Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai NHEBJE 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
Isai ABP 37:13  Where are the kings of Hamath? and where is Arphad? and where is the city Sepharvaim, Henah and Ivah?
Isai NHEBME 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
Isai Rotherha 37:13  Where are the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim,—of Hena, and Ivvah?
Isai LEB 37:13  Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?’ ”
Isai RNKJV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai Jubilee2 37:13  Where [is] the king of Hamath and the king of Arphad and the king of the city of Sepharvaim Hena, and Ivah?
Isai Webster 37:13  Where [is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai Darby 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
Isai ASV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
Isai LITV 37:13  Where is Hamath's king, and Arpad's king, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai Geneva15 37:13  Where is the King of Hamath, and the King of Arpad, and the King of the citie of Sepharuaim, Hena and Iuah?
Isai CPDV 37:13  Where is the king of Hamath and the king of Arpad, or the king of the city of Sepharvaim, or of Hena and Ivvah?”
Isai BBE 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva?
Isai DRC 37:13  Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Ana, and of Ava?
Isai GodsWord 37:13  Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the cities of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'"
Isai JPS 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'
Isai KJVPCE 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai NETfree 37:13  Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'"
Isai AB 37:13  Where are the kings of Hamath? And where is the king of Arpad? And where is the king of the city of Sepharvaim, and of Ivah?
Isai AFV2020 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?' ”
Isai NHEB 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
Isai NETtext 37:13  Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'"
Isai UKJV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai Noyes 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Henah, and of Ivah?
Isai KJV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai KJVA 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai AKJV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai RLT 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai MKJV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
Isai YLT 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'
Isai ACV 37:13  Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
Isai VulgSist 37:13  Ubi est rex Emath, et rex Arphad, et rex urbis Sepharvaim, Ana, et Ava?
Isai VulgCont 37:13  Ubi est rex Emath, et rex Arphad, et rex urbis Sepharvaim, Ana, et Ava?
Isai Vulgate 37:13  ubi est rex Emath et rex Arfad et rex urbis Seffarvaim Anahe et Ava
Isai VulgHetz 37:13  Ubi est rex Emath, et rex Arphad, et rex urbis Sepharvaim, Ana, et Ava?
Isai VulgClem 37:13  Ubi est rex Emath, et rex Arphad, et rex urbis Sepharvaim, Ana, et Ava ?
Isai CzeBKR 37:13  Kde jest král Emat, a král Arfad, a král města Sefarvaim, Ana i Ava?
Isai CzeB21 37:13  Kde je král Chamátu, král Arpádu, král města Sefarvaim, Heny a Ivy?“
Isai CzeCEP 37:13  Kde je král Chamátu a král Arpádu a král města Sefarvajímu, Heny a Ivy?“
Isai CzeCSP 37:13  Kde je král Chamátu, král Arpádu a král města Sefarvajim, Heny a Ivy?
Isai PorBLivr 37:13  Onde está o rei da Hamate, o rei de Arpade, o rei de Sefarvaim, ou Hena e Iva?
Isai Mg1865 37:13  Aiza ny mpanjakan’ i Hamata sy ny mpanjakan’ i Arpada sy ny mpanjakan’ ny tanàna Sefarvaima sy Hena ary Iva?
Isai FinPR 37:13  Missä on Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas, Sefarvaimin kaupungin, Heenan ja Ivvan kuningas?'"
Isai FinRK 37:13  Missä ovat Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas, Sefarvaimin kaupungin kuningas, Heenan ja Ivvan kuningas?’”
Isai ChiSB 37:13  哈瑪特王、阿帕得王、色法瓦因城的王、赫納王和依瓦王,他們現今都在那裏﹖」
Isai CopSahBi 37:13  ⲉⲩⲧⲱⲛ ⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁⲙⲁⲣ ⲉⲥⲧⲱⲛ ⲁⲣⲫⲁⲇ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲧⲱⲛ ⲁⲛⲁⲅ ⲟⲩⲅⲁⲟⲩⲁ ⲛⲧⲉ ⲥⲉⲡⲫⲁⲣⲓⲙ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ
Isai ChiUns 37:13  哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?』」
Isai BulVeren 37:13  Къде са царят на Емат, царят на Арфад и царят на града Сефаруим, на Ена и на Ава?
Isai AraSVD 37:13  أَيْنَ مَلِكُ حَمَاةَ وَمَلِكُ أَرْفَادَ وَمَلِكُ مَدِينَةِ سَفَرْوَايِمَ وَهَيْنَعَ وَعِوَّا؟».
Isai Esperant 37:13  Kie estas la reĝo de Ĥamat kaj la reĝo de Arpad kaj la reĝo de la urbo Sefarvaim, de Hena kaj Iva?
Isai ThaiKJV 37:13  กษัตริย์ของฮามัท กษัตริย์ของอารปัด กษัตริย์ของเมืองเสฟารวาอิม เฮนาและอิฟวาห์อยู่ที่ไหน’”
Isai OSHB 37:13  אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
Isai BurJudso 37:13  ဟာမတ်မင်းကြီး၊ အာပဒ်မင်းကြီးနှင့် သေဖရ ဝိမ်မြို့၊ ဟေနမြို့၊ဣဝါမြို့ကို စိုးစံသောမင်းကြီးတို့သည် အဘယ်မှာ ရှိကြသနည်းဟု မှာလိုက်လေ၏။
Isai FarTPV 37:13  پادشاهان شهرهای حمات، ارفاد، سفروایم، هِنا و عِوا کجا هستند؟»
Isai UrduGeoR 37:13  Dhyān do, ab Hamāt, Arfād, Sifarwāym Shahr, Henā aur Iwwā ke bādshāh kahāṅ haiṅ?”
Isai SweFolk 37:13  Var är kungen av Hamat, kungen av Arpad och kungen över staden Sefarvajim, Hena och Iva?"
Isai GerSch 37:13  Wo ist der König von Chamat und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharvaim, von Hena und Iva?
Isai TagAngBi 37:13  Saan nandoon ang hari sa Hamath, at ang hari sa Arphad, at ang hari ng bayan ng Sepharvaim, ng Henah, at ng Hivah?
Isai FinSTLK2 37:13  Missä on Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas, Sefarvaimin kaupungin, Heenan ja Ivvan kuningas?'"
Isai Dari 37:13  آیا می دانی که پادشاهان حمات، اَرفاد، سفرایم، هینع و عوا به چه سرنوشتی گرفتار شدند؟»
Isai SomKQA 37:13  Oo bal meeye boqorkii Xamaad, iyo boqorkii Arfaad, iyo boqorkii magaalada Sefarwayiim, iyo kii Xeenac iyo kii Ciwaah?
Isai NorSMB 37:13  Kvar er Hamat-kongen eller Arpad-kongen eller kongen i Sefarvajim-byen, yver Hena og Ivva?»»
Isai Alb 37:13  Ku janë mbreti i Hamathit, mbreti i Arpadit dhe mbreti i qytetit të Sefarvaimit, të Henas dhe të Ivahut?".
Isai KorHKJV 37:13  하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임 도시의 왕과 헤나와 이바의 왕들이 어디 있느냐? 하라, 하니라.
Isai SrKDIjek 37:13  Гдје је цар Ематски и цар Арфадски и цар од града Сефарвима, од Ене и Аве?
Isai Wycliffe 37:13  Where is the kyng of Emath, and the kyng of Arphath, and the kyng of the citee of Sepharuaym, and of Ana, and of Aua?
Isai Mal1910 37:13  ഹമാത്ത് രാജാവും അൎപ്പാദ്‌രാജാവും സെഫൎവ്വയീംപട്ടണം, ഹേന, ഇവ്വ എന്നിവെക്കു രാജാവായിരുന്നവനും എവിടെ?
Isai KorRV 37:13  하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임성의 왕과 헤나 왕과 이와 왕이 어디 있느냐 하라 하였더라
Isai Azeri 37:13  هاني خَمات پادشاهي، اَرپاد پادشاهي، لاعئرئن، سِفَروايئمئن پادشاهي، هِنَعئن و عئوّانين پادشاهي؟"»
Isai KLV 37:13  nuqDaq ghaH the joH vo' Hamath, je the joH vo' Arpad, je the joH vo' the veng vo' Sepharvaim, vo' Hena, je Ivvah?'”
Isai ItaDio 37:13  Dove è il re di Hamat, e il re di Arpad, e il re della città di Sefarvaim, di Hena, e di Ivva?
Isai RusSynod 37:13  Где царь Емафа и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы?
Isai CSlEliza 37:13  Где суть царие Емафовы, и где Арфафовы, и где града Епфаруема, Анагугана?
Isai ABPGRK 37:13  που εισίν οι βασιλείς Εμάθ και που Αρφάθ και που πόλεως Σεπφαρουϊμ Ανανεού και Γαυσά
Isai FreBBB 37:13  Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad et le roi de la ville de Sépharvaïm, d'Héna et d'Ivva ?
Isai LinVB 37:13  Wa­pi mokonzi wa Amat, wa Arpad, wa Sefarvayim, wa Ena mpe wa Iva ? »
Isai HunIMIT 37:13  Hol van Chamát királya és Árpád királya, meg királya Szefarvájim városának, Hénáé és Ivváé?
Isai ChiUnL 37:13  哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音邑之王、希拿王、以瓦王、均安在哉、
Isai VietNVB 37:13  Vua của Ha-mát, của Ạt-bát, vua của thành Sê-phạt-va-im, thành Hê-na và thành Y-va ở đâu?
Isai LXX 37:13  ποῦ εἰσιν οἱ βασιλεῖς Αιμαθ καὶ Αρφαθ καὶ πόλεως Σεπφαριμ Αναγ Ουγαυα
Isai CebPinad 37:13  Hain man ang hari sa Hamath, ug ang hari sa Arphad, ug ang hari sa ciudad sa Sepharvaim, sa Henah, ug Hivah?
Isai RomCor 37:13  Unde este împăratul Hamatului, împăratul Arpadului şi împăratul cetăţii Sefarvaim, Hena şi Iva?’ ”
Isai Pohnpeia 37:13  Ia nanmwarki kan en kahnimw Amad, Arpad, Separpaim, Ena, oh Ippa?”
Isai HunUj 37:13  Hol van Hamát királya, Arpád királya és Szefarvaim városának a királya, meg Héna és Ivvá?
Isai GerZurch 37:13  Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad, der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?
Isai GerTafel 37:13  Wo ist der König von Chamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharvajim, Hena und Ivah?
Isai PorAR 37:13  Onde está o rei de Hamate, e o rei de Arpade, e o rei da cidade de Sefarvaim, Hena e Iva?
Isai DutSVVA 37:13  Waar is de koning van Hamath, en de koning van Arpad, en de koning der stad Sefarvaim, Hena en Ivva?
Isai FarOPV 37:13  پادشاه حمات کجا است و پادشاه ارفاد و پادشاه شهر سفروایم وهینع و عوا؟»
Isai Ndebele 37:13  Ingaphi inkosi yeHamathi, lenkosi yeArpadi, lenkosi yomuzi weSefavayimi, iHena, leIva?
Isai PorBLivr 37:13  Onde está o rei da Hamate, o rei de Arpade, o rei de Sefarvaim, ou Hena e Iva?
Isai Norsk 37:13  Hvor er nu Hamats konge og Arpads konge og byen Sefarva'ims konge, Henas og Ivvas konger?
Isai SloChras 37:13  Kje je kralj hamatski in kralj arpadski in kralj mesta Sefarvaima, Hene in Ive?
Isai Northern 37:13  Hanı Xamat padşahı, Arpad padşahı, Sefarvayim şəhərinin, Henanın və Avvanın padşahı?”»
Isai GerElb19 37:13  Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?
Isai LvGluck8 37:13  Kur ir Hamatas ķēniņš un Arpadas ķēniņš un Sefarvaimas pilsētas, Enas un Ivas ķēniņš?
Isai PorAlmei 37:13  Onde está o rei d'Hamath, e o rei d'Arpad, e o rei da cidade de Sepharvaim, Hena e Iva?
Isai ChiUn 37:13  哈馬的王,亞珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪裡呢?』」
Isai SweKarlX 37:13  Hvar är Konungen i Hamath, och Konungen i Arphad, och Konungen i den stadenom Sepharvaim, Heva och Iva?
Isai FreKhan 37:13  Où est le roi de Hamat, le roi d’Arpad, le roi de Laïr, Sefarvayim, Hèna et Ivva?"
Isai FrePGR 37:13  Où est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, Héna et Ivva ?
Isai PorCap 37:13  Onde está o rei de Hamat, de Arpad, de Lair, de Sefarvaim, de Hena e de Ava?’»
Isai JapKougo 37:13  ハマテの王、アルパデの王、セパルワイムの町の王、ヘナの王およびイワの王はどこにいるか』」。
Isai GerTextb 37:13  Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und ein König über die Stadt Sepharwaim, Hana und Awwa?
Isai SpaPlate 37:13  ¿Dónde está el rey de Hamat, y el rey de Arpad, y el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Hená y de Iva?”
Isai Kapingam 37:13  Nia king o-nia waahale o Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, mo Ivvah la i-hee?”
Isai WLC 37:13  אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
Isai LtKBB 37:13  Kur yra Hamato, Arpado, Sefarvaimų, Henos ir Ivos miestų karaliai?’“
Isai Bela 37:13  Дзе — цар Эмата і цар Арпада, і цар горада Сэпарваіма, Эны і Івы?
Isai GerBoLut 37:13  Wo ist der Konig zu Hamath und der Konig zu Arpad und der Konig der Stadt Sepharvaim, Hena und Iwa?
Isai FinPR92 37:13  Missä nyt on Hamatin kuningas, missä ovat Arpadin, Sefarvaimin, Henan tai Avvan kaupunkien kuninkaat?"
Isai SpaRV186 37:13  ¿Dónde está el rey de Hamat, y el rey de Arfad, el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Ana, y de Hava?
Isai NlCanisi 37:13  Waar is de koning van Chamat gebleven, en de koning van Arpad, de koning van Laïr, Sefarwáim, Hena en Iwwa?
Isai GerNeUe 37:13  Wo sind denn die Könige, die in Hamat und Arpad regierten? Wo sind die Könige von Sefarwajim, Hena und Awa?"
Isai UrduGeo 37:13  دھیان دو، اب حمات، ارفاد، سِفروائم شہر، ہینع اور عِوّا کے بادشاہ کہاں ہیں؟“
Isai AraNAV 37:13  أَيْنَ مَلِكُ حَمَاةَ، وَمَلِكُ أَرْفَادَ، وَمَلِكُ مَدِينَةِ سَفَرْوَايِمَ، وَهَيْنَعَ وَعِوَّا؟»
Isai ChiNCVs 37:13  哈马的王、亚珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿和以瓦的王,现在都在哪里呢?”
Isai ItaRive 37:13  Dove sono il re di Hamath, il re d’Arpad, e il re della città di Sefarvaim, e quelli di Hena e d’Ivva?"
Isai Afr1953 37:13  Waar is die koning van Hamat en die koning van Arpad en die koning van die stad Sefarváim, van Hena en Iwa?
Isai RusSynod 37:13  Где царь Емафа, и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы?“»
Isai UrduGeoD 37:13  ध्यान दो, अब हमात, अरफ़ाद, सिफ़रवायम शहर, हेना और इव्वा के बादशाह कहाँ हैं?”
Isai TurNTB 37:13  Hani nerede Hama ve Arpat kralları? Lair, Sefarvayim, Hena, İvva kralları nerede?’ ”
Isai DutSVV 37:13  Waar is de koning van Hamath, en de koning van Arpad, en de koning der stad Sefarvaim, Hena en Ivva?
Isai HunKNB 37:13  Hol van Emát királya, Arfád királya, és Szefárvaim, Héna meg Áva városának királya?«
Isai Maori 37:13  Kei hea te kingi o Hamata, te kingi o Arapara, te kingi o te pa o Heparawaima, o Hena, o Iwa?
Isai HunKar 37:13  Hol van Hamáth királya és Arphádnak királya, Sefarvaim városának királya, Héna és Ivva?
Isai Viet 37:13  Chớ nào vua của Ha-mát, vua của Aït-bát, các vua của thành Sê-phạt va-im, thành Hê-ma và thành Y-va ở đâu?
Isai Kekchi 37:13  ¿Ma cuan ta biˈ xcuanquil lix reyeb laj Hamat, lix reyeb laj Arfad, lix reyeb laj Sefarvaim, Hena ut Iva?” chan laj Senaquerib.
Isai Swe1917 37:13  Var är Hamats konung och Arpads konung och konungen över Sefarvaims stad, över Hena och Iva?»
Isai CroSaric 37:13  Gdje je kralj hamatski, kralj arpadski, kralj Sefarvajima, Hene i Ive?'"
Isai VieLCCMN 37:13  Các vua của Kha-mát, của Ác-pát, của La-ia, Xơ-phác-va-gim, Hê-na và I-va đâu cả rồi ?
Isai FreBDM17 37:13  Où est le Roi de Hamath, et le Roi d’Arpad, et le Roi de la ville de Sépharvajim, Hénah et Hivah ?
Isai FreLXX 37:13  Où sont les rois d'Émath ? Où sont ceux d'Arphath et de la ville d'Eppharvam, et d'Anagougana ?
Isai Aleppo 37:13  איה מלך חמת ומלך ארפד ומלך לעיר ספרוים הנע ועוה
Isai MapM 37:13  אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃
Isai HebModer 37:13  איה מלך חמת ומלך ארפד ומלך לעיר ספרוים הנע ועוה׃
Isai Kaz 37:13  Хамат пен Арпадтың патшалары, Сепар-Уайм қаласының, Ена мен Ибахтың патшалары қайда екен?»
Isai FreJND 37:13  Où est le roi de Hamath, et le roi d’Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d’Héna, et d’Ivva ?
Isai GerGruen 37:13  Wo ist der König von Hamat und wo der König von Arpad? Wo ist der König der Stadt Sepharvaim, von Hena und von Avva?"
Isai SloKJV 37:13  Kje je kralj Hamáta, kralj Arpáda in kralj mesta Sefarvájima, Hene in Avája?‘“
Isai Haitian 37:13  Kote wa lavil Amat la, wa lavil Apad la, wa lavil Sefarayim lan, wa lavil Ena ak wa lavil Iva?
Isai FinBibli 37:13  Kussa on Hamatin kuningas, ja Arphadin kuningas, ja Sepharvaimin, Henan ja Ivvan kaupungin kuningas?
Isai SpaRV 37:13  ¿Dónde está el rey de Amath, y el rey de Arphad, el rey de la ciudad de Sepharvaim, de Henah, y de Hivah?
Isai WelBeibl 37:13  Ble mae brenin Chamath? Neu frenin Arpad? Neu frenhinoedd Lahir, Seffarfaîm, Hena, ac Ifa?’”
Isai GerMenge 37:13  Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König von Lair und Sepharwaim, von Hena und Iwwa?«
Isai GreVamva 37:13  Που ο βασιλεύς της Αιμάθ και ο βασιλεύς της Αρφάδ και ο βασιλεύς της πόλεως Σεφαρουΐμ, Ενά και Αυά;
Isai UkrOgien 37:13  Де він, цар Хамату, і цар Арпаду, і цар міста Сефарваїму, Гени та Івви?“
Isai SrKDEkav 37:13  Где је цар ематски и цар арфадски и цар од града Сефарвима, од Ене и Аве?
Isai FreCramp 37:13  Où sont le roi d'Emath, le roi d'Arphad et le roi de la ville de Sépharvaïm, d'Ana et d'Ava ? "
Isai PolUGdan 37:13  Gdzie jest król Chamatu, król Arpadu i król miasta Sefarwaim, Heny i Iwwy?
Isai FreSegon 37:13  Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
Isai SpaRV190 37:13  ¿Dónde está el rey de Amath, y el rey de Arphad, el rey de la ciudad de Sepharvaim, de Henah, y de Hivah?
Isai HunRUF 37:13  Hol van Hamát királya, Arpád királya és Szefarvajim városának a királya meg Héna és Ivvá?
Isai DaOT1931 37:13  Hvor er Kongen af Hamat, Kongen af Arpad eller Kongen af La'ir, Sefarvajim, Hena og Ivva?«
Isai TpiKJPB 37:13  King bilong Hemat, na king bilong Arpat, na king bilong biktaun Sefarvaim, na Hena, na Iva, ol i stap we?
Isai DaOT1871 37:13  Hvor er Kongen af Hamat og Kongen af Arfad og Kongen af Sefarvajms Stad og af Hena og Jova?
Isai FreVulgG 37:13  Où est le roi d’Emath, et le roi d’Arphad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d’Ana et d’Ava ?
Isai PolGdans 37:13  Gdzież jest król Elmat, i król Arfad, i król miasta Sefarwaim, Ana, i Awa?
Isai JapBungo 37:13  ハマテの王アルバデの王セバルワイムの都の王ヘナの王およびイワの王はいづこにありやと
Isai GerElb18 37:13  Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?