Isai
|
RWebster
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
NHEBJE
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
ABP
|
37:5 |
And [5came 1the 2servants 3of king 4Hezekiah] to Isaiah.
|
Isai
|
NHEBME
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
Rotherha
|
37:5 |
So the servants of King Hezekiah came unto Isaiah.
|
Isai
|
LEB
|
37:5 |
When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
|
Isai
|
RNKJV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
Jubilee2
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
Webster
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
Darby
|
37:5 |
And the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
ASV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
LITV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
Geneva15
|
37:5 |
So the seruants of the King Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
CPDV
|
37:5 |
And so the servants of king Hezekiah went to Isaiah.
|
Isai
|
BBE
|
37:5 |
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
DRC
|
37:5 |
And the servants of Ezechias came to Isaiah.
|
Isai
|
GodsWord
|
37:5 |
So King Hezekiah's men went to Isaiah.
|
Isai
|
JPS
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
KJVPCE
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
NETfree
|
37:5 |
When King Hezekiah's servants came to Isaiah,
|
Isai
|
AB
|
37:5 |
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
AFV2020
|
37:5 |
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
NHEB
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
NETtext
|
37:5 |
When King Hezekiah's servants came to Isaiah,
|
Isai
|
UKJV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
Noyes
|
37:5 |
And the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
KJV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
KJVA
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
AKJV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
RLT
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
MKJV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
YLT
|
37:5 |
And the servants of king Hezekiah come in unto Isaiah,
|
Isai
|
ACV
|
37:5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
|
Isai
|
PorBLivr
|
37:5 |
E os servos do rei vieram até Isaías,
|
Isai
|
Mg1865
|
37:5 |
Dia nankany amin’ Isaia ny mpanompon’ i Hezekia mpanjaka.
|
Isai
|
FinPR
|
37:5 |
Kun kuningas Hiskian palvelijat tulivat Jesajan tykö,
|
Isai
|
FinRK
|
37:5 |
Kun kuningas Hiskian palvelijat tulivat Jesajan luo,
|
Isai
|
ChiSB
|
37:5 |
希則克雅王的臣僕來到了依撒意亞前,
|
Isai
|
CopSahBi
|
37:5 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡⲣⲣⲟ ϣⲁ ⲏⲥⲁⲓⲁⲥ
|
Isai
|
ChiUns
|
37:5 |
希西家王的臣仆就去见以赛亚。
|
Isai
|
BulVeren
|
37:5 |
И така, слугите на цар Езекия отидоха при Исая.
|
Isai
|
AraSVD
|
37:5 |
فَجَاءَ عَبِيدُ ٱلْمَلِكِ حَزَقِيَّا إِلَى إِشَعْيَاءَ.
|
Isai
|
Esperant
|
37:5 |
Kaj la servantoj de la reĝo Ĥizkija venis al Jesaja.
|
Isai
|
ThaiKJV
|
37:5 |
ดังนั้นข้าราชการของกษัตริย์เฮเซคียาห์มาถึงอิสยาห์
|
Isai
|
OSHB
|
37:5 |
וַיָּבֹ֗אוּ עַבְדֵ֛י הַמֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ אֶל־יְשַׁעְיָֽהוּ׃
|
Isai
|
BurJudso
|
37:5 |
ဟေဇကိမင်း စေလွှတ်သော ကျွန်တို့သည် ဟေ ရှာယထံသို့ ရောက်လာကြ၏။
|
Isai
|
FarTPV
|
37:5 |
وقتی اشعیا پیام حزقیای پادشاه را دریافت کرد،
|
Isai
|
UrduGeoR
|
37:5 |
Jab Hizqiyāh ke afsaroṅ ne Yasāyāh ko bādshāh kā paiġhām pahuṅchāyā
|
Isai
|
SweFolk
|
37:5 |
När kung Hiskias tjänare kom till Jesaja,
|
Isai
|
GerSch
|
37:5 |
Als nun die Knechte des Königs Hiskia zu Jesaja kamen,
|
Isai
|
TagAngBi
|
37:5 |
Sa gayo'y ang mga lingkod ng haring Ezechias ay naparoon kay Isaias.
|
Isai
|
FinSTLK2
|
37:5 |
Kun kuningas Hiskian palvelijat tulivat Jesajan luo,
|
Isai
|
Dari
|
37:5 |
وقتی فرستادگان حزقیا پیش اشعیا آمدند،
|
Isai
|
SomKQA
|
37:5 |
Sidaas daraaddeed Boqor Xisqiyaah addoommadiisii waxay u yimaadeen, Ishacyaah.
|
Isai
|
NorSMB
|
37:5 |
Då hirdmennerne frå kong Hizkia kom til Jesaja,
|
Isai
|
Alb
|
37:5 |
Kështu shërbëtorët e mbretit Ezekia shkuan te Isaia.
|
Isai
|
KorHKJV
|
37:5 |
이와 같이 히스기야 왕의 신하들이 이사야에게 나아왔더라.
|
Isai
|
SrKDIjek
|
37:5 |
И дођоше к Исаији слуге цара Језекије.
|
Isai
|
Wycliffe
|
37:5 |
And the seruauntis of kyng Esechie camen to Isaie;
|
Isai
|
Mal1910
|
37:5 |
ഹിസ്കീയാരാജാവിന്റെ ഭൃത്യന്മാർ യെശയ്യാവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നപ്പോൾ യെശയ്യാവു അവരോടു പറഞ്ഞതു:
|
Isai
|
KorRV
|
37:5 |
이와 같이 히스기야 왕의 신하들이 이사야에게 나아가매
|
Isai
|
Azeri
|
37:5 |
بلجه خئزقئيا پادشاهين نؤکرلري اِشَعيانين يانينا گلنده
|
Isai
|
KLV
|
37:5 |
vaj the toy'wI'pu' vo' joH Hezekiah ghoSta' Daq Isaiah.
|
Isai
|
ItaDio
|
37:5 |
Così i servitori del re Ezechia vennero ad Isaia.
|
Isai
|
RusSynod
|
37:5 |
И пришли слуги царя Езекии к Исаии.
|
Isai
|
CSlEliza
|
37:5 |
И приидоша отроцы царя Езекии ко Исаии.
|
Isai
|
ABPGRK
|
37:5 |
και ήλθον οι παίδες του βασιλέως Εζεκίου προς Ησαϊαν
|
Isai
|
FreBBB
|
37:5 |
Les serviteurs du roi Ezéchias vinrent donc vers Esaïe,
|
Isai
|
LinVB
|
37:5 |
Basaleli ba mokonzi Ezekia bakei epai ya Izaya.
|
Isai
|
HunIMIT
|
37:5 |
És elmentek Chizkijáhú király szolgái Jesájáhúhoz.
|
Isai
|
ChiUnL
|
37:5 |
希西家王之臣僕、遂詣以賽亞、
|
Isai
|
VietNVB
|
37:5 |
Các tôi tớ vua Ê-xê-chia đến gặp I-sa.
|
Isai
|
LXX
|
37:5 |
καὶ ἦλθον οἱ παῖδες τοῦ βασιλέως πρὸς Ησαιαν
|
Isai
|
CebPinad
|
37:5 |
Tungod niini ang mga sulogoon ni hari Ezechias nangadto kang Isaias.
|
Isai
|
RomCor
|
37:5 |
Slujitorii împăratului Ezechia s-au dus deci la Isaia.
|
Isai
|
Pohnpeia
|
37:5 |
Ni ahnsou me Aiseia aleier poaron en Nanmwarki Esekaia,
|
Isai
|
HunUj
|
37:5 |
Amikor Ezékiás király szolgái megérkeztek Ézsaiáshoz,
|
Isai
|
GerZurch
|
37:5 |
Als nun die Diener des Königs Hiskia zu Jesaja kamen,
|
Isai
|
GerTafel
|
37:5 |
Und die Knechte des Königs Chiskijahu kamen zu Jeschajahu.
|
Isai
|
PorAR
|
37:5 |
Foram, pois, os servos do rei Ezequias ter com Isaías,
|
Isai
|
DutSVVA
|
37:5 |
En de knechten van den koning Hizkia kwamen tot Jesaja.
|
Isai
|
FarOPV
|
37:5 |
و بندگان حزقیا پادشاه نزد اشعیا آمدند.
|
Isai
|
Ndebele
|
37:5 |
Ngakho inceku zenkosi uHezekhiya zafika kuIsaya.
|
Isai
|
PorBLivr
|
37:5 |
E os servos do rei vieram até Isaías,
|
Isai
|
Norsk
|
37:5 |
Da kong Esekias' tjenere kom til Esaias,
|
Isai
|
SloChras
|
37:5 |
Ko so torej prišli hlapci Ezekija kralja k Izaiju,
|
Isai
|
Northern
|
37:5 |
Padşah Xizqiyanın adamları Yeşayanın yanına gələndə
|
Isai
|
GerElb19
|
37:5 |
Und die Knechte des Königs Hiskia kamen zu Jesaja.
|
Isai
|
LvGluck8
|
37:5 |
Un ķēniņa Hizkijas kalpi nāca pie Jesajas.
|
Isai
|
PorAlmei
|
37:5 |
E os servos do rei Ezequias vieram a Isaias.
|
Isai
|
ChiUn
|
37:5 |
希西家王的臣僕就去見以賽亞。
|
Isai
|
SweKarlX
|
37:5 |
Och Konungens Hiskia tjenare kommo till Esaia.
|
Isai
|
FreKhan
|
37:5 |
Les serviteurs du roi Ezéchias se rendirent auprès d’Isaïe.
|
Isai
|
FrePGR
|
37:5 |
C'est ainsi que les serviteurs du roi Ézéchias vinrent auprès d'Ésaïe.
|
Isai
|
PorCap
|
37:5 |
Os servos do rei Ezequias apresentaram-se a Isaías.
|
Isai
|
JapKougo
|
37:5 |
ヒゼキヤ王の家来たちがイザヤのもとに来たとき、
|
Isai
|
GerTextb
|
37:5 |
Als nun die Diener des Königs Hiskia zu Jesaja kamen,
|
Isai
|
Kapingam
|
37:5 |
Di madagoaa soukohp Isaiah ne-longono nnelekai King Hezekiah,
|
Isai
|
SpaPlate
|
37:5 |
Fueron entonces los servidores del rey Ezequías a Isaías;
|
Isai
|
WLC
|
37:5 |
וַיָּבֹ֗אוּ עַבְדֵ֛י הַמֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ אֶל־יְשַׁעְיָֽהוּ׃
|
Isai
|
LtKBB
|
37:5 |
Karaliaus Ezekijo tarnai atėjo pas Izaiją.
|
Isai
|
Bela
|
37:5 |
І прыйшлі слугі цара Эзэкіі да Ісаі.
|
Isai
|
GerBoLut
|
37:5 |
Und die Knechte des Konigs Hiskia kamen zu Jesaja.
|
Isai
|
FinPR92
|
37:5 |
Kuningas Hiskian palvelijat tulivat Jesajan luo ja kertoivat, mitä kuningas oli sanonut.
|
Isai
|
SpaRV186
|
37:5 |
Vinieron pues los siervos de Ezequías a Isaías.
|
Isai
|
NlCanisi
|
37:5 |
Toen dan de dienaren van koning Ezekias bij Isaias waren gekomen,
|
Isai
|
GerNeUe
|
37:5 |
Die Männer kamen zu Jesaja und erhielten folgende Antwort:
|
Isai
|
UrduGeo
|
37:5 |
جب حِزقیاہ کے افسروں نے یسعیاہ کو بادشاہ کا پیغام پہنچایا
|
Isai
|
AraNAV
|
37:5 |
فَعِنْدَمَا مَثُلَ رِجَالُ حَزَقِيَّا أَمَامَ إِشَعْيَاءَ،
|
Isai
|
ChiNCVs
|
37:5 |
希西家王的臣仆就去见以赛亚,
|
Isai
|
ItaRive
|
37:5 |
I servi del re Ezechia si recaron dunque da Isaia.
|
Isai
|
Afr1953
|
37:5 |
En toe die dienaars van koning Hiskía by Jesaja kom,
|
Isai
|
RusSynod
|
37:5 |
И пришли слуги царя Езекии к Исаии.
|
Isai
|
UrduGeoD
|
37:5 |
जब हिज़क़ियाह के अफ़सरों ने यसायाह को बादशाह का पैग़ाम पहुँचाया
|
Isai
|
TurNTB
|
37:5 |
Yeşaya, Kral Hizkiya'dan gelen görevlilere şöyle dedi: “Efendinize şunları söyleyin: ‘RAB diyor ki, Asur Kralı'nın adamlarından benimle ilgili duyduğunuz küfürlerden korkma.
|
Isai
|
DutSVV
|
37:5 |
En de knechten van den koning Hizkia kwamen tot Jesaja.
|
Isai
|
HunKNB
|
37:5 |
Amikor eljöttek Hiszkija király szolgái Izajáshoz,
|
Isai
|
Maori
|
37:5 |
Na ko te haerenga atu o nga tangata a Kingi Hetekia ki a Ihaia,
|
Isai
|
HunKar
|
37:5 |
Így menének el Ezékiás király szolgái Ésaiáshoz.
|
Isai
|
Viet
|
37:5 |
Các tôi tớ của vua Ê-xê-chia bèn đến cùng Ê-sai.
|
Isai
|
Kekchi
|
37:5 |
Eb li nequeˈcˈanjelac chiru laj Ezequías queˈcuulac riqˈuin laj Isaías.
|
Isai
|
Swe1917
|
37:5 |
När nu konung Hiskias tjänare kommo till Jesaja,
|
Isai
|
CroSaric
|
37:5 |
Kad su sluge kralja Ezekije stigle k Izaiji,
|
Isai
|
VieLCCMN
|
37:5 |
Khi các thuộc hạ của vua Khít-ki-gia đến gặp ông I-sai-a,
|
Isai
|
FreBDM17
|
37:5 |
Les serviteurs donc du Roi Ezéchias vinrent vers Esaïe.
|
Isai
|
FreLXX
|
37:5 |
Et les serviteurs du roi Ézéchias vinrent auprès d'Isaïe ;
|
Isai
|
Aleppo
|
37:5 |
ויבאו עבדי המלך חזקיהו—אל ישעיהו
|
Isai
|
MapM
|
37:5 |
וַיָּבֹ֗אוּ עַבְדֵ֛י הַמֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ אֶֽל־יְשַׁעְיָֽהוּ׃
|
Isai
|
HebModer
|
37:5 |
ויבאו עבדי המלך חזקיהו אל ישעיהו׃
|
Isai
|
Kaz
|
37:5 |
Езекия патшаның нөкерлері оның сәлемін Ишаяға алып келгеннен кейін,
|
Isai
|
FreJND
|
37:5 |
Et les serviteurs du roi Ézéchias vinrent vers Ésaïe.
|
Isai
|
GerGruen
|
37:5 |
Als des Königs Ezechias Diener zu Isaias kamen,
|
Isai
|
SloKJV
|
37:5 |
Tako so služabniki kralja Ezekíja prišli k Izaiju.
|
Isai
|
Haitian
|
37:5 |
Moun wa Ezekyas yo al jwenn Ezayi.
|
Isai
|
FinBibli
|
37:5 |
Ja kuningas Hiskian palveliat tulivat Jesaian tykö.
|
Isai
|
SpaRV
|
37:5 |
Vinieron pues los siervos de Ezechîas á Isaías.
|
Isai
|
WelBeibl
|
37:5 |
Pan aeth gweision y Brenin Heseceia at Eseia,
|
Isai
|
GerMenge
|
37:5 |
Als nun die Diener des Königs Hiskia zu Jesaja kamen,
|
Isai
|
GreVamva
|
37:5 |
Και ήλθον προς τον Ησαΐαν οι δούλοι του βασιλέως Εζεκίου.
|
Isai
|
UkrOgien
|
37:5 |
І прийшли раби царя Єзекії до Ісаї.
|
Isai
|
FreCramp
|
37:5 |
Les serviteurs du roi Ezéchias se rendirent auprès d'Isaïe,
|
Isai
|
SrKDEkav
|
37:5 |
И дођоше к Исаији слуге цара Језекије.
|
Isai
|
PolUGdan
|
37:5 |
Tak to słudzy króla Ezechiasza przyszli do Izajasza.
|
Isai
|
FreSegon
|
37:5 |
Les serviteurs du roi Ézéchias allèrent donc auprès d'Ésaïe.
|
Isai
|
SpaRV190
|
37:5 |
Vinieron pues los siervos de Ezechîas á Isaías.
|
Isai
|
HunRUF
|
37:5 |
Amikor Ezékiás király emberei megérkeztek Ézsaiáshoz,
|
Isai
|
DaOT1931
|
37:5 |
Da Kong Ezekias's Folk kom til Esajas,
|
Isai
|
TpiKJPB
|
37:5 |
Olsem ol wokboi bilong king Hesekaia i kam long Aisea.
|
Isai
|
DaOT1871
|
37:5 |
Der Kong Ezekias's Tjenere kom til Esajas,
|
Isai
|
FreVulgG
|
37:5 |
Les serviteurs du roi Ezéchias vinrent (donc) trouver Isaïe.
|
Isai
|
PolGdans
|
37:5 |
Przyszły tedy słudzy króla Ezechyjasza do Izajasza;
|
Isai
|
JapBungo
|
37:5 |
かくてヒゼキヤ王の諸僕イザヤにいたる
|
Isai
|
GerElb18
|
37:5 |
Und die Knechte des Königs Hiskia kamen zu Jesaja.
|