Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame EMTV 4:10  Be humbled before the Lord, and He will exalt you.
Jame NHEBJE 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Jame Etheridg 4:10  Be humbled before the Lord, and he will exalt you.
Jame ABP 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you!
Jame NHEBME 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Jame Rotherha 4:10  Be made low in presence of the Lord, and he will lift you up.
Jame LEB 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame BWE 4:10  Do not be proud before the Lord. Then he will lift you up.
Jame Twenty 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame ISV 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame RNKJV 4:10  Humble yourselves in the sight of יהוה, and he shall lift you up.
Jame Jubilee2 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame Webster 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up.
Jame Darby 4:10  Humble yourselves before [the] Lord, and he shall exalt you.
Jame OEB 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame ASV 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you.
Jame Anderson 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Jame Godbey 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will raise you up.
Jame LITV 4:10  Be humbled before the Lord, and He will exalt you.
Jame Geneva15 4:10  Cast downe your selues before the Lord, and he will lift you vp.
Jame Montgome 4:10  Humble yourselves before the Lord, And he will raise you up.
Jame CPDV 4:10  Be humbled in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Jame Weymouth 4:10  Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
Jame LO 4:10  Be humble in the presence of the Lord, and he will lift you up.
Jame Common 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame BBE 4:10  Make yourselves low in the eyes of the Lord and you will be lifted up by him.
Jame Worsley 4:10  Be humbled before the Lord, and He will exalt you.
Jame DRC 4:10  Be humbled in the sight of the Lord: and he will exalt you.
Jame Haweis 4:10  Be humbled in the presence of God, so he will exalt you.
Jame GodsWord 4:10  Humble yourselves in the Lord's presence. Then he will give you a high position.
Jame KJVPCE 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame NETfree 4:10  Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.
Jame RKJNT 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame AFV2020 4:10  Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you.
Jame NHEB 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Jame OEBcth 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame NETtext 4:10  Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.
Jame UKJV 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame Noyes 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Jame KJV 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame KJVA 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame AKJV 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame RLT 4:10  Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Jame OrthJBC 4:10  Be humbled before Hashem and He will exalt you. [Iyov 5:11] YOU ARE NOT THE SHOFET OF KOL HA'ARETZ (BERESHIS 18:25) AND YOU ARE NOT THE SHOFET OF YOUR ACH B'MOSHIACH
Jame MKJV 4:10  Be humbled before the Lord, and He will lift you up.
Jame YLT 4:10  be made low before the Lord, and He shall exalt you.
Jame Murdock 4:10  Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Jame ACV 4:10  Be ye made lower in the sight of the Lord, and he will lift you up.
Jame VulgSist 4:10  Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos.
Jame VulgCont 4:10  Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos.
Jame Vulgate 4:10  humiliamini in conspectu Domini et exaltabit vos
Jame VulgHetz 4:10  Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos.
Jame VulgClem 4:10  Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos.
Jame CzeBKR 4:10  Ponižte se před oblíčejem Páně, a povýšíť vás.
Jame CzeB21 4:10  Pokořte se před Pánovou tváří a on vás povýší.
Jame CzeCEP 4:10  Pokořte se před Pánem, a on vás povýší.
Jame CzeCSP 4:10  Pokořte se před Pánem, a povýší vás.
Jame PorBLivr 4:10  Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
Jame Mg1865 4:10  Manetre tena eo anatrehan’ ny Tompo, dia hanandratra anareo Izy.
Jame CopNT 4:10  ⲙⲁⲑⲉⲃⲓⲉ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲙⲡⲉ⳿ⲙⲑⲟ ⳿ⲙⲫϯ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲉϥϭⲉⲥ ⲑⲏⲛⲟⲩ.
Jame FinPR 4:10  Nöyrtykää Herran edessä, niin hän teidät korottaa.
Jame NorBroed 4:10  Ydmyk dere framfor herren, og han skal opphøye dere.
Jame FinRK 4:10  Nöyrtykää Herran edessä, niin hän korottaa teidät.
Jame ChiSB 4:10  你們務要在上主面前自謙自卑,他必要舉揚你們。
Jame CopSahBi 4:10  ⲑⲃⲃⲓⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲁⲣⲉϥϫⲁⲥ ⲧⲏⲩⲧⲛ
Jame ChiUns 4:10  务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。
Jame BulVeren 4:10  Смирете се пред Господа, и Той ще ви възвиси.
Jame AraSVD 4:10  ٱتَّضِعُوا قُدَّامَ ٱلرَّبِّ فَيَرْفَعَكُمْ.
Jame Shona 4:10  Zvininipisei pamberi paIshe, uye achakusimudzai.
Jame Esperant 4:10  Humiliĝu antaŭ la Sinjoro, kaj Li vin altigos.
Jame ThaiKJV 4:10  ท่านทั้งหลายจงถ่อมตัวในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น
Jame BurJudso 4:10  ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ ကိုယ်ကိုကိုယ် နှိမ့်ချကြလော့။ သို့ပြုလျှင်၊ သင်တို့ကို ချီးမြှောက်တော် မူလိမ့်မည်။
Jame SBLGNT 4:10  ταπεινώθητε ἐνώπιον ⸀κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
Jame FarTPV 4:10  در پیشگاه خدا فروتن شوید و او شما را سرافراز خواهد ساخت.
Jame UrduGeoR 4:10  Apne āp ko Ḳhudāwand ke sāmne nīchā kareṅ to wuh āp ko sarfarāz karegā.
Jame SweFolk 4:10  Ödmjuka er inför Herren, så ska han upphöja er.
Jame TNT 4:10  ταπεινώθητε ἐνώπιον κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
Jame GerSch 4:10  Demütiget euch vor dem Herrn, so wird er euch erhöhen.
Jame TagAngBi 4:10  Mangagpakababa kayo sa paningin ng Panginoon, at kaniyang itataas kayo.
Jame FinSTLK2 4:10  Nöyrtykää Herran edessä, niin hän teidät korottaa.
Jame Dari 4:10  در پیشگاه خدا خود را فروتن سازید و او شما را سرافراز خواهد ساخت.
Jame SomKQA 4:10  Is-hoosaysiiya Rabbiga hortiisa, isna wuu idin sarraysiin doonaa.
Jame NorSMB 4:10  Audmyk dykk for Herren, so skal han upphøgja dykk!
Jame Alb 4:10  Përuluni përpara Zotit, dhe ai do t'ju lartësojë!
Jame GerLeoRP 4:10  Fügt euch demütig vor dem Herrn, dann wird er euch erhöhen!
Jame UyCyr 4:10  Худаниң алдида өзәңларни төвән тутуңлар, шу чағда Худа силәрни үстүн қилиду.
Jame KorHKJV 4:10  주의 눈앞에서 스스로 겸손하라. 그리하면 그분께서 너희를 높이시리라.
Jame MorphGNT 4:10  ταπεινώθητε ἐνώπιον ⸀κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
Jame SrKDIjek 4:10  Понизите се пред Господом, и подигнуће вас.
Jame Wycliffe 4:10  Be ye mekid in the siyt of the Lord, and he schal enhaunse you.
Jame Mal1910 4:10  കൎത്താവിന്റെ സന്നിധിയിൽ താഴുവിൻ; എന്നാൽ അവൻ നിങ്ങളെ ഉയൎത്തും.
Jame KorRV 4:10  주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라
Jame Azeri 4:10  ربّئن حوضوروندا اؤزونوزو آلچالدين و او سئزي اوجالدار.
Jame SweKarlX 4:10  Förnedrer eder för Herranom, så skall han eder upphöja.
Jame KLV 4:10  Humble tlhIH'egh Daq the leghpu' vo' the joH, je ghaH DichDaq exalt SoH.
Jame ItaDio 4:10  Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed egli v’innalzerà.
Jame RusSynod 4:10  Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
Jame CSlEliza 4:10  смиритеся пред Господем, и вознесет вы.
Jame ABPGRK 4:10  ταπεινώθητε ενώπιον του κυρίου και υψώσει υμάς
Jame FreBBB 4:10  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
Jame LinVB 4:10  Bómíkitisa o míso ma Mokonzi, bôngó yě akotómbola bínó.
Jame BurCBCM 4:10  ထာ၀ရဘုရား သခင်၏ရှေ့ မှောက်တော်၌ မိမိတို့ကိုယ်ကို နှိမ့်ချကြလော့။ ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည် သင်တို့ကို ချီးမြှောက် တော်မူလိမ့်မည်။
Jame Che1860 4:10  ᎢᏣᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏱᎰᏩ ᏙᏗᎧᏂᏍᎬᎢ, ᎾᏍᎩᏃ ᏓᏥᏌᎳᏓᏂ.
Jame ChiUnL 4:10  自卑於主前、主則升爾、○
Jame VietNVB 4:10  Hãy hạ mình xuống trước mặt Đức Chúa Trời thì Ngài sẽ đề cao anh chị em.
Jame CebPinad 4:10  Ipahiubos ninyo ang inyong kaugalingon sa atubangan sa Dios, ug siya magatuboy kaninyo.
Jame RomCor 4:10  Smeriţi-vă înaintea Domnului, şi El vă va înălţa.
Jame Pohnpeia 4:10  Kumwail aktikitikla mwohn silangin Koht, e ahpw pahn ketin kasapwilkumwailda.
Jame HunUj 4:10  Alázzátok meg magatokat az Úr előtt, és ő felmagasztal titeket.
Jame GerZurch 4:10  Demütiget euch vor dem Herrn, so wird er euch erhöhen! (a) 1Pe 5:6; Mt 23:12
Jame GerTafel 4:10  Demütigt euch vor dem Herrn, so wird Er euch erhöhen!
Jame PorAR 4:10  Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
Jame DutSVVA 4:10  Vernedert u voor den Heere, en Hij zal u verhogen.
Jame Byz 4:10  ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας
Jame FarOPV 4:10  در حضور خدا فروتنی کنید تاشما را سرافراز فرماید.
Jame Ndebele 4:10  Zithobeni phambi kweNkosi, njalo izaliphakamisa.
Jame PorBLivr 4:10  Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
Jame StatResG 4:10  Ταπεινώθητε ἐνώπιον ˚Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
Jame SloStrit 4:10  Ponižajte se pred Gospodom in povišal vas bode.
Jame Norsk 4:10  Ydmyk eder for Herren, og han skal ophøie eder!
Jame SloChras 4:10  Ponižajte se pred Gospodom, in on vas poviša.
Jame Northern 4:10  Rəbbin önündə özünüzü aşağı tutun, O da sizi ucaldacaq.
Jame GerElb19 4:10  Demütiget euch vor dem Herrn, und er wird euch erhöhen.
Jame PohnOld 4:10  Akitikitik ki pein komail mon Kaun o, a ap pan kasapwil komail da.
Jame LvGluck8 4:10  Pazemojaties Tā Kunga priekšā, tad Viņš jūs paaugstinās.
Jame PorAlmei 4:10  Humilhae-vos perante o Senhor, e elle vos exaltará.
Jame ChiUn 4:10  務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。
Jame SweKarlX 4:10  Förnedrer eder för Herranom, så skall han eder upphöja.
Jame Antoniad 4:10  ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας
Jame CopSahid 4:10  ⲑⲃⲃⲓⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲁⲣⲉϥϫⲁⲥ ⲧⲏⲩⲧⲛ
Jame GerAlbre 4:10  Ja demütigt euch vor dem Herrn, so wird er euch erhöhen!
Jame BulCarig 4:10  Смирете се пред Господа, и той ще ви възвиси.
Jame FrePGR 4:10  Humiliez-vous devant le Seigneur, et Il vous élèvera.
Jame JapDenmo 4:10  主のみ前で自分を低くしなさい。そうすればあなた方を高くしてくださるでしょう。
Jame PorCap 4:10  *Humilhai-vos na presença do Senhor, e Ele vos exaltará.
Jame JapKougo 4:10  主のみまえにへりくだれ。そうすれば、主は、あなたがたを高くして下さるであろう。
Jame Tausug 4:10  Iban subay kamu magpababa' sin atay niyu pa Tuhan, ha supaya kamu lagguun niya.
Jame GerTextb 4:10  Demütiget euch vor dem Herrn so wird er euch erhöhen.
Jame Kapingam 4:10  Dugu-ina goodou gi-lala i-mua o God, gei Mee ga-haga-menege-aga goodou.
Jame SpaPlate 4:10  Abajaos delante del Señor y Él os levantará.
Jame RusVZh 4:10  Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
Jame GerOffBi 4:10  Demütigt (erniedrigt) euch vor [dem] Herrn, dann (und) wird er euch erhöhen!
Jame CopSahid 4:10  ⲑⲃⲃⲓⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲁⲣⲉϥϫⲁⲥ ⲧⲏⲩⲧⲛ.
Jame LtKBB 4:10  Nusižeminkite prieš Viešpatį, ir Jis jus išaukštins.
Jame Bela 4:10  Упакорцеся перад Госпадам, і ўзвысіць вас.
Jame CopSahHo 4:10  ⲑⲃ̅ⲃⲓⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲁⲣⲉϥϫⲁⲥⲧⲏⲩⲧⲛ̅.
Jame BretonNT 4:10  En em izelait dirak an Aotrou hag ec'h uhelaio ac'hanoc'h.
Jame GerBoLut 4:10  Demutiget euch vor Gott, so wird er euch erhohen.
Jame FinPR92 4:10  Nöyrtykää Herran edessä, niin hän on teidät korottava.
Jame DaNT1819 4:10  Ydmyger Eder for Herren, saa skal han ophøie Eder.
Jame Uma 4:10  Kana tapakadingki' nono-ta hi nyanyoa Pue', napomolangko moto-ta mpai'.
Jame GerLeoNA 4:10  Fügt euch demütig vor dem Herrn, dann wird er euch erhöhen!
Jame SpaVNT 4:10  Humilláos delante del Señor, y él os ensalzará.
Jame Latvian 4:10  Pazemojieties Kunga priekšā, tad Viņš jūs paaugstinās.
Jame SpaRV186 4:10  Humilláos delante de la presencia del Señor, y él os ensalzará.
Jame FreStapf 4:10  humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera.
Jame NlCanisi 4:10  Vernedert u voor den Heer, en Hij zal u verheffen.
Jame GerNeUe 4:10  Demütigt euch vor dem Herrn, dann wird er euch erhöhen.
Jame Est 4:10  Alanduge Issanda ette, siis Ta ülendab teid!
Jame UrduGeo 4:10  اپنے آپ کو خداوند کے سامنے نیچا کریں تو وہ آپ کو سرفراز کرے گا۔
Jame AraNAV 4:10  تَوَاضَعُوا فِي حَضْرَةِ الرَّبِّ فَيَرْفَعَكُمْ!
Jame ChiNCVs 4:10  你们务要在主面前谦卑,他就使你们高升。
Jame f35 4:10  ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας
Jame vlsJoNT 4:10  Vernedert u voor het aangezicht des Heeren en Hij zal u verhoogen.
Jame ItaRive 4:10  Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed Egli vi innalzerà.
Jame Afr1953 4:10  Verneder julle voor die Here, en Hy sal julle verhoog.
Jame RusSynod 4:10  Смиритесь пред Господом, и Он вознесет вас.
Jame FreOltra 4:10  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
Jame UrduGeoD 4:10  अपने आपको ख़ुदावंद के सामने नीचा करें तो वह आपको सरफ़राज़ करेगा।
Jame TurNTB 4:10  Rab'bin önünde kendinizi alçaltın, sizi yüceltecektir.
Jame DutSVV 4:10  Vernedert u voor den Heere, en Hij zal u verhogen.
Jame HunKNB 4:10  Alázkodjatok meg az Úr színe előtt, és ő felmagasztal titeket.
Jame Maori 4:10  Whakapapaku koutou ki te aroaro o te Ariki, a mana koutou e whakateitei ake.
Jame sml_BL_2 4:10  Pareyo'unbi ataybi tudju ni Panghū' ati pinalanga du kam e'na.
Jame HunKar 4:10  Alázzátok meg magatokat az Úr előtt, és felmagasztal titeket.
Jame Viet 4:10  Hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa, thì Ngài sẽ nhắc anh em lên.
Jame Kekchi 4:10  Checubsihak e̱rib chiru li Dios ut aˈan tixqˈue e̱cuanquil.
Jame Swe1917 4:10  Ödmjuken eder inför Herren, så skall han upphöja eder.
Jame KhmerNT 4:10  ចូរ​បន្ទាប​ខ្លួន​នៅ​ចំពោះ​ព្រះអម្ចាស់​ នោះ​ព្រះអង្គ​នឹង​លើក​តម្កើង​អ្នក​រាល់គ្នា​ឡើង។
Jame CroSaric 4:10  Ponizite se pred Gospodinom i on će vas uzvisiti!
Jame BasHauti 4:10  Humilia çaitezte Iaunaren aitzinean, eta goraturen çaituzté.
Jame WHNU 4:10  ταπεινωθητε ενωπιον κυριου και υψωσει υμας
Jame VieLCCMN 4:10  Anh em hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa và Người sẽ cất nhắc anh em lên.
Jame FreBDM17 4:10  Humiliez-vous en la présence du Seigneur, et il vous élèvera.
Jame TR 4:10  ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας
Jame HebModer 4:10  הכנעו לפני יהוה והוא ירים אתכם׃
Jame Kaz 4:10  Жаратқан Иенің алдында бой ұсыныңдар, сонда Ол сендерді жоғарылатпақ.
Jame UkrKulis 4:10  Смирітесь перед Господом, то в підійме вас.
Jame FreJND 4:10  Humiliez-vous devant le ✶Seigneur, et il vous élèvera.
Jame TurHADI 4:10  Allah’ın önünde kendinizi küçültün, O da sizi yüceltecektir.
Jame GerGruen 4:10  Demütigt euch vor dem Herrn, und dieser wird euch erhöhen.
Jame SloKJV 4:10  Ponižajte se v Gospodovih očeh in vas bo povišal.
Jame Haitian 4:10  Desann nou devan Bondye, Bondye va leve nou.
Jame FinBibli 4:10  Nöyryyttäkäät teitänne Jumalan kasvoin edessä, niin hän teitä ylentää.
Jame SpaRV 4:10  Humillaos delante del Señor, y él os ensalzará.
Jame HebDelit 4:10  הִכָּנְעוּ לִפְנֵי יְהוָֹה וְהוּא יָרִים אֶתְכֶם׃
Jame WelBeibl 4:10  Os wnewch chi blygu o flaen yr Arglwydd a chydnabod eich angen, bydd e'n eich anrhydeddu chi.
Jame GerMenge 4:10  Demütigt euch vor dem Herrn, so wird er euch erhöhen!
Jame GreVamva 4:10  Ταπεινώθητε ενώπιον του Κυρίου, και θέλει σας υψώσει.
Jame Tisch 4:10  ταπεινώθητε ἐνώπιον κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
Jame UkrOgien 4:10  У покорі́ться перед Господнім лицем, — і Він вас підійме!
Jame MonKJV 4:10  Эзэний мэлмийд өөрсдийгөө даруу болго. Мөн тэр та нарыг өргөмжилнө.
Jame FreCramp 4:10  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
Jame SrKDEkav 4:10  Понизите се пред Господом, и подигнуће вас.
Jame PolUGdan 4:10  Uniżcie się przed Panem, a on was wywyższy.
Jame FreGenev 4:10  Humiliez-vous en la prefence du Seigneur, & il vous élevera.
Jame FreSegon 4:10  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
Jame Swahili 4:10  Nyenyekeeni mbele ya Bwana, naye atawainueni.
Jame SpaRV190 4:10  Humillaos delante del Señor, y él os ensalzará.
Jame HunRUF 4:10  Alázzátok meg magatokat az Úr előtt, és ő felmagasztal titeket.
Jame FreSynod 4:10  Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
Jame DaOT1931 4:10  Ydmyger eder for Herren, saa skal han ophøje eder.
Jame FarHezar 4:10  در حضور خدا فروتن شوید تا شما را سرافراز کند.
Jame TpiKJPB 4:10  Daunim yupela yet long ai bilong Bikpela, na em bai litimapim yupela.
Jame ArmWeste 4:10  Խոնարհեցէ՛ք Տէրոջ առջեւ, եւ ան պիտի բարձրացնէ ձեզ:
Jame DaOT1871 4:10  Ydmyger eder for Herren, saa skal han ophøje eder.
Jame JapRague 4:10  主の御前に謙れ、然らば主汝等を高め給はん。
Jame Peshitta 4:10  ܐܬܡܟܟܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܪܡܪܡܟܘܢ ܀
Jame FreVulgG 4:10  Humiliez-vous en présence du Seigneur, et il vous élèvera.
Jame PolGdans 4:10  Uniżajcie się przed obliczem Pańskiem, a wywyższy was.
Jame JapBungo 4:10  主の前に己を卑うせよ、然らば主なんぢらを高うし給はん。
Jame Elzevir 4:10  ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας
Jame GerElb18 4:10  Demütiget euch vor dem Herrn, und er wird euch erhöhen.