Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 5:7  Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receiveth the early and the latter rain.
Jame EMTV 5:7  Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer awaits for the precious fruit of the earth, being patient for it, until it receives the early and late rains.
Jame NHEBJE 5:7  Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
Jame Etheridg 5:7  BUT you, my brethren, prolong your spirit until the coming of the Lord; as the husbandman who expecteth the precious fruits of his lands, and prolongeth his spirit for them, until he receive the rain the early and the latter;
Jame ABP 5:7  Patiently wait then, brethren, until the arrival of the Lord! Behold, the farmer looks out for the precious fruit of the earth, patiently waiting for it, until whenever it should receive [4rain 1the early 2and 3late].
Jame NHEBME 5:7  Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
Jame Rotherha 5:7  Be patient, therefore, brethren, until the Presence of the Lord:—Lo! the husbandman, awaiteth the precious fruit of the earth, having patience for it, until it receive the early and the latter rain:
Jame LEB 5:7  Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the soil, being patient concerning it until it receives the early and late rains.
Jame BWE 5:7  So brothers, take your troubles quietly and wait until the Lord comes. A farmer waits until the harvest grows from the ground. He waits for it a long time until it has had the first and second rain.
Jame Twenty 5:7  Be patient, then, Brothers, till the Coming of the Lord. Even the farmer has to wait for the precious fruit of the earth, watching over it patiently, till it has had the spring and summer rains.
Jame ISV 5:7  Be PatientSo be patient, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious crop from his land, being patient with it until it receives the fall and the spring rains.
Jame RNKJV 5:7  Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Master. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame Jubilee2 5:7  Be patient, therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently until it receives the early and latter rain.
Jame Webster 5:7  Be patient, therefore, brethren, to the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receiveth the early and the latter rain.
Jame Darby 5:7  Have patience, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patience for it until it receive [the] early and [the] latter rain.
Jame OEB 5:7  Be patient, then, friends, until the coming of the Lord. Even the farmer has to wait for the precious fruit of the earth, watching over it patiently, until it has had the spring and summer rains.
Jame ASV 5:7  Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
Jame Anderson 5:7  Be patient, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the farmer looks for the precious fruit of the earth, and waits patiently for it, till he receives the early and the latter rain.
Jame Godbey 5:7  Therefore, O brethren, suffer long, until the coming of the Lord. Behold, the farmer receives the precious fruit of the earth, waiting for it, until he may receive the former and latter rain:
Jame LITV 5:7  Therefore, brothers, be long-suffering until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being long-suffering over it until it may receive the early and the latter rain.
Jame Geneva15 5:7  Be patient therefore, brethren, vnto the comming of the Lord. Behold, the husbandman wayteth for the precious fruite of the earth, and hath long patience for it, vntill he receiue the former, and the latter rayne.
Jame Montgome 5:7  Be patient, then, brothers, till the coming of the Lord. Behold the farmer who waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it gets the early and the latter rains.
Jame CPDV 5:7  Therefore, be patient, brothers, until the advent of the Lord. Consider that the farmer anticipates the precious fruit of the earth, waiting patiently, until he receives the early and the late rains.
Jame Weymouth 5:7  Be patient therefore, brethren, until the Coming of the Lord. Notice how eagerly a farmer waits for a valuable crop! He is patient over it till it has received the early and the later rain.
Jame LO 5:7  Behold the husbandman, who expects the valuable fruit of the earth, waits patiently for it, till it receive the early and later rain.
Jame Common 5:7  Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rains.
Jame BBE 5:7  Go on waiting calmly, my brothers, till the coming of the Lord, like the farmer waiting for the good fruit of the earth till the early and late rains have come.
Jame Worsley 5:7  Wait patiently therefore, my brethren, till the coming of the Lord: behold the husbandman expecteth the precious fruit of the earth, waiting patiently for it, till he receive the former and the latter rain.
Jame DRC 5:7  Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth: patiently bearing till he receive the early and latter rain.
Jame Haweis 5:7  Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. See, the husbandman waits for the precious fruit of the earth, in patient expectation for it, till it receives the former and the latter rain.
Jame GodsWord 5:7  Brothers and sisters, be patient until the Lord comes again. See how farmers wait for their precious crops to grow. They wait patiently for fall and spring rains.
Jame KJVPCE 5:7  Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame NETfree 5:7  So be patient, brothers and sisters, until the Lord's return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
Jame RKJNT 5:7  Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and is patient for it, until it receives the early and the late rains.
Jame AFV2020 5:7  Therefore, brethren, be patient until the coming of the Lord. Consider the husbandman who waits for the precious fruit of the earth, being patient for it, until it has received the former and latter rains.
Jame NHEB 5:7  Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
Jame OEBcth 5:7  Be patient, then, friends, until the coming of the Lord. Even the farmer has to wait for the precious fruit of the earth, watching over it patiently, until it has had the spring and summer rains.
Jame NETtext 5:7  So be patient, brothers and sisters, until the Lord's return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
Jame UKJV 5:7  Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame Noyes 5:7  Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and is patient about it, until it hath received the early and latter rain.
Jame KJV 5:7  Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame KJVA 5:7  Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame AKJV 5:7  Be patient therefore, brothers, to the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame RLT 5:7  Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Jame OrthJBC 5:7  Have zitzfleishch, therefore, Achim b'Moshiach until the Bias HaMoshiach, the Coming of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu. Hinei! The ikar (farmer) awaits the precious p'ri haAdamah (fruit of the earth), having zitzfleishch (patience) for it until it receives the Yoreh (first Autumn rain) and the Malkosh (Spring rain). [Devarim 11:14; Yirmeyah 5:24; Yoel 2:23]
Jame MKJV 5:7  Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth and has long patience for it, until he receives the early and the latter rain.
Jame YLT 5:7  Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain--early and latter;
Jame Murdock 5:7  But, my brethren, be ye patient until the advent of the Lord; like the husbandman, who waiteth for the precious fruits of his ground, and is patient as to them, until he receive the early and the latter rain.
Jame ACV 5:7  Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it, until it receives the early and latter rain.
Jame VulgSist 5:7  Patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini. Ecce agricola expectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneum, et serotinum.
Jame VulgCont 5:7  Patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini. Ecce agricola expectat pretiosum fructum terræ, patienter ferens donec accipiat temporaneum, et serotinum.
Jame Vulgate 5:7  patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini ecce agricola expectat pretiosum fructum terrae patienter ferens donec accipiat temporivum et serotinum
Jame VulgHetz 5:7  Patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini. Ecce agricola expectat pretiosum fructum terræ, patienter ferens donec accipiat temporaneum, et serotinum.
Jame VulgClem 5:7  Patientes igitur estote, fratres, usque ad adventum Domini. Ecce agricola exspectat pretiosum fructum terræ, patienter ferens donec accipiat temporaneum et serotinum.
Jame CzeBKR 5:7  A protož trpěliví buďte, bratří, až do příchodu Páně. Aj, oráč očekává drahého užitku zemského, trpělivě naň očekávaje, až by přijal podzimní i jarní déšť.
Jame CzeB21 5:7  Bratři, buďte trpěliví až do Pánova příchodu. Víte, jak rolník očekává drahocennou úrodu země – trpělivě na ni čeká, dokud nepřijde raný i pozdní déšť.
Jame CzeCEP 5:7  Buďte tedy trpěliví, bratří, až do příchodu Páně. Pohleďte, jak rolník čeká trpělivě na drahocennou úrodu země, dokud se nedočká podzimního i jarního deště.
Jame CzeCSP 5:7  Buďte tedy trpěliví, bratři, až do Pánova příchodu. Hle, rolník očekává vzácný plod země, trpělivě na něj čeká, až se mu dostane ⌈podzimního a jarního⌉ [deště].