Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 8:5  And the Lord spoke to me yet again, saying,
Isai ABP 8:5  And the lord proceeded to speak to me again, saying,
Isai ACV 8:5  And Jehovah spoke to me yet again, saying,
Isai AFV2020 8:5  The LORD spoke to me again saying,
Isai AKJV 8:5  The LORD spoke also to me again, saying,
Isai ASV 8:5  And Jehovah spake unto me yet again, saying,
Isai BBE 8:5  And the Lord said again to me,
Isai CPDV 8:5  And the Lord spoke to me further, saying:
Isai DRC 8:5  And the Lord spoke to me again, saying:
Isai Darby 8:5  And Jehovah spoke again to me, saying,
Isai Geneva15 8:5  And the Lord spake yet againe vnto me, saying,
Isai GodsWord 8:5  The LORD spoke to me again. He said,
Isai JPS 8:5  And HaShem spoke unto me yet again, saying:
Isai Jubilee2 8:5  The also LORD spoke unto me again, saying,
Isai KJV 8:5  The Lord spake also unto me again, saying,
Isai KJVA 8:5  The Lord spake also unto me again, saying,
Isai KJVPCE 8:5  ¶ The Lord spake also unto me again, saying,
Isai LEB 8:5  And Yahweh continued to speak to me again, saying,
Isai LITV 8:5  Jehovah also spoke to me again, saying,
Isai MKJV 8:5  The LORD also spoke to me again saying,
Isai NETfree 8:5  The LORD spoke to me again:
Isai NETtext 8:5  The LORD spoke to me again:
Isai NHEB 8:5  The Lord spoke to me yet again, saying,
Isai NHEBJE 8:5  Jehovah spoke to me yet again, saying,
Isai NHEBME 8:5  The Lord spoke to me yet again, saying,
Isai Noyes 8:5  Moreover, Jehovah spake to me again, saying:
Isai RLT 8:5  Yhwh spake also unto me again, saying,
Isai RNKJV 8:5  יהוה spake also unto me again, saying,
Isai RWebster 8:5  The LORD spoke also to me again, saying,
Isai Rotherha 8:5  And again Yahweh spake unto me yet further saying:
Isai UKJV 8:5  The LORD spoke also unto me again, saying,
Isai Webster 8:5  The LORD spoke also to me again, saying,
Isai YLT 8:5  And Jehovah addeth to speak unto me again, saying:
Isai VulgClem 8:5  Et adjecit Dominus loqui ad me adhuc, dicens :
Isai VulgCont 8:5  Et adiecit Dominus loqui ad me adhuc, dicens:
Isai VulgHetz 8:5  Et adiecit Dominus loqui ad me adhuc, dicens:
Isai VulgSist 8:5  Et adiecit Dominus loqui ad me adhuc, dicens:
Isai Vulgate 8:5  et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens
Isai CzeB21 8:5  Hospodin mi pak ještě řekl:
Isai CzeBKR 8:5  I to ještě mluvil Hospodin ke mně, řka:
Isai CzeCEP 8:5  A dál ještě mluvil Hospodin ke mně takto:
Isai CzeCSP 8:5  Hospodin ke mně mluvil ještě dále:
Isai ABPGRK 8:5  και προσέθετο κύριος λαλήσαί μοι έτι λέγων
Isai Afr1953 8:5  Verder het die HERE nog met my gespreek en gesê:
Isai Alb 8:5  Zoti më foli akoma dhe më tha:
Isai Aleppo 8:5  ויסף יהוה דבר אלי עוד לאמר
Isai AraNAV 8:5  ثُمَّ كَلَّمَنِي الرَّبُّ ثَانِيَةً قَائِلاً:
Isai AraSVD 8:5  ثُمَّ عَادَ ٱلرَّبُّ يُكَلِّمُنِي أَيْضًا قَائِلًا:
Isai Azeri 8:5  رب منئمله گئنه دا‌نيشيب بله ددی:
Isai Bela 8:5  І гаварыў далей Гасподзь да мяне і сказаў яшчэ:
Isai BulVeren 8:5  И ГОСПОД продължи да ми говори и каза:
Isai BurJudso 8:5  တဖန်ထာဝရဘုရားက၊ ဤလူမျိုးသည် ဖြည်း ညှင်းစွာစီးသော ရှိလောင်ချောင်းကို ငြင်းပယ်၍၊
Isai CSlEliza 8:5  И приложи Господь глаголати ко мне еще, глаголя:
Isai CebPinad 8:5  Ug si Jehova misulti pa kanako pag-usab, nga nagaingon:
Isai ChiNCVs 8:5  耶和华又再告诉我说:
Isai ChiSB 8:5  上主又曉諭我說:
Isai ChiUn 8:5  耶和華又曉諭我說:
Isai ChiUnL 8:5  耶和華復諭我曰、
Isai ChiUns 8:5  耶和华又晓谕我说:
Isai CopSahBi 8:5  ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ
Isai CroSaric 8:5  I opet mi reče Jahve:
Isai DaOT1871 8:5  Og Herren blev endnu ved at tale til mig, sigende:
Isai DaOT1931 8:5  Fremdeles sagde HERREN til mig:
Isai Dari 8:5  بار دیگر خداوند به من فرمود:
Isai DutSVV 8:5  En de HEERE sprak nog verder tot mij, zeggende:
Isai DutSVVA 8:5  En de Heere sprak nog verder tot mij, zeggende:
Isai Esperant 8:5  Kaj plue la Eternulo parolis al mi, dirante:
Isai FarOPV 8:5  و خداوند بار دیگر مرا باز خطاب کرده، گفت:
Isai FarTPV 8:5  خداوند مرا بار دیگر خطاب کرده گفت:
Isai FinBibli 8:5  Ja Herra puhui vielä minun kanssani ja sanoi:
Isai FinPR 8:5  Ja Herra puhui jälleen minulle ja sanoi:
Isai FinPR92 8:5  Taas Herra puhui minulle. Hän sanoi:
Isai FinRK 8:5  Herra puhui minulle jälleen ja sanoi näin:
Isai FinSTLK2 8:5  Herra puhui jälleen minulle ja sanoi:
Isai FreBBB 8:5  Et l'Eternel me parla encore disant :
Isai FreBDM17 8:5  Et l’Eternel continua encore de me parler, en disant ;
Isai FreCramp 8:5  Yahweh me parla encore, en ces termes :
Isai FreJND 8:5  Et l’Éternel me parla encore, disant :
Isai FreKhan 8:5  L’Eternel continua à me parler en ces termes:
Isai FreLXX 8:5  Et le Seigneur continua de me parler :
Isai FrePGR 8:5  Et l'Éternel me parla encore et me dit :
Isai FreSegon 8:5  L'Éternel me parla encore, et me dit:
Isai FreVulgG 8:5  Le Seigneur me parla encore, et me dit :
Isai GerBoLut 8:5  Und der HERR redete weiter mit mir und sprach:
Isai GerElb18 8:5  Und Jehova fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach:
Isai GerElb19 8:5  Und Jehova fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach:
Isai GerGruen 8:5  Dann sprach der Herr zu mir:
Isai GerMenge 8:5  Danach redete der HERR noch weiter zu mir folgendermaßen:
Isai GerNeUe 8:5  Weiter sagte Jahwe zu mir:
Isai GerSch 8:5  Und der HERR fuhr fort zu mir zu reden und sprach:
Isai GerTafel 8:5  Und Jehovah redete wiederum weiter zu mir und sprach:
Isai GerTextb 8:5  Und Jahwe redete weiterhin also zu mir:
Isai GerZurch 8:5  Und der Herr fuhr noch fort, zu mir zu reden: (a) Jer 2:13
Isai GreVamva 8:5  Και ελάλησεν έτι Κύριος προς εμέ, λέγων,
Isai Haitian 8:5  Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Isai HebModer 8:5  ויסף יהוה דבר אלי עוד לאמר׃
Isai HunIMIT 8:5  Még tovább is beszélt hozzám az Örökkévaló, mondván:
Isai HunKNB 8:5  Majd folytatta az Úr, s még ezt mondta nekem:
Isai HunKar 8:5  Ismét szólott az Úr hozzám, mondván:
Isai HunRUF 8:5  Még ezt is mondta nekem az Úr:
Isai HunUj 8:5  Még ezt is mondta nekem az Úr:
Isai ItaDio 8:5  E il Signore continuò ancora a parlarmi, dicendo:
Isai ItaRive 8:5  E l’Eterno mi parlò ancora e mi disse:
Isai JapBungo 8:5  ヱホバまた重て我につげたまへり云く
Isai JapKougo 8:5  主はまた重ねてわたしに言われた、
Isai KLV 8:5  joH'a' jatlhta' Daq jIH yet again, ja'ta',
Isai Kapingam 8:5  Dimaadua e-helekai-mai gi-di-au labelaa.
Isai Kaz 8:5  Жаратқан Ие маған тағы да тіл қатып
Isai Kekchi 8:5  Ut quia̱tinac cuiˈchic cuiqˈuin li Ka̱cuaˈ ut quixye cue:
Isai KorHKJV 8:5  ¶또 주께서 다시 내게 말씀하여 이르시되,
Isai KorRV 8:5  여호와께서 다시 내게 일러 가라사대
Isai LXX 8:5  καὶ προσέθετο κύριος λαλῆσαί μοι ἔτι
Isai LinVB 8:5  Yawe alobi mpe :
Isai LtKBB 8:5  Viešpats man toliau kalbėjo:
Isai LvGluck8 8:5  Tas Kungs vēl runāja uz mani un sacīja:
Isai Mal1910 8:5  യഹോവ പിന്നെയും എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ:
Isai Maori 8:5  I korero mai ano a Ihowa ki ahau, i mea.
Isai MapM 8:5     וַיֹּ֣סֶף יְהֹוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד לֵאמֹֽר׃
Isai Mg1865 8:5  Ary Jehovah dia mbola niteny tamiko indray hoe:
Isai Ndebele 8:5  INkosi yasibuya yakhuluma lami futhi isithi:
Isai NlCanisi 8:5  Maar Jahweh zeide mij ook:
Isai NorSMB 8:5  Og Herren tala framleides til meg og sagde:
Isai Norsk 8:5  Og Herren blev fremdeles ved å tale til mig og sa:
Isai Northern 8:5  Rəbb mənimlə yenə danışıb belə dedi:
Isai OSHB 8:5  וַיֹּ֣סֶף יְהוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד לֵאמֹֽר׃
Isai Pohnpeia 8:5  KAUN-O ahpw ketin pwurehng mahsanihong ie,
Isai PolGdans 8:5  Nadto rzekł jeszcze Pan do mnie, mówiąc:
Isai PolUGdan 8:5  Ponadto Pan powiedział do mnie:
Isai PorAR 8:5  E continuou o Senhor a falar ainda comigo, dizendo:
Isai PorAlmei 8:5  E continuou o Senhor a fallar ainda comigo, dizendo:
Isai PorBLivr 8:5  E o SENHOR continuou a a falar comigo, dizendo:
Isai PorBLivr 8:5  E o SENHOR continuou a a falar comigo, dizendo:
Isai PorCap 8:5  O Senhor disse-me de novo:
Isai RomCor 8:5  Domnul mi-a vorbit iarăşi şi mi-a zis:
Isai RusSynod 8:5  И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:
Isai RusSynod 8:5  И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:
Isai SloChras 8:5  In Gospod je zopet govoril k meni, rekoč:
Isai SloKJV 8:5  Gospod mi je prav tako ponovno spregovoril, rekoč:
Isai SomKQA 8:5  Oo haddana Rabbigu waa ila hadlay, oo wuxuu igu yidhi,
Isai SpaPlate 8:5  Y volvió Yahvé a hablarme otra vez, diciendo:
Isai SpaRV 8:5  Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo:
Isai SpaRV186 8:5  ¶ Otra vez me tornó Jehová a hablar, diciendo:
Isai SpaRV190 8:5  Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo:
Isai SrKDEkav 8:5  И још ми рече Господ говорећи:
Isai SrKDIjek 8:5  И још ми рече Господ говорећи:
Isai Swe1917 8:5  Och HERREN talade vidare till mig och sade:
Isai SweFolk 8:5  Herren talade till mig igen. Han sade:
Isai SweKarlX 8:5  Och Herren talade ytterligare med mig, och sade:
Isai TagAngBi 8:5  At nagsalita pa ang Panginoon uli sa akin, na nagsasabi,
Isai ThaiKJV 8:5  แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอีกว่า
Isai TpiKJPB 8:5  Na tu BIKPELA i tokim mi gen na tok,
Isai TurNTB 8:5  RAB bana yine seslenip dedi ki,
Isai UkrOgien 8:5  І Господь ще далі говорив до мене й казав:
Isai UrduGeo 8:5  ایک بار پھر رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
Isai UrduGeoD 8:5  एक बार फिर रब मुझसे हमकलाम हुआ,
Isai UrduGeoR 8:5  Ek bār phir Rab mujh se hamkalām huā,
Isai VieLCCMN 8:5  ĐỨC CHÚA lại phán với tôi lần nữa rằng :
Isai Viet 8:5  Ðức Giê-hô-va lại phán cùng tôi rằng:
Isai VietNVB 8:5  CHÚA lại phán cùng tôi:
Isai WLC 8:5  וַיֹּ֣סֶף יְהוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד לֵאמֹֽר׃
Isai WelBeibl 8:5  A dyma'r ARGLWYDD yn siarad gyda mi eto:
Isai Wycliffe 8:5  And the Lord addide to speke yit to me, and he seide,