Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 37:15  And Hezekiah prayed to the LORD, saying,
Isai NHEBJE 37:15  Hezekiah prayed to Jehovah, saying,
Isai ABP 37:15  And Hezekiah prayed to the lord, saying,
Isai NHEBME 37:15  Hezekiah prayed to the Lord, saying,
Isai Rotherha 37:15  And Hezekiah prayed unto Yahweh saying:
Isai LEB 37:15  And Hezekiah prayed to Yahweh, saying,
Isai RNKJV 37:15  And Hezekiah prayed unto יהוה, saying,
Isai Jubilee2 37:15  And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,
Isai Webster 37:15  And Hezekiah prayed to the LORD, saying,
Isai Darby 37:15  And Hezekiah prayed to Jehovah, saying,
Isai ASV 37:15  And Hezekiah prayed unto Jehovah, saying,
Isai LITV 37:15  And Hezekiah prayed to Jehovah, saying,
Isai Geneva15 37:15  And Hezekiah prayed vnto the Lord, saying,
Isai CPDV 37:15  And Hezekiah prayed to the Lord, saying:
Isai BBE 37:15  And he made prayer to the Lord, saying,
Isai DRC 37:15  And Ezechias prayed to the Lord, saying:
Isai GodsWord 37:15  and prayed to the LORD,
Isai JPS 37:15  And Hezekiah prayed unto HaShem, saying:
Isai KJVPCE 37:15  And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,
Isai NETfree 37:15  Hezekiah prayed before the LORD:
Isai AB 37:15  And Hezekiah prayed to the Lord, saying,
Isai AFV2020 37:15  And Hezekiah prayed to the LORD, saying,
Isai NHEB 37:15  Hezekiah prayed to the Lord, saying,
Isai NETtext 37:15  Hezekiah prayed before the LORD:
Isai UKJV 37:15  And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,
Isai Noyes 37:15  And Hezekiah prayed before Jehovah, saying,
Isai KJV 37:15  And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,
Isai KJVA 37:15  And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,
Isai AKJV 37:15  And Hezekiah prayed to the LORD, saying,
Isai RLT 37:15  And Hezekiah prayed unto Yhwh, saying,
Isai MKJV 37:15  And Hezekiah prayed to the Lord, saying,
Isai YLT 37:15  And Hezekiah prayeth unto Jehovah, saying,
Isai ACV 37:15  And Hezekiah prayed to Jehovah, saying,
Isai VulgSist 37:15  Et oravit Ezechias ad Dominum, dicens:
Isai VulgCont 37:15  Et oravit Ezechias ad Dominum, dicens:
Isai Vulgate 37:15  et oravit Ezechias ad Dominum dicens
Isai VulgHetz 37:15  Et oravit Ezechias ad Dominum, dicens:
Isai VulgClem 37:15  et oravit Ezechias ad Dominum, dicens :
Isai CzeBKR 37:15  A modlil se Ezechiáš Hospodinu, řka:
Isai CzeB21 37:15  Ezechiáš se tehdy k Hospodinu modlil:
Isai CzeCEP 37:15  Chizkijáš se modlil k Hospodinu:
Isai CzeCSP 37:15  Chizkijáš se modlil k Hospodinu:
Isai PorBLivr 37:15  Então Ezequias orou ao SENHOR, dizendo:
Isai Mg1865 37:15  Ary Hezekia nivavaka tamin’ i Jehovah nanao hoe:
Isai FinPR 37:15  Ja Hiskia rukoili Herraa ja sanoi:
Isai FinRK 37:15  Sitten Hiskia rukoili Herraa näillä sanoilla:
Isai ChiSB 37:15  然後希則克雅懇求上主說:「
Isai CopSahBi 37:15  ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ
Isai ChiUns 37:15  希西家向耶和华祷告说:
Isai BulVeren 37:15  И Езекия се помоли на ГОСПОДА, като каза:
Isai AraSVD 37:15  وَصَلَّى حَزَقِيَّا إِلَى ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
Isai Esperant 37:15  Kaj Ĥizkija ekpreĝis al la Eternulo, dirante:
Isai ThaiKJV 37:15  และเฮเซคียาห์ทรงอธิษฐานต่อพระเยโฮวาห์ว่า
Isai OSHB 37:15  וַיִּתְפַּלֵּל֙ חִזְקִיָּ֔הוּ אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Isai BurJudso 37:15  ထိုအခါ ဟေဇတိမင်းသည် ထာဝရဘုရားရှေ့ တော်၌ လျှောက်ဆိုသည်ကား၊
Isai FarTPV 37:15  او دعا کرد و گفت:
Isai UrduGeoR 37:15  us ne Rab se duā kī,
Isai SweFolk 37:15  Och Hiskia bad till Herren och sade:
Isai GerSch 37:15  Und Hiskia betete vor dem HERRN und sprach:
Isai TagAngBi 37:15  At si Ezechias ay dumalangin sa Panginoon, na kaniyang sinabi,
Isai FinSTLK2 37:15  Sitten Hiskia rukoili Herraa ja sanoi:
Isai Dari 37:15  و این چنین دعا کرد:
Isai SomKQA 37:15  Oo Xisqiyaah wuxuu baryay Rabbiga, oo yidhi,
Isai NorSMB 37:15  Og Hizkia bad til Herren og sagde:
Isai Alb 37:15  Pastaj Ezekia iu lut Zotit, duke thënë:
Isai KorHKJV 37:15  주께 기도하여 이르되,
Isai SrKDIjek 37:15  И помоли се Језекија Господу говорећи:
Isai Wycliffe 37:15  and preiede to the Lord,
Isai Mal1910 37:15  ഹിസ്കീയാവു യഹോവയോടു പ്രാൎത്ഥിച്ചു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
Isai KorRV 37:15  여호와께 기도하여 가로되
Isai Azeri 37:15  خئزقئيا ربّه دوعا ادئب ددي:
Isai KLV 37:15  Hezekiah prayed Daq joH'a', ja'ta',
Isai ItaDio 37:15  Ed Ezechia fece orazione al Signore, dicendo:
Isai RusSynod 37:15  и молился Езекия пред лицем Господним и говорил:
Isai CSlEliza 37:15  И помолися Езекиа ко Господеви, глаголя:
Isai ABPGRK 37:15  και προσηύξατο Εζεκίας προς κύριον λέγων
Isai FreBBB 37:15  et Ezéchias fit cette prière à l'Eternel :
Isai LinVB 37:15  Asambeli boye o miso maYawe :
Isai HunIMIT 37:15  Imádkozott Chizkíjáhú az Örökkévalóhoz, mondván:
Isai ChiUnL 37:15  禱耶和華曰、
Isai VietNVB 37:15  Vua Ê-xê-chia cầu nguyện cùng CHÚA rằng:
Isai LXX 37:15  καὶ προσεύξατο Εζεκιας πρὸς κύριον λέγων
Isai CebPinad 37:15  Ug si Ezechias nangamuyo kang Jehova, nga nagaingon:
Isai RomCor 37:15  şi i-a făcut următoarea rugăciune:
Isai Pohnpeia 37:15  e ahpw loulou, mahsanih,
Isai HunUj 37:15  és így imádkozott Ezékiás az Úrhoz:
Isai GerZurch 37:15  Und Hiskia betete zu dem Herrn:
Isai GerTafel 37:15  Und Chiskijahu betete zu Jehovah und sprach:
Isai PorAR 37:15  E orou Ezequias ao Senhor, dizendo:
Isai DutSVVA 37:15  En Hizkia bad tot den Heere, zeggende:
Isai FarOPV 37:15  و حزقیا نزدخداوند دعا کرده، گفت:
Isai Ndebele 37:15  UHezekhiya wasekhuleka eNkosini, esithi:
Isai PorBLivr 37:15  Então Ezequias orou ao SENHOR, dizendo:
Isai Norsk 37:15  Og Esekias bad til Herren og sa:
Isai SloChras 37:15  In molil je Ezekija h Gospodu, govoreč:
Isai Northern 37:15  Xizqiya Rəbbə dua edib dedi:
Isai GerElb19 37:15  Und Hiskia betete zu Jehova und sprach:
Isai LvGluck8 37:15  Un Hizkija pielūdza Tā Kunga priekšā un sacīja:
Isai PorAlmei 37:15  E orou Ezequias ao Senhor, dizendo:
Isai ChiUn 37:15  希西家向耶和華禱告說:
Isai SweKarlX 37:15  Och Hiskia bad till Herran, och sade:
Isai FreKhan 37:15  Puis Ezéchias adressa la prière suivante à l’Eternel:
Isai FrePGR 37:15  Et Ézéchias invoqua l'Éternel et dit :
Isai PorCap 37:15  e suplicou-lhe, dizendo:
Isai JapKougo 37:15  主に祈って言った、
Isai GerTextb 37:15  Und Hiskia betete zu Jahwe und sprach:
Isai Kapingam 37:15  ga-dalodalo,
Isai SpaPlate 37:15  E imploró Ezequías a Yahvé con estas palabras:
Isai WLC 37:15  וַיִּתְפַּלֵּל֙ חִזְקִיָּ֔הוּ אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Isai LtKBB 37:15  Ezekijas meldėsi, sakydamas:
Isai Bela 37:15  і маліўся Эзэкія перад абліччам Гасподнім і казаў:
Isai GerBoLut 37:15  Und Hiskia betete zum HERRN und sprach:
Isai FinPR92 37:15  Ja hän rukoili Herraa näin:
Isai SpaRV186 37:15  Entonces Ezequías oró a Jehová, diciendo:
Isai NlCanisi 37:15  en bad tot Jahweh:
Isai GerNeUe 37:15  und betete:
Isai UrduGeo 37:15  اُس نے رب سے دعا کی،
Isai AraNAV 37:15  وَصَلَّى قَائِلاً:
Isai ChiNCVs 37:15  希西家向耶和华祷告说:
Isai ItaRive 37:15  Ed Ezechia pregò l’Eterno, dicendo:
Isai Afr1953 37:15  En Hiskía het tot die HERE gebid en gesê:
Isai RusSynod 37:15  И молился Езекия пред лицом Господа и говорил:
Isai UrduGeoD 37:15  उसने रब से दुआ की,
Isai TurNTB 37:15  şöyle dua etti:
Isai DutSVV 37:15  En Hizkia bad tot den HEERE, zeggende:
Isai HunKNB 37:15  Akkor így imádkozott Hiszkija az Úrhoz:
Isai Maori 37:15  Na ka inoi a Hetekia ki a Ihowa, ka mea,
Isai HunKar 37:15  És könyörge Ezékiás az Úrhoz, mondván:
Isai Viet 37:15  cầu nguyện Ðức Giê-hô-va rằng:
Isai Kekchi 37:15  Quitijoc chiru li Ka̱cuaˈ ut quixye chi joˈcaˈin:
Isai Swe1917 37:15  Och Hiskia bad till HERREN och sade:
Isai CroSaric 37:15  I pomoli se Ezekija Jahvi ovako:
Isai VieLCCMN 37:15  Vua Khít-ki-gia cầu nguyện với ĐỨC CHÚA rằng :
Isai FreBDM17 37:15  Puis Ezéchias fit sa prière à l’Eternel, en disant ;
Isai FreLXX 37:15  Et Ézéchias pria le Seigneur, disant :
Isai Aleppo 37:15  ויתפלל חזקיהו אל יהוה לאמר
Isai MapM 37:15     וַיִּתְפַּלֵּל֙ חִזְקִיָּ֔הוּ אֶל־יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Isai HebModer 37:15  ויתפלל חזקיהו אל יהוה לאמר׃
Isai Kaz 37:15  Содан Езекия Жаратқан Иеге дұға етіп былай деді:
Isai FreJND 37:15  Et Ézéchias pria l’Éternel, disant :
Isai GerGruen 37:15  Dann betete Ezechias also zu dem Herrn:
Isai SloKJV 37:15  In Ezekíja je molil h Gospodu, rekoč:
Isai Haitian 37:15  Epi li vire bò Seyè a, li lapriyè, li di l':
Isai FinBibli 37:15  Ja Hiskia rukoili Herraa ja sanoi:
Isai SpaRV 37:15  Entonces Ezechîas oró á Jehová, diciendo:
Isai WelBeibl 37:15  Yna dyma Heseceia'n gweddïo:
Isai GerMenge 37:15  Alsdann richtete Hiskia an den HERRN folgendes Gebet:
Isai GreVamva 37:15  Και προσηυχήθη εις τον Κύριον ο Εζεκίας λέγων,
Isai UkrOgien 37:15  І Єзекія молився перед Господнім лицем, говорячи:
Isai FreCramp 37:15  Et Ezéchias pria devant Yahweh, en disant :
Isai SrKDEkav 37:15  И помоли се Језекија Господу говорећи:
Isai PolUGdan 37:15  I Ezechiasz modlił się do Pana, mówiąc:
Isai FreSegon 37:15  à qui il adressa cette prière:
Isai SpaRV190 37:15  Entonces Ezechîas oró á Jehová, diciendo:
Isai HunRUF 37:15  És így imádkozott Ezékiás az Úrhoz:
Isai DaOT1931 37:15  Derpaa bad Ezekias den Bøn for HERRENS Aasyn:
Isai TpiKJPB 37:15  Na Hesekaia i beten long BIKPELA, na tok,
Isai DaOT1871 37:15  Og Ezekias bad til Herren og sagde:
Isai FreVulgG 37:15  et Ezéchias pria le Seigneur en disant :
Isai PolGdans 37:15  I modlił się Ezechyjasz Panu, mówiąc:
Isai JapBungo 37:15  ヒゼキヤ、ヱホバに祈ていひけるは
Isai GerElb18 37:15  Und Hiskia betete zu Jehova und sprach: