Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere AB 16:1  And you shall not take a wife, says the Lord God of Israel.
Jere ABP 16:1  And [3came 1the word 2of the lord] to me saying,
Jere ACV 16:1  The word of Jehovah came also to me, saying,
Jere AFV2020 16:1  The Word of the LORD came to me, saying,
Jere AKJV 16:1  The word of the LORD came also to me, saying,
Jere ASV 16:1  The word of Jehovah came also unto me, saying,
Jere BBE 16:1  Then again the word of the Lord came to me, saying,
Jere CPDV 16:1  And the word of the Lord came to me, saying:
Jere DRC 16:1  And the word of the Lord came to me, saying:
Jere Darby 16:1  And the word of Jehovah came to me, saying,
Jere Geneva15 16:1  The worde of the Lord came also vnto mee, saying,
Jere GodsWord 16:1  The LORD spoke his word to me. He said,
Jere JPS 16:1  The word of HaShem came also unto me, saying:
Jere Jubilee2 16:1  And the word of the LORD came unto me, saying,
Jere KJV 16:1  The word of the Lord came also unto me, saying,
Jere KJVA 16:1  The word of the Lord came also unto me, saying,
Jere KJVPCE 16:1  THE word of the Lord came also unto me, saying,
Jere LEB 16:1  And the word of Yahweh came to me, ⌞saying⌟,
Jere LITV 16:1  The word of Jehovah came to me, saying,
Jere MKJV 16:1  The word of the LORD was to me, saying,
Jere NETfree 16:1  The LORD said to me,
Jere NETtext 16:1  The LORD said to me,
Jere NHEB 16:1  The word of the Lord came also to me, saying,
Jere NHEBJE 16:1  The word of Jehovah came also to me, saying,
Jere NHEBME 16:1  The word of the Lord came also to me, saying,
Jere Noyes 16:1  The word of Jehovah came to me, saying:
Jere RLT 16:1  The word of Yhwh came also unto me, saying,
Jere RNKJV 16:1  The word of יהוה came also unto me, saying,
Jere RWebster 16:1  The word of the LORD came also to me, saying,
Jere Rotherha 16:1  And the word of Yahweh came unto me saying:
Jere UKJV 16:1  The word of the LORD came also unto me, saying,
Jere Webster 16:1  The word of the LORD came also to me, saying,
Jere YLT 16:1  And there is a word of Jehovah unto me, saying:
Jere VulgClem 16:1  Et factum est verbum Domini ad me, dicens :
Jere VulgCont 16:1  Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
Jere VulgHetz 16:1  Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
Jere VulgSist 16:1  Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
Jere Vulgate 16:1  et factum est verbum Domini ad me dicens
Jere CzeB21 16:1  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Jere CzeBKR 16:1  I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Jere CzeCEP 16:1  Stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Jere CzeCSP 16:1  Stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Jere ABPGRK 16:1  και εγένετο ρήμα κυρίου προς με λέγων
Jere Afr1953 16:1  En die woord van die HERE het tot my gekom en gesê:
Jere Alb 16:1  Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
Jere Aleppo 16:1  ויהי דבר יהוה אלי לאמר
Jere AraNAV 16:1  وَأَوْحَى الرَّبُّ إِلَيَّ بِهَذَا الْكَلاَمِ:
Jere AraSVD 16:1  ثُمَّ صَارَ إِلَيَّ كَلَامُ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
Jere Azeri 16:1  منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Jere Bela 16:1  І было мне слова Гасподняе:
Jere BulVeren 16:1  И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Jere BurJudso 16:1  တဖန်ငါ့ဆီသို့ရောက်သော ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ဟူမူကား၊
Jere CSlEliza 16:1  И бысть слово Господне ко мне, рекущее: и ты да не поймеши жены,
Jere CebPinad 16:1  Ang pulong ni Jehova midangat usab kanako, nga nagaingon:
Jere ChiNCVs 16:1  耶和华的话临到我,说:
Jere ChiSB 16:1  上主的話傳給說:
Jere ChiUn 16:1  耶和華的話又臨到我說:
Jere ChiUnL 16:1  耶和華諭我曰、
Jere ChiUns 16:1  耶和华的话又临到我说:
Jere CroSaric 16:1  I dođe mi riječ Jahvina i reče:
Jere DaOT1871 16:1  Og Herrens Ord kom til mig, og han sagde:
Jere DaOT1931 16:1  HERRENS Ord kom til mig saaledes:
Jere Dari 16:1  خداوند به من چنین فرمود:
Jere DutSVV 16:1  En des HEEREN woord geschiedde tot mij, zeggende:
Jere DutSVVA 16:1  En des Heeren woord geschiedde tot mij, zeggende:
Jere Esperant 16:1  Kaj aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:
Jere FarOPV 16:1  و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Jere FarTPV 16:1  خداوند بار دیگر به من گفت:
Jere FinBibli 16:1  Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
Jere FinPR 16:1  Minulle tuli tämä Herran sana:
Jere FinPR92 16:1  Minulle tuli tämä Herran sana:
Jere FinRK 16:1  Minulle tuli tämä Herran sana:
Jere FinSTLK2 16:1  Minulle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Jere FreBBB 16:1  Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
Jere FreBDM17 16:1  Puis la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Jere FreCramp 16:1  La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Jere FreJND 16:1  ✽ Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Jere FreKhan 16:1  La parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Jere FreLXX 16:1  Et tu ne prendras point femme, dit le Seigneur Dieu d'Israël,
Jere FrePGR 16:1  Et ta parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Jere FreSegon 16:1  La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Jere FreVulgG 16:1  La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Jere GerBoLut 16:1  Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Jere GerElb18 16:1  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Jere GerElb19 16:1  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Jere GerGruen 16:1  Das Wort des Herrn erging an mich:
Jere GerMenge 16:1  Das Wort des HERRN erging dann an mich folgendermaßen:
Jere GerNeUe 16:1  Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:
Jere GerSch 16:1  Und das Wort des HERRN erging an mich also: Du sollst dir kein Weib nehmen
Jere GerTafel 16:1  Und es geschah das Wort Jehovahs an mich, sprechend:
Jere GerTextb 16:1  Alsdann erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
Jere GerZurch 16:1  UND es erging an mich das Wort des Herrn:
Jere GreVamva 16:1  Και έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
Jere Haitian 16:1  Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Jere HebModer 16:1  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Jere HunIMIT 16:1  És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
Jere HunKNB 16:1  Így hangzott az Úr igéje hozzám:
Jere HunKar 16:1  Majd szóla az Úr nékem, mondván:
Jere HunRUF 16:1  Majd így szólt hozzám az Úr igéje:
Jere HunUj 16:1  Majd így szólt hozzám az Úr igéje:
Jere ItaDio 16:1  POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
Jere ItaRive 16:1  La parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Jere JapBungo 16:1  ヱホバの言また我にのぞみていふ
Jere JapKougo 16:1  主の言葉はまたわたしに臨んだ、
Jere KLV 16:1  The mu' vo' joH'a' ghoSta' je Daq jIH, ja'ta',
Jere Kapingam 16:1  Dimaadua ga-helekai labelaa-mai,
Jere Kaz 16:1  Жаратқан Ие маған тағы да сөзін арнап былай деді:
Jere Kekchi 16:1  Li Ka̱cuaˈ quixye cue:
Jere KorHKJV 16:1  주의 말씀이 또 내게 임하니라. 이르시되,
Jere KorRV 16:1  여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 가라사대
Jere LXX 16:1  καὶ σὺ μὴ λάβῃς γυναῖκα λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ
Jere LinVB 16:1  Yawe alobi na ngai boye :
Jere LtKBB 16:1  Viešpats kalbėjo man:
Jere LvGluck8 16:1  Un Tā Kunga vārds uz mani tā notika:
Jere Mal1910 16:1  യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Jere Maori 16:1  I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea ia.
Jere MapM 16:1     וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Jere Mg1865 16:1  Ary tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah hoe:
Jere Ndebele 16:1  Ilizwi leNkosi laselifika kimi lisithi:
Jere NlCanisi 16:1  Het woord van Jahweh werd tot mij gericht:
Jere NorSMB 16:1  Og Herrens ord kom til meg; han sagde:
Jere Norsk 16:1  Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Jere Northern 16:1  Mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Jere OSHB 16:1  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Jere Pohnpeia 16:1  KAUN-O pwurehng mahsanihong ie,
Jere PolGdans 16:1  I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Jere PolUGdan 16:1  I doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Jere PorAR 16:1  E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Jere PorAlmei 16:1  E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Jere PorBLivr 16:1  E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Jere PorBLivr 16:1  E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Jere PorCap 16:1  *Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
Jere RomCor 16:1  Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Jere RusSynod 16:1  И было ко мне слово Господне:
Jere RusSynod 16:1  И было ко мне слово Господа:
Jere SloChras 16:1  In prišla mi je beseda Gospodova, govoreč:
Jere SloKJV 16:1  Gospodova beseda je prav tako prišla k meni, rekoč:
Jere SomKQA 16:1  Oo haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid oo wuxuu igu yidhi,
Jere SpaPlate 16:1  Me llegó la palabra de Yahvé, que dijo:
Jere SpaRV 16:1  Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
Jere SpaRV186 16:1  Y fue a mí palabra de Jehová, diciendo.
Jere SpaRV190 16:1  Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
Jere SrKDEkav 16:1  Потом дође ми реч Господња говорећи:
Jere SrKDIjek 16:1  Потом дође ми ријеч Господња говорећи:
Jere Swe1917 16:1  Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
Jere SweFolk 16:1  Herrens ord kom till mig. Han sade:
Jere SweKarlX 16:1  Och Herrans ord skedde till mig, och sade:
Jere TagAngBi 16:1  Ang salita rin naman ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsabi,
Jere ThaiKJV 16:1  พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า
Jere TpiKJPB 16:1  ¶ Tok bilong BIKPELA i kam long mi tu, i spik,
Jere TurNTB 16:1  RAB bana şöyle seslendi:
Jere UkrOgien 16:1  І було́ слово Господнє до мене, промовляючи:
Jere UrduGeo 16:1  رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
Jere UrduGeoD 16:1  रब मुझसे हमकलाम हुआ,
Jere UrduGeoR 16:1  Rab mujh se hamkalām huā,
Jere VieLCCMN 16:1  *Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Jere Viet 16:1  Lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi như vầy:
Jere VietNVB 16:1  CHÚA phán với tôi:
Jere WLC 16:1  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Jere WelBeibl 16:1  Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i mi:
Jere Wycliffe 16:1  And the word of the Lord was maad to me,