Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 2:4  Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere NHEBJE 2:4  Hear the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
Jere ABP 2:4  Hear the word of the lord, O house of Jacob, and every family of the house of Israel!
Jere NHEBME 2:4  Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
Jere Rotherha 2:4  Hear ye the word of Yahweh O house of Jacob, And all the families of the house of Israel.
Jere LEB 2:4  Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.
Jere RNKJV 2:4  Hear ye the word of יהוה, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere Jubilee2 2:4  Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel;
Jere Webster 2:4  Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere Darby 2:4  Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
Jere ASV 2:4  Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere LITV 2:4  Hear the word of Jehovah, O house of Jacob and all the families of the house of Israel.
Jere Geneva15 2:4  Heare ye the word of the Lord, O house of Iaakob, and all the families of the house of Israel.
Jere CPDV 2:4  Listen to the word of the Lord, O house of Jacob, and all you families of the house of Israel.
Jere BBE 2:4  Give ear to the words of the Lord, O sons of Jacob and all the families of Israel:
Jere DRC 2:4  Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all ye families of the house of Israel:
Jere GodsWord 2:4  Listen to the word of the LORD, descendants of Jacob, all the families in the nation of Israel.
Jere JPS 2:4  Hear ye the word of HaShem, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel;
Jere KJVPCE 2:4  Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere NETfree 2:4  Now listen to what the Lord has to say, you descendants of Jacob, all you family groups from the nation of Israel.
Jere AB 2:4  Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and every family of the house of Israel.
Jere AFV2020 2:4  Hear the Word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
Jere NHEB 2:4  Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
Jere NETtext 2:4  Now listen to what the Lord has to say, you descendants of Jacob, all you family groups from the nation of Israel.
Jere UKJV 2:4  Hear all of you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere Noyes 2:4  Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, And all the families of the house of Israel!
Jere KJV 2:4  Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere KJVA 2:4  Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere AKJV 2:4  Hear you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere RLT 2:4  Hear ye the word of Yhwh, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Jere MKJV 2:4  Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
Jere YLT 2:4  Hear a word of Jehovah, O house of Jacob, And all ye families of the house of Israel.
Jere ACV 2:4  Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
Jere VulgSist 2:4  Audite verbum Domini domus Iacob, et omnes cognationes domus Israel:
Jere VulgCont 2:4  Audite verbum Domini domus Iacob, et omnes cognationes domus Israel:
Jere Vulgate 2:4  audite verbum Domini domus Iacob et omnes cognationes domus Israhel
Jere VulgHetz 2:4  Audite verbum Domini domus Iacob, et omnes cognationes domus Israel:
Jere VulgClem 2:4  Audite verbum Domini, domus Jacob, et omnes cognationes domus Israël.
Jere CzeBKR 2:4  Slyšte slovo Hospodinovo, dome Jákobův, a všecky čeledi domu Izraelského.
Jere CzeB21 2:4  Slyšte slovo Hospodinovo, dome Jákobův, všechny rodiny Izraelova domu!
Jere CzeCEP 2:4  Slyšte slovo Hospodinovo, dome Jákobův i všechny čeledi domu Izraelova.
Jere CzeCSP 2:4  ⌈Slyšte Hospodinovo slovo,⌉ ⌈dome Jákobův⌉ a všechny čeledi domu izraelského:
Jere PorBLivr 2:4  Ouvi a palavra do SENHOR, ó casa de Jacó, e todas as famílias da casa de Israel.
Jere Mg1865 2:4  Mihainoa ny tenin’ i Jehovah, ry taranak’ i Jakoba, sy ianareo, ry fokony rehetra amin’ ny taranak’ Isiraely!
Jere FinPR 2:4  Kuulkaa Herran sana, Jaakobin heimo ja kaikki Israelin heimon sukukunnat.
Jere FinRK 2:4  Kuulkaa Herran sana, te Jaakobin huone ja kaikki Israelin huoneen suvut!
Jere ChiSB 2:4  雅各伯家和以色列家的一切家族! 你們聽上主的話,
Jere CopSahBi 2:4  ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϭⲥ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡ
Jere ChiUns 2:4  雅各家、以色列家的各族啊,你们当听耶和华的话。
Jere BulVeren 2:4  Чуйте словото ГОСПОДНО, доме яковов и всички родове на израилевия дом:
Jere AraSVD 2:4  اِسْمَعُوا كَلِمَةَ ٱلرَّبِّ يَا بَيْتَ يَعْقُوبَ، وَكُلَّ عَشَائِرِ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ.
Jere Esperant 2:4  Aŭskultu la vorton de la Eternulo, ho domo de Jakob kaj ĉiuj familioj de la domo de Izrael.
Jere ThaiKJV 2:4  โอ วงศ์วานของยาโคบ และบรรดาครอบครัวแห่งวงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์
Jere OSHB 2:4  שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
Jere BurJudso 2:4  အိုယာကုပ်အမျိုးနှင့် ဣသရေလ အမျိုးအနွယ် အပေါင်းတို့၊ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နား ထောင်ကြလော့။
Jere FarTPV 2:4  ای فرزندان یعقوب و ای طایفه‌های اسرائیل به پیام خداوند گوش دهید.
Jere UrduGeoR 2:4  Ai Yāqūb kī aulād, Rab kā kalām suno! Ai Isrāīl ke tamām gharāno, dhyān do!
Jere SweFolk 2:4  Hör Herrens ord, ni av Jakobs hus, ni alla släkter av Israels hus.
Jere GerSch 2:4  Höret das Wort des HERRN, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel!
Jere TagAngBi 2:4  Inyong dinggin ang salita ng Panginoon, Oh sangbahayan ni Jacob, at lahat na angkan ng sangbahayan ng Israel:
Jere FinSTLK2 2:4  Kuulkaa Herran sana, Jaakobin heimo ja kaikki Israelin huoneen sukukunnat.
Jere Dari 2:4  ای اولادۀ یعقوب و ای قوم اسرائیل، به کلام خداوند گوش بدهید!
Jere SomKQA 2:4  Reer Yacquub iyo qolooyinka reer binu Israa'iil oo dhammow, bal maqla erayga Rabbiga:
Jere NorSMB 2:4  Høyr Herrens ord, Jakobs hus, og alle ætter i Israels hus!
Jere Alb 2:4  Dëgjoni fjalën e Zotit, o shtëpi e Jakobit, dhe ju të gjitha familjet e shtëpisë së Izraelit.
Jere KorHKJV 2:4  오 야곱의 집아, 이스라엘의 집 모든 가족들아, 너희는 주의 말을 들을지어다.
Jere SrKDIjek 2:4  Чујте ријеч Господњу, доме Јаковљев и све породице дома Израиљева.
Jere Wycliffe 2:4  The hous of Jacob, and alle the lynagis of the hous of Israel, here ye the word of the Lord.
Jere Mal1910 2:4  യാക്കോബ് ഗൃഹവും യിസ്രായേൽ ഗൃഹത്തിലെ സകലവംശങ്ങളും ആയുള്ളോരേ, യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു കേട്ടുകൊൾവിൻ.
Jere KorRV 2:4  야곱 집과 이스라엘 집 모든 가족아 나 여호와의 말을 들으라
Jere Azeri 2:4  ای يعقوب نسلي، ای ائسرايئل نسلئنئن بوتون طايفالاري، ربّئن سؤزونو اِشئدئن،
Jere KLV 2:4  Qoy the mu' vo' joH'a', toH tuq vo' Jacob, je Hoch the qorDu'pu' vo' the tuq vo' Israel!
Jere ItaDio 2:4  Ascoltate la parola del Signore, casa di Giacobbe, e voi tutte le famiglie della casa d’Israele.
Jere RusSynod 2:4  Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева!
Jere CSlEliza 2:4  Услышите слово Господне, доме Иаковль и вся племена дому Израилева.
Jere ABPGRK 2:4  ακούσατε λόγον κυρίου οίκος Ιακώβ και πάσα πατριά οίκου Ισραήλ
Jere FreBBB 2:4  Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Israël.
Jere LinVB 2:4  Bino bato ba libota lya Yakob mpe ba mabota manso ma Israel, boyoka maloba ma Yawe.
Jere HunIMIT 2:4  Halljátok az Örökkévaló igéjét, Jákob haza, és mind az Izrael házának nemzetségei.
Jere ChiUnL 2:4  雅各家、以色列家諸族歟、宜聽耶和華言、
Jere VietNVB 2:4  Các ông bà là dòng họ nhà Gia-cốp,Là toàn thể các chi tộc nhà Y-sơ-ra-ên,
Jere LXX 2:4  ἀκούσατε λόγον κυρίου οἶκος Ιακωβ καὶ πᾶσα πατριὰ οἴκου Ισραηλ
Jere CebPinad 2:4  Pamati kamo sa pulong ni Jehova: Oh balay ni Jacob, ug ang tanang kabanayan sa balay sa Israel:
Jere RomCor 2:4  Ascultaţi Cuvântul Domnului, casa lui Iacov şi voi, toate familiile casei lui Israel!
Jere Pohnpeia 2:4  Kumwail kadaudok en Seikop kan, kumwail kadaudok en Israel kan, kumwail rong mahsen en KAUN-O.
Jere HunUj 2:4  Halljátok az Úr igéjét, Jákób háza és Izráel házának minden nemzetsége!
Jere GerZurch 2:4  Höret das Wort des Herrn, Haus Jakob und all ihr Geschlechter des Hauses Israel!
Jere GerTafel 2:4  Höret das Wort Jehovahs, ihr vom Hause Jakobs und alle ihr Familien vom Hause Israels.
Jere PorAR 2:4  Ouvi a palavra do Senhor, ó casa de Jacó, e todas as famílias da casa de Israel;
Jere DutSVVA 2:4  Hoort des Heeren woord, gij huis van Jakob, en alle geslachten van het huis Israëls!
Jere FarOPV 2:4  ‌ای خاندان یعقوب و جمیع قبایل خانواده اسرائیل کلام خداوند را بشنوید!
Jere Ndebele 2:4  Zwanini ilizwi leNkosi, ndlu kaJakobe, lensendo zonke zendlu kaIsrayeli.
Jere PorBLivr 2:4  Ouvi a palavra do SENHOR, ó casa de Jacó, e todas as famílias da casa de Israel.
Jere Norsk 2:4  Hør Herrens ord, Jakobs hus og alle ætter av Israels hus!
Jere SloChras 2:4  Poslušajte besedo Gospodovo, hiša Jakobova in vse rodovine hiše Izraelove!
Jere Northern 2:4  Ey Yaqub nəsli, ey İsrail nəslinin bütün tayfaları, Rəbbin sözünü eşidin,
Jere GerElb19 2:4  Höret das Wort Jehovas, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel!
Jere LvGluck8 2:4  Klausiet Tā Kunga vārdu, Jēkaba nams, visas Israēla nama ciltis.
Jere PorAlmei 2:4  Ouvi a palavra do Senhor, ó casa de Jacob, e todas as familias da casa de Israel:
Jere ChiUn 2:4  雅各家、以色列家的各族啊,你們當聽耶和華的話。
Jere SweKarlX 2:4  Hörer Herrans ord, I af Jacobs hus, och all slägte af Israels hus.
Jere FreKhan 2:4  Ecoutez la parole de l’Eternel, maison de Jacob, et vous toutes, familles de la maison d’Israël!
Jere FrePGR 2:4  Écoutez la parole de l'Éternel, maison de Jacob, et toutes les familles de la maison d'Israël !
Jere PorCap 2:4  Escutai a palavra do Senhor, casa de Jacob e todas as famílias da casa de Israel.
Jere JapKougo 2:4  ヤコブの家とイスラエルの家のすべてのやからよ、主の言葉を聞け。
Jere GerTextb 2:4  Hört das Wort Jahwes, ihr vom Hause Jakobs und all' ihr Geschlechter des Hauses Israel!
Jere Kapingam 2:4  Goodou go di hagadili Jacob, go nia madawaawa Israel, goodou gi-hagalongo gi nnelekai Dimaadua.
Jere SpaPlate 2:4  Escucha la palabra de Yahvé, oh casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.
Jere GerOffBi 2:4  Hört „Wort JHWHs“ (das Wort JHWHs), Haus Jakob und alle Sippen (Familien) des Hauses Israel.
Jere WLC 2:4  שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
Jere LtKBB 2:4  Klausykite Viešpaties žodžio, Jokūbo namai ir visos Izraelio giminės:
Jere Bela 2:4  Паслухайце слова Гасподняе, доме Якаўлеў і ўсе роды дому Ізраілевага!
Jere GerBoLut 2:4  Horet des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel!
Jere FinPR92 2:4  "Kuulkaa Herran sana, te Jaakobin heimo ja kaikki Israelin sukukunnat!
Jere SpaRV186 2:4  Oíd palabra de Jehová, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.
Jere NlCanisi 2:4  Hoort dan het woord van Jahweh, Huis van Jakob En alle geslachten van Israëls huis:
Jere GerNeUe 2:4  Hört das Wort Jahwes, ihr Nachkommen Jakobs, / ihr Sippen vom Haus Israel!
Jere UrduGeo 2:4  اے یعقوب کی اولاد، رب کا کلام سنو! اے اسرائیل کے تمام گھرانو، دھیان دو!
Jere AraNAV 2:4  اسْمَعُوا كَلِمَةَ الرَّبِّ يَاذُرِّيَّةَ يَعْقُوبَ، وَيَاجَمِيعَ عَشَائِرِ إِسْرَائِيلَ:
Jere ChiNCVs 2:4  雅各家啊!以色列家的各族啊!你们要听耶和华的话。
Jere ItaRive 2:4  Ascoltate la parola dell’Eterno, o casa di Giacobbe, e voi tutte le famiglie della casa d’Israele!
Jere Afr1953 2:4  Hoor die woord van die HERE, huis van Jakob, en alle geslagte van die huis van Israel!
Jere RusSynod 2:4  Выслушайте слово Господа, дом Иаковлев и все роды дома Израилева!
Jere UrduGeoD 2:4  ऐ याक़ूब की औलाद, रब का कलाम सुनो! ऐ इसराईल के तमाम घरानो, ध्यान दो!
Jere TurNTB 2:4  RAB'bin sözünü dinleyin, Ey Yakup soyu, İsrail'in bütün boyları!
Jere DutSVV 2:4  Hoort des HEEREN woord, gij huis van Jakob, en alle geslachten van het huis Israels!
Jere HunKNB 2:4  Halljátok az Úr igéjét, Jákob háza, és Izrael házának minden nemzetsége!
Jere Maori 2:4  Whakarongo ki te kupu a Ihowa, e te whare o Hakopa, e nga hapu katoa o te whare o Iharaira:
Jere HunKar 2:4  Halljátok meg az Úr szavát, Jákób háza és Izráel házának minden nemzetsége.
Jere Viet 2:4  Hỡi nhà Gia-cốp, cùng các họ hàng nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời Ðức Giê-hô-va!
Jere Kekchi 2:4  La̱ex aj Israel, li ralal xcˈajol laj Jacob, cherabihak li cˈaˈru yo̱ chixyebal e̱re li Ka̱cuaˈ.
Jere Swe1917 2:4  Hören HERRENS ord, I av Jakobs hus, I alla släkter av Israels hus.
Jere CroSaric 2:4  "Čujte riječ Jahvinu, dome Jakovljev, i svi rodovi doma Izraelova.
Jere VieLCCMN 2:4  Hỡi nhà Gia-cóp và mọi dòng tộc nhà Ít-ra-en, hãy nghe lời ĐỨC CHÚA.
Jere FreBDM17 2:4  Ecoutez la parole de l’Eternel, maison de Jacob, et vous toutes les familles de la maison d’Israël :
Jere FreLXX 2:4  Écoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et vous, famille entière de la maison d'Israël
Jere Aleppo 2:4  שמעו דבר יהוה בית יעקב וכל משפחות בית ישראל
Jere MapM 2:4  שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהֹוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכׇֽל־מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
Jere HebModer 2:4  שמעו דבר יהוה בית יעקב וכל משפחות בית ישראל׃
Jere Kaz 2:4  Уа, Жақыптың үрім-бұтағы — Исраилден тараған барлық рулар, Жаратқан Иенің сөзін тыңдаңдар!
Jere FreJND 2:4  Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et [vous], toutes les familles de la maison d’Israël !
Jere GerGruen 2:4  Vernehmt das Wort des Herrn, ihr von dem Jakobshaus, all ihr Geschlechter des Hauses Israel!
Jere SloKJV 2:4  Poslušajte besedo od Gospoda, oh hiša Jakobova in vse družine Izraelove hiše:
Jere Haitian 2:4  Nou menm, moun fanmi Jakòb yo, nou menm tout moun branch fanmi pèp Izrayèl la, koute mesaj Seyè a!
Jere FinBibli 2:4  Kuulkaat Herran sanaa, Jakobin huone ja kaikki Israelin huoneen sukukunnat.
Jere SpaRV 2:4  Oid la palabra de Jehová, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.
Jere WelBeibl 2:4  Gwrandwch ar neges yr ARGLWYDD, bobl Jacob – llwythau Israel i gyd.
Jere GerMenge 2:4  Vernehmt das Wort des HERRN, ihr vom Hause Jakob und alle ihr Geschlechter des Hauses Israel!
Jere GreVamva 2:4  Ακούσατε τον λόγον του Κυρίου, οίκος Ιακώβ και πάσαι αι συγγένειαι του οίκου Ισραήλ·
Jere UkrOgien 2:4  Послухайте слова Господнього, доме Яковів та всі ро́ди дому Ізраїля!
Jere FreCramp 2:4  Ecoutez la parole de Yahweh, maison de Jacob, et vous toutes, familles de la maison d'Israël :
Jere SrKDEkav 2:4  Чујте реч Господњу, доме Јаковљев и све породице дома Израиљевог.
Jere PolUGdan 2:4  Słuchajcie słowa Pana, domu Jakuba, i wszystkie rody domu Izraela!
Jere FreSegon 2:4  Écoutez la parole de l'Éternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d'Israël!
Jere SpaRV190 2:4  Oid la palabra de Jehová, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.
Jere HunRUF 2:4  Halljátok az Úr igéjét, Jákób háza és Izráel házának minden nemzetsége!
Jere DaOT1931 2:4  Hør HERRENS Ord, Jakobs Hus og alle Slægter i Israels Hus:
Jere TpiKJPB 2:4  Yupela harim tok bilong BIKPELA, O hauslain bilong Jekop, na olgeta famili bilong hauslain bilong Isrel.
Jere DaOT1871 2:4  Hører Herrens Ord, Jakobs Hus og alle Israels Huses Slægter!
Jere FreVulgG 2:4  Ecoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et (vous) toutes les familles de la maison d’Israël.
Jere PolGdans 2:4  Słuchajcie słowa Pańskiego, domie Jakóbowy, i wszystkie rodzaje domu Izraelowego!
Jere JapBungo 2:4  ヤコブの家とイスラエルの家の諸の族よヱホバの言をきけ
Jere GerElb18 2:4  Höret das Wort Jehovas, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel!