
Mg1865
|
37:13 |
Aiza ny mpanjakan’ i Hamata sy ny mpanjakan’ i Arpada sy ny mpanjakan’ ny tanàna Sefarvaima sy Hena ary Iva?
|
Isai
|
FinPR
|
37:13 |
Missä on Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas, Sefarvaimin kaupungin, Heenan ja Ivvan kuningas?'"
|
Isai
|
FinRK
|
37:13 |
Missä ovat Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas, Sefarvaimin kaupungin kuningas, Heenan ja Ivvan kuningas?’”
|
Isai
|
ChiSB
|
37:13 |
哈瑪特王、阿帕得王、色法瓦因城的王、赫納王和依瓦王,他們現今都在那裏﹖」
|
Isai
|
CopSahBi
|
37:13 |
ⲉⲩⲧⲱⲛ ⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁⲙⲁⲣ ⲉⲥⲧⲱⲛ ⲁⲣⲫⲁⲇ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲧⲱⲛ ⲁⲛⲁⲅ ⲟⲩⲅⲁⲟⲩⲁ ⲛⲧⲉ ⲥⲉⲡⲫⲁⲣⲓⲙ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ
|
Isai
|
ChiUns
|
37:13 |
哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?』」
|
Isai
|
BulVeren
|
37:13 |
Къде са царят на Емат, царят на Арфад и царят на града Сефаруим, на Ена и на Ава?
|
Isai
|
AraSVD
|
37:13 |
أَيْنَ مَلِكُ حَمَاةَ وَمَلِكُ أَرْفَادَ وَمَلِكُ مَدِينَةِ سَفَرْوَايِمَ وَهَيْنَعَ وَعِوَّا؟».
|
Isai
|
Esperant
|
37:13 |
Kie estas la reĝo de Ĥamat kaj la reĝo de Arpad kaj la reĝo de la urbo Sefarvaim, de Hena kaj Iva?
|
Isai
|
ThaiKJV
|
37:13 |
กษัตริย์ของฮามัท กษัตริย์ของอารปัด กษัตริย์ของเมืองเสฟารวาอิม เฮนาและอิฟวาห์อยู่ที่ไหน’”
|
Isai
|
OSHB
|
37:13 |
אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
|
Isai
|
BurJudso
|
37:13 |
ဟာမတ်မင်းကြီး၊ အာပဒ်မင်းကြီးနှင့် သေဖရ ဝိမ်မြို့၊ ဟေနမြို့၊ဣဝါမြို့ကို စိုးစံသောမင်းကြီးတို့သည် အဘယ်မှာ ရှိကြသနည်းဟု မှာလိုက်လေ၏။
|
Isai
|
FarTPV
|
37:13 |
پادشاهان شهرهای حمات، ارفاد، سفروایم، هِنا و عِوا کجا هستند؟»
|
Isai
|
UrduGeoR
|
37:13 |
Dhyān do, ab Hamāt, Arfād, Sifarwāym Shahr, Henā aur Iwwā ke bādshāh kahāṅ haiṅ?”
|
Isai
|
SweFolk
|
37:13 |
Var är kungen av Hamat, kungen av Arpad och kungen över staden Sefarvajim, Hena och Iva?"
|
Isai
|
GerSch
|
37:13 |
Wo ist der König von Chamat und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharvaim, von Hena und Iva?
|
Isai
|
TagAngBi
|
37:13 |
Saan nandoon ang hari sa Hamath, at ang hari sa Arphad, at ang hari ng bayan ng Sepharvaim, ng Henah, at ng Hivah?
|
Isai
|
FinSTLK2
|
37:13 |
Missä on Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas, Sefarvaimin kaupungin, Heenan ja Ivvan kuningas?'"
|
Isai
|
Dari
|
37:13 |
آیا می دانی که پادشاهان حمات، اَرفاد، سفرایم، هینع و عوا به چه سرنوشتی گرفتار شدند؟»
|
Isai
|
SomKQA
|
37:13 |
Oo bal meeye boqorkii Xamaad, iyo boqorkii Arfaad, iyo boqorkii magaalada Sefarwayiim, iyo kii Xeenac iyo kii Ciwaah?
|
Isai
|
NorSMB
|
37:13 |
Kvar er Hamat-kongen eller Arpad-kongen eller kongen i Sefarvajim-byen, yver Hena og Ivva?»»
|
Isai
|
Alb
|
37:13 |
Ku janë mbreti i Hamathit, mbreti i Arpadit dhe mbreti i qytetit të Sefarvaimit, të Henas dhe të Ivahut?".
|
Isai
|
KorHKJV
|
37:13 |
하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임 도시의 왕과 헤나와 이바의 왕들이 어디 있느냐? 하라, 하니라.
|
Isai
|
SrKDIjek
|
37:13 |
Гдје је цар Ематски и цар Арфадски и цар од града Сефарвима, од Ене и Аве?
|
Isai
|
Wycliffe
|
37:13 |
Where is the kyng of Emath, and the kyng of Arphath, and the kyng of the citee of Sepharuaym, and of Ana, and of Aua?
|
Isai
|
Mal1910
|
37:13 |
ഹമാത്ത് രാജാവും അൎപ്പാദ്രാജാവും സെഫൎവ്വയീംപട്ടണം, ഹേന, ഇവ്വ എന്നിവെക്കു രാജാവായിരുന്നവനും എവിടെ?
|
Isai
|
KorRV
|
37:13 |
하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임성의 왕과 헤나 왕과 이와 왕이 어디 있느냐 하라 하였더라
|
Isai
|
Azeri
|
37:13 |
هاني خَمات پادشاهي، اَرپاد پادشاهي، لاعئرئن، سِفَروايئمئن پادشاهي، هِنَعئن و عئوّانين پادشاهي؟"»
|
Isai
|
KLV
|
37:13 |
nuqDaq ghaH the joH vo' Hamath, je the joH vo' Arpad, je the joH vo' the veng vo' Sepharvaim, vo' Hena, je Ivvah?'”
|
Isai
|
ItaDio
|
37:13 |
Dove è il re di Hamat, e il re di Arpad, e il re della città di Sefarvaim, di Hena, e di Ivva?
|
Isai
|
RusSynod
|
37:13 |
Где царь Емафа и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы?
|
Isai
|
CSlEliza
|
37:13 |
Где суть царие Емафовы, и где Арфафовы, и где града Епфаруема, Анагугана?
|
Isai
|
ABPGRK
|
37:13 |
που εισίν οι βασιλείς Εμάθ και που Αρφάθ και που πόλεως Σεπφαρουϊμ Ανανεού και Γαυσά
|
Isai
|
FreBBB
|
37:13 |
Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad et le roi de la ville de Sépharvaïm, d'Héna et d'Ivva ?
|
Isai
|
LinVB
|
37:13 |
Wapi mokonzi wa Amat, wa Arpad, wa Sefarvayim, wa Ena mpe wa Iva ? »
|
Isai
|
HunIMIT
|
37:13 |
Hol van Chamát királya és Árpád királya, meg királya Szefarvájim városának, Hénáé és Ivváé?
|
Isai
|
ChiUnL
|
37:13 |
哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音邑之王、希拿王、以瓦王、均安在哉、
|
Isai
|
VietNVB
|
37:13 |
Vua của Ha-mát, của Ạt-bát, vua của thành Sê-phạt-va-im, thành Hê-na và thành Y-va ở đâu?
|
Isai
|
LXX
|
37:13 |
ποῦ εἰσιν οἱ βασιλεῖς Αιμαθ καὶ Αρφαθ καὶ πόλεως Σεπφαριμ Αναγ Ουγαυα
|
Isai
|
CebPinad
|
37:13 |
Hain man ang hari sa Hamath, ug ang hari sa Arphad, ug ang hari sa ciudad sa Sepharvaim, sa Henah, ug Hivah?
|
Isai
|
RomCor
|
37:13 |
Unde este împăratul Hamatului, împăratul Arpadului şi împăratul cetăţii Sefarvaim, Hena şi Iva?’ ”
|
Isai
|
Pohnpeia
|
37:13 |
Ia nanmwarki kan en kahnimw Amad, Arpad, Separpaim, Ena, oh Ippa?”
|
Isai
|
HunUj
|
37:13 |
Hol van Hamát királya, Arpád királya és Szefarvaim városának a királya, meg Héna és Ivvá?
|
Isai
|
GerZurch
|
37:13 |
Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad, der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?
|
Isai
|
GerTafel
|
37:13 |
Wo ist der König von Chamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharvajim, Hena und Ivah?
|
Isai
|
PorAR
|
37:13 |
Onde está o rei de Hamate, e o rei de Arpade, e o rei da cidade de Sefarvaim, Hena e Iva?
|
Isai
|
DutSVVA
|
37:13 |
Waar is de koning van Hamath, en de koning van Arpad, en de koning der stad Sefarvaim, Hena en Ivva?
|
Isai
|
FarOPV
|
37:13 |
پادشاه حمات کجا است و پادشاه ارفاد و پادشاه شهر سفروایم وهینع و عوا؟»
|
Isai
|
Ndebele
|
37:13 |
Ingaphi inkosi yeHamathi, lenkosi yeArpadi, lenkosi yomuzi weSefavayimi, iHena, leIva?
|
Isai
|
PorBLivr
|
37:13 |
Onde está o rei da Hamate, o rei de Arpade, o rei de Sefarvaim, ou Hena e Iva?
|
Isai
|
Norsk
|
37:13 |
Hvor er nu Hamats konge og Arpads konge og byen Sefarva'ims konge, Henas og Ivvas konger?
|
Isai
|
SloChras
|
37:13 |
Kje je kralj hamatski in kralj arpadski in kralj mesta Sefarvaima, Hene in Ive?
|
Isai
|
Northern
|
37:13 |
Hanı Xamat padşahı, Arpad padşahı, Sefarvayim şəhərinin, Henanın və Avvanın padşahı?”»
|
Isai
|
GerElb19
|
37:13 |
Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?
|
Isai
|
LvGluck8
|
37:13 |
Kur ir Hamatas ķēniņš un Arpadas ķēniņš un Sefarvaimas pilsētas, Enas un Ivas ķēniņš?
|
Isai
|
PorAlmei
|
37:13 |
Onde está o rei d'Hamath, e o rei d'Arpad, e o rei da cidade de Sepharvaim, Hena e Iva?
|
Isai
|
ChiUn
|
37:13 |
哈馬的王,亞珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪裡呢?』」
|
Isai
|
SweKarlX
|
37:13 |
Hvar är Konungen i Hamath, och Konungen i Arphad, och Konungen i den stadenom Sepharvaim, Heva och Iva?
|
Isai
|
FreKhan
|
37:13 |
Où est le roi de Hamat, le roi d’Arpad, le roi de Laïr, Sefarvayim, Hèna et Ivva?"
|
Isai
|
FrePGR
|
37:13 |
Où est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, Héna et Ivva ?
|
Isai
|
PorCap
|
37:13 |
Onde está o rei de Hamat, de Arpad, de Lair, de Sefarvaim, de Hena e de Ava?’»
|
Isai
|
JapKougo
|
37:13 |
ハマテの王、アルパデの王、セパルワイムの町の王、ヘナの王およびイワの王はどこにいるか』」。
|
Isai
|
GerTextb
|
37:13 |
Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und ein König über die Stadt Sepharwaim, Hana und Awwa?
|
Isai
|
SpaPlate
|
37:13 |
¿Dónde está el rey de Hamat, y el rey de Arpad, y el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Hená y de Iva?”
|
Isai
|
Kapingam
|
37:13 |
Nia king o-nia waahale o Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, mo Ivvah la i-hee?”
|
Isai
|
WLC
|
37:13 |
אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
|
Isai
|
LtKBB
|
37:13 |
Kur yra Hamato, Arpado, Sefarvaimų, Henos ir Ivos miestų karaliai?’“
|
Isai
|
Bela
|
37:13 |
Дзе — цар Эмата і цар Арпада, і цар горада Сэпарваіма, Эны і Івы?
|
Isai
|
GerBoLut
|
37:13 |
Wo ist der Konig zu Hamath und der Konig zu Arpad und der Konig der Stadt Sepharvaim, Hena und Iwa?
|
Isai
|
FinPR92
|
37:13 |
Missä nyt on Hamatin kuningas, missä ovat Arpadin, Sefarvaimin, Henan tai Avvan kaupunkien kuninkaat?"
|
Isai
|
SpaRV186
|
37:13 |
¿Dónde está el rey de Hamat, y el rey de Arfad, el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Ana, y de Hava?
|
Isai
|
NlCanisi
|
37:13 |
Waar is de koning van Chamat gebleven, en de koning van Arpad, de koning van Laïr, Sefarwáim, Hena en Iwwa?
|
Isai
|
GerNeUe
|
37:13 |
Wo sind denn die Könige, die in Hamat und Arpad regierten? Wo sind die Könige von Sefarwajim, Hena und Awa?"
|
Isai
|
UrduGeo
|
37:13 |
دھیان دو، اب حمات، ارفاد، سِفروائم شہر، ہینع اور عِوّا کے بادشاہ کہاں ہیں؟“
|
Isai
|
AraNAV
|
37:13 |
أَيْنَ مَلِكُ حَمَاةَ، وَمَلِكُ أَرْفَادَ، وَمَلِكُ مَدِينَةِ سَفَرْوَايِمَ، وَهَيْنَعَ وَعِوَّا؟»
|
Isai
|
ChiNCVs
|
37:13 |
哈马的王、亚珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿和以瓦的王,现在都在哪里呢?”
|
Isai
|
ItaRive
|
37:13 |
Dove sono il re di Hamath, il re d’Arpad, e il re della città di Sefarvaim, e quelli di Hena e d’Ivva?"
|
Isai
|
Afr1953
|
37:13 |
Waar is die koning van Hamat en die koning van Arpad en die koning van die stad Sefarváim, van Hena en Iwa?
|
Isai
|
RusSynod
|
37:13 |
Где царь Емафа, и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы?“»
|
Isai
|
UrduGeoD
|
37:13 |
ध्यान दो, अब हमात, अरफ़ाद, सिफ़रवायम शहर, हेना और इव्वा के बादशाह कहाँ हैं?”
|
Isai
|
TurNTB
|
37:13 |
Hani nerede Hama ve Arpat kralları? Lair, Sefarvayim, Hena, İvva kralları nerede?’ ”
|
Isai
|
DutSVV
|
37:13 |
Waar is de koning van Hamath, en de koning van Arpad, en de koning der stad Sefarvaim, Hena en Ivva?
|
Isai
|
HunKNB
|
37:13 |
Hol van Emát királya, Arfád királya, és Szefárvaim, Héna meg Áva városának királya?«
|
Isai
|
Maori
|
37:13 |
Kei hea te kingi o Hamata, te kingi o Arapara, te kingi o te pa o Heparawaima, o Hena, o Iwa?
|
Isai
|
HunKar
|
37:13 |
Hol van Hamáth királya és Arphádnak királya, Sefarvaim városának királya, Héna és Ivva?
|
Isai
|
Viet
|
37:13 |
Chớ nào vua của Ha-mát, vua của Aït-bát, các vua của thành Sê-phạt va-im, thành Hê-ma và thành Y-va ở đâu?
|
Isai
|
Kekchi
|
37:13 |
¿Ma cuan ta biˈ xcuanquil lix reyeb laj Hamat, lix reyeb laj Arfad, lix reyeb laj Sefarvaim, Hena ut Iva?” chan laj Senaquerib.
|
Isai
|
Swe1917
|
37:13 |
Var är Hamats konung och Arpads konung och konungen över Sefarvaims stad, över Hena och Iva?»
|
Isai
|
CroSaric
|
37:13 |
Gdje je kralj hamatski, kralj arpadski, kralj Sefarvajima, Hene i Ive?'"
|
Isai
|
VieLCCMN
|
37:13 |
Các vua của Kha-mát, của Ác-pát, của La-ia, Xơ-phác-va-gim, Hê-na và I-va đâu cả rồi ?
|
Isai
|
FreBDM17
|
37:13 |
Où est le Roi de Hamath, et le Roi d’Arpad, et le Roi de la ville de Sépharvajim, Hénah et Hivah ?
|
Isai
|
FreLXX
|
37:13 |
Où sont les rois d'Émath ? Où sont ceux d'Arphath et de la ville d'Eppharvam, et d'Anagougana ?
|
Isai
|
Aleppo
|
37:13 |
איה מלך חמת ומלך ארפד ומלך לעיר ספרוים הנע ועוה
|
Isai
|
MapM
|
37:13 |
אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
|
Isai
|
HebModer
|
37:13 |
איה מלך חמת ומלך ארפד ומלך לעיר ספרוים הנע ועוה׃
|
Isai
|
Kaz
|
37:13 |
Хамат пен Арпадтың патшалары, Сепар-Уайм қаласының, Ена мен Ибахтың патшалары қайда екен?»
|
Isai
|
FreJND
|
37:13 |
Où est le roi de Hamath, et le roi d’Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d’Héna, et d’Ivva ?
|
Isai
|
GerGruen
|
37:13 |
Wo ist der König von Hamat und wo der König von Arpad? Wo ist der König der Stadt Sepharvaim, von Hena und von Avva?"
|
Isai
|
SloKJV
|
37:13 |
Kje je kralj Hamáta, kralj Arpáda in kralj mesta Sefarvájima, Hene in Avája?‘“
|
Isai
|
Haitian
|
37:13 |
Kote wa lavil Amat la, wa lavil Apad la, wa lavil Sefarayim lan, wa lavil Ena ak wa lavil Iva?
|
Isai
|
FinBibli
|
37:13 |
Kussa on Hamatin kuningas, ja Arphadin kuningas, ja Sepharvaimin, Henan ja Ivvan kaupungin kuningas?
|
Isai
|
SpaRV
|
37:13 |
¿Dónde está el rey de Amath, y el rey de Arphad, el rey de la ciudad de Sepharvaim, de Henah, y de Hivah?
|
Isai
|
WelBeibl
|
37:13 |
Ble mae brenin Chamath? Neu frenin Arpad? Neu frenhinoedd Lahir, Seffarfaîm, Hena, ac Ifa?’”
|
Isai
|
GerMenge
|
37:13 |
Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König von Lair und Sepharwaim, von Hena und Iwwa?«
|
Isai
|
GreVamva
|
37:13 |
Που ο βασιλεύς της Αιμάθ και ο βασιλεύς της Αρφάδ και ο βασιλεύς της πόλεως Σεφαρουΐμ, Ενά και Αυά;
|
Isai
|
UkrOgien
|
37:13 |
Де він, цар Хамату, і цар Арпаду, і цар міста Сефарваїму, Гени та Івви?“
|
Isai
|
SrKDEkav
|
37:13 |
Где је цар ематски и цар арфадски и цар од града Сефарвима, од Ене и Аве?
|
Isai
|
FreCramp
|
37:13 |
Où sont le roi d'Emath, le roi d'Arphad et le roi de la ville de Sépharvaïm, d'Ana et d'Ava ? "
|
Isai
|
PolUGdan
|
37:13 |
Gdzie jest król Chamatu, król Arpadu i król miasta Sefarwaim, Heny i Iwwy?
|
Isai
|
FreSegon
|
37:13 |
Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
|
Isai
|
SpaRV190
|
37:13 |
¿Dónde está el rey de Amath, y el rey de Arphad, el rey de la ciudad de Sepharvaim, de Henah, y de Hivah?
|
Isai
|
HunRUF
|
37:13 |
Hol van Hamát királya, Arpád királya és Szefarvajim városának a királya meg Héna és Ivvá?
|
Isai
|
DaOT1931
|
37:13 |
Hvor er Kongen af Hamat, Kongen af Arpad eller Kongen af La'ir, Sefarvajim, Hena og Ivva?«
|
Isai
|
TpiKJPB
|
37:13 |
King bilong Hemat, na king bilong Arpat, na king bilong biktaun Sefarvaim, na Hena, na Iva, ol i stap we?
|
Isai
|
DaOT1871
|
37:13 |
Hvor er Kongen af Hamat og Kongen af Arfad og Kongen af Sefarvajms Stad og af Hena og Jova?
|
Isai
|
FreVulgG
|
37:13 |
Où est le roi d’Emath, et le roi d’Arphad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d’Ana et d’Ava ?
|
Isai
|
PolGdans
|
37:13 |
Gdzież jest król Elmat, i król Arfad, i król miasta Sefarwaim, Ana, i Awa?
|
Isai
|
JapBungo
|
37:13 |
ハマテの王アルバデの王セバルワイムの都の王ヘナの王およびイワの王はいづこにありやと
|
Isai
|
GerElb18
|
37:13 |
Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?
|