Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere NHEBJE 39:2  in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
Jere ABP 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the [2month 1fourth], ninth of the month, [3was broken asunder 1the 2city].
Jere NHEBME 39:2  in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
Jere Rotherha 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month on the ninth of the month, was the city broken into.
Jere LEB 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the city was taken by assault.
Jere RNKJV 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere Jubilee2 39:2  [And] in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth [day] of the month, the city was broken up.
Jere Webster 39:2  [And] in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth [day] of the month, the city was broken up.
Jere Darby 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth of the month, the city was broken into;
Jere ASV 39:2  in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
Jere LITV 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth of the month, the city was breached.
Jere Geneva15 39:2  And in the eleuenth yeere of Zedekiah in the fourth moneth, the ninth day of the moneth, the citie was broken vp.
Jere CPDV 39:2  Then, in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the fifth of the month, the city was opened.
Jere BBE 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the town was broken into:)
Jere DRC 39:2  And in the eleventh year of Sedecias, in the fourth month, the fifth day of the month, the city was opened.
Jere GodsWord 39:2  On the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year as king, they broke into the city.
Jere JPS 39:2  in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city--
Jere KJVPCE 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere NETfree 39:2  It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year. On that day they broke through the city walls.
Jere AB 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the city was penetrated.
Jere AFV2020 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made into the city.
Jere NHEB 39:2  in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
Jere NETtext 39:2  It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year. On that day they broke through the city walls.
Jere UKJV 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere Noyes 39:2  and in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, was the city broken into,)
Jere KJV 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere KJVA 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere AKJV 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere RLT 39:2  And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Jere MKJV 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth of the month, the city was broken up.
Jere YLT 39:2  in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, in the ninth of the month, hath the city been broken up;
Jere ACV 39:2  In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city.
Jere VulgSist 39:2  Undecimo autem anno Sedechiae, mense quarto, quinta mensis aperta est civitas.
Jere VulgCont 39:2  Undecimo autem anno Sedeciæ, mense quarto, quinta mensis aperta est civitas.
Jere Vulgate 39:2  undecimo autem anno Sedeciae mense quarto quinta mensis aperta est civitas
Jere VulgHetz 39:2  Undecimo autem anno Sedeciæ, mense quarto, quinta mensis aperta est civitas.
Jere VulgClem 39:2  Undecimo autem anno Sedeciæ, mense quarto, quinta mensis, aperta est civitas :
Jere CzeBKR 39:2  Jedenáctého pak léta Sedechiášova, měsíce čtvrtého, devátého dne měsíce, prolomeno jest město.
Jere CzeB21 39:2  Devátého dne čtvrtého měsíce jedenáctého roku Cidkiášovy vlády pak byla městská hradba prolomena.
Jere CzeCEP 39:2  Jedenáctého roku vlády Sidkijášovy, čtvrtého měsíce, devátého dne, byly prolomeny hradby města.
Jere CzeCSP 39:2  V jedenáctém roce vlády Sidkijáše, ve čtvrtém měsíci, v devátém dni toho měsíce, byl do města učiněn průlom.
Jere PorBLivr 39:2  E no décimo primeiro ano de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, foi rompida a cidade;
Jere Mg1865 39:2  ary nony tamin’ ny andro fahasivy tamin’ ny volana fahefatra tamin’ ny taona fahiraika ambin’ ny folo nanjakan’ i Zedekia, dia nisy voabanga ny tanàna),
Jere FinPR 39:2  ja Sidkian yhdentenätoista hallitusvuotena, neljännessä kuussa, kuukauden yhdeksäntenä päivänä, oli kaupunki vallattu
Jere FinRK 39:2  Kaupunki vallattiin Sidkian yhdentenätoista vuotena, sen neljännen kuun yhdeksäntenä päivänä.
Jere ChiSB 39:2  漆德克雅第十一年四月初九,京城被攻破──
Jere CopSahBi 39:2  ⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲁⲥⲧⲕⲧⲟ ⲉⲑ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁⲥ ⲛⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲣⲣⲟ
Jere ChiUns 39:2  西底家十一年四月初九日,城被攻破。
Jere BulVeren 39:2  А в единадесетата година на Седекия, в четвъртия месец, на деветия ден от месеца, портата на града беше разбита.
Jere AraSVD 39:2  وَفِي ٱلسَّنَةِ ٱلْحَادِيَةِ عَشَرَةَ لِصِدْقِيَّا، فِي ٱلشَّهْرِ ٱلرَّابِعِ، فِي تَاسِعِ ٱلشَّهْرِ فُتِحَتِ ٱلْمَدِينَةُ.
Jere Esperant 39:2  En la dek-unua jaro de Cidkija, en la kvara monato, en la naŭa tago de la monato, oni faris enrompon en la urbon.
Jere ThaiKJV 39:2  ในปีที่สิบเอ็ดแห่งรัชกาลเศเดคียาห์ เมื่อวันที่เก้าของเดือนที่สี่ กรุงนั้นก็แตก
Jere OSHB 39:2  בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
Jere BurJudso 39:2  ဇေဒကိမင်းကြီးနန်းစံဆယ်တနှစ်၊ စတုတ္ထလ ကိုးရက်နေ့၌ မြို့ကို ဖြိုဖေါက်၍၊
Jere FarTPV 39:2  در روز نهم از ماه چهارم، در یازدهمین سال سلطنت صدقیا دیوار شهر شکسته شد.
Jere UrduGeoR 39:2  Sidqiyāh ke 11weṅ sāl ke chauthe mahīne aur naweṅ din dushman ne fasīl meṅ raḳhnā ḍāl diyā.
Jere SweFolk 39:2  I Sidkias elfte regeringsår, på nionde dagen i fjärde månaden, trängde de in i staden.
Jere GerSch 39:2  und im elften Jahre Zedekias, am neunten Tage des vierten Monats, brach man in die Stadt ein.
Jere TagAngBi 39:2  Nang ikalabing isang taon ni Sedechias, nang ikaapat na buwan, nang ikasiyam na araw ng buwan, isang sira ay nagawa sa bayan),
Jere FinSTLK2 39:2  ja Sidkian yhdentenätoista hallitusvuotena, neljännessä kuussa, kuukauden yhdeksäntenä päivänä, kaupunki oli vallattu.
Jere Dari 39:2  در روز نهم ماه چهارم سال یازدهم سلطنت صدقیا، کلدانیان دیوارهای شهر را ویران نموده به داخل شهر رخنه کردند.
Jere SomKQA 39:2  Boqor Sidqiyaah sannaddiisii kow iyo tobnaad, bisheedii afraad, maalinteedii sagaalaad ayaa meel magaalada ahayd la jebiyey,
Jere NorSMB 39:2  I det ellevte styringsåret åt Sidkia, i den fjorde månaden, den niande dagen i månaden, braut dei inn i byen.
Jere Alb 39:2  Në vitin e njëmbëdhjetë të Sedekias, në muajin e katërt, ditën e nëntë të muajit u hap një e çarë në qytet;
Jere KorHKJV 39:2  시드기야의 제십일년 사월 곧 그 달 구일에 그 도시가 함락되니라.
Jere SrKDIjek 39:2  Једанаесте године Седекијине мјесеца четвртога, деветога дана тога мјесеца провалише у град.
Jere Wycliffe 39:2  Forsothe in the enleuenthe yeer of Sedechie, in the fourthe monethe, in the fyuethe day of the monethe, the citee was opened;
Jere Mal1910 39:2  സിദെക്കീയാവിന്റെ പതിനൊന്നാം ആണ്ടിൽ നാലാം മാസം ഒമ്പതാം തിയ്യതി നഗരത്തിന്റെ മതിൽ ഒരിടം ഇടിച്ചുതുറന്നു.
Jere KorRV 39:2  시드기야의 제십일년 사월 구일에 성이 함락되니라 예루살렘이 함락되매
Jere Azeri 39:2  صئدقئيانين پادشاهليغينين اون بئرئنجي ائلئنده، دؤردونجو آيين دوقّوزونجو گونو شهر دوواريندا دَلئک آچيلدي.
Jere KLV 39:2  Daq the eleventh DIS vo' Zedekiah, Daq the fourth jar, the ninth jaj vo' the jar, a breach ghaHta' chenmoHta' Daq the veng),
Jere ItaDio 39:2  Nell’anno undecimo di Sedechia, nel quarto mese, nel nono giorno del mese, i Caldei penetrarono dentro alla città.
Jere RusSynod 39:2  А в одиннадцатый год Седекии, в четвертый месяц, в девятый день месяца город был взят.
Jere CSlEliza 39:2  И в первоенадесять лето Седекии, в месяц четвертый, в девятый день месяца, разседеся град.
Jere ABPGRK 39:2  και εν τω ενδεκάτω έτει του Σεδεκίου εν τω μηνί τω τετάρτω εννάτη του μηνός ερράγη η πόλις
Jere FreBBB 39:2  la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuf du mois, la ville était forcée,
Jere LinVB 39:2  O mobu mwa zomi na moko mwa bokonzi bwa Sedekia, o sanza ya inei, o mokolo mwa libwa mwa sanza, babuki lopango la engumba.
Jere HunIMIT 39:2  Czidkijáhú tizenegyedik évében, a negyedik hónapban, a hó kilencedikén áttöretett a város.
Jere ChiUnL 39:2  西底家十一年四月九日、城破、
Jere VietNVB 39:2  Ngày mồng chín tháng tư, năm thứ mười một triều vua Sê-đê-kia, tường thành bị chọc thủng.
Jere LXX 39:2  καὶ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος ἐχαράκωσεν ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ Ιερεμιας ἐφυλάσσετο ἐν αὐλῇ τῆς φυλακῆς ἥ ἐστιν ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως
Jere CebPinad 39:2  Ug sa ikanapulo ug usa ka tuig ni Sedechias, sa ikaupat ka bulan, sa ikasiyam ka adlaw sa bulan, nalungag ang usa ka kuta sa cuidad),
Jere RomCor 39:2  iar în anul al unsprezecelea al lui Zedechia, în ziua a noua a lunii a patra, au pătruns în cetate.
Jere Pohnpeia 39:2  Ni kaduwaun rahn en kapahieun sounpwong en kaeisek ehun sounpar en mwehin Sedekaia, kelen kahnimwo ahpw rengkidi.
Jere HunUj 39:2  Cidkijjá uralkodásának tizenegyedik évében, a negyedik hónap kilencedik napján törtek be a városba.
Jere GerZurch 39:2  und im elften Jahre Zedekias, im vierten Monat, am neunten Tage des Monats, wurde Bresche in die Stadtmauer gelegt -,
Jere GerTafel 39:2  Im elften Jahre Zidkijahus, im vierten Monat, im neunten des Monats, ward in die Stadt gebrochen.
Jere PorAR 39:2  No ano undécimo de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, fez-se uma brecha na cidade.
Jere DutSVVA 39:2  In het elfde jaar van Zedekia, in de vierde maand, op den negenden der maand, werd de stad doorgebroken.
Jere FarOPV 39:2  و در روز نهم ماه چهارم از سال یازدهم صدقیا در شهر رخنه کردند.
Jere Ndebele 39:2  Ngomnyaka wetshumi lanye kaZedekhiya, ngenyanga yesine, ngolwesificamunwemunye lwenyanga, umuzi wafohlelwa.
Jere PorBLivr 39:2  E no décimo primeiro ano de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, foi rompida a cidade;
Jere Norsk 39:2  i Sedekias' ellevte år, i den fjerde måned, på den niende dag i måneden, brøt de inn i byen -
Jere SloChras 39:2  v enajstem letu Zedekija, četrti mesec, deveti dan meseca, so predrli v mesto),
Jere Northern 39:2  Sidqiyanın padşahlığının on birinci ilində, dördüncü ayın doqquzuncu günü şəhər divarında dəlik açıldı.
Jere GerElb19 39:2  im elften Jahre Zedekias, im vierten Monat, am Neunten des Monats, wurde die Stadt erbrochen),
Jere LvGluck8 39:2  Vienpadsmitā Cedeķijas gadā, ceturtā mēnesī, devītā mēneša dienā tie ielauzās pilsētā)
Jere PorAlmei 39:2  No anno undecimo de Zedekias, no quarto mez, aos nove do mez, se fez a brecha na cidade.
Jere ChiUn 39:2  西底家十一年四月初九日,城被攻破。
Jere SweKarlX 39:2  Och i ellofte årena Zedekia, på nionde dagen, i fjerde månadenom, föllo de in i staden.
Jere FreKhan 39:2  Dans la onzième année du règne de Sédécias, le quatrième mois et le neuf du mois, la ville fut ouverte par une brèche.
Jere FrePGR 39:2  la onzième année de Sédécias, le quatrième mois, le neuvième jour du mois, la ville fut forcée ;)
Jere PorCap 39:2  No décimo primeiro ano do reinado de Sedecias, no nono dia do quarto mês, foi aberta uma brecha na cidade.
Jere JapKougo 39:2  ゼデキヤの十一年四月九日になって町の一角が破れた。
Jere GerTextb 39:2  im elften Jahre des Zedekia aber, im vierten Monat, am neunten des Monats, wurde Bresche in die Stadt gelegt,
Jere Kapingam 39:2  I-di hiwa laangi o-di haa malama o-di madangaholu maa-dahi ngadau i-di madagoaa Zedekiah nogo king, di abaaba o-di waahale gu-mooho.
Jere SpaPlate 39:2  Y el año undécimo de Sedecías, el día nueve del mes cuarto, fue abierta una brecha en la ciudad;
Jere WLC 39:2  בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
Jere LtKBB 39:2  Vienuoliktaisiais Zedekijo metais, ketvirto mėnesio devintą dieną miesto siena buvo pralaužta.
Jere Bela 39:2  А ў адзінаццаты год Сэдэкіі, у чацьвёртым месяцы, у дзявяты дзень месяца горад быў узяты.
Jere GerBoLut 39:2  Und im elften Jahr Zedekias, am neunten Tag des vierten Monden, brach man in die Stadt.
Jere FinPR92 39:2  Sidkian yhdentenätoista hallitusvuotena, neljännen kuukauden yhdeksäntenä päivänä, babylonialaiset tunkeutuivat Jerusalemiin.
Jere SpaRV186 39:2  Y en el undécimo año de Sedecías, en el mes cuarto, a los nueve del mes, fue rota la ciudad:
Jere NlCanisi 39:2  In het elfde jaar van Sedekias, op de negende dag van de vierde maand werd er een bres in de stad geslagen,
Jere GerNeUe 39:2  Am 9. Juli im elften Jahr Zidkijas hatten sie die Stadt aufgebrochen.
Jere UrduGeo 39:2  صِدقیاہ کے 11ویں سال کے چوتھے مہینے اور نویں دن دشمن نے فصیل میں رخنہ ڈال دیا۔
Jere AraNAV 39:2  وَفِي الْيَوْمِ التَّاسِعِ مِنَ الشَّهْرِ الرَّابِعِ مِنَ السَّنَةِ الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ مِنْ حُكْمِ صِدْقِيَّا فُتِحَتْ ثُغْرَةٌ فِي سُورِ الْمَدِينَةِ.
Jere ChiNCVs 39:2  西底家第十一年四月九日,城被攻破。
Jere ItaRive 39:2  l’undecimo anno di Sedekia, il quarto mese, il nono giorno, una breccia fu fatta nella città
Jere Afr1953 39:2  in die elfde jaar van Sedekía, in die vierde maand, op die negende van die maand, is in die stad ingebreek —
Jere RusSynod 39:2  А в одиннадцатый год Седекии, в четвертый месяц, в девятый день месяца, город был взят.
Jere UrduGeoD 39:2  सिदक़ियाह के 11वें साल के चौथे महीने और नवें दिन दुश्मन ने फ़सील में रख़ना डाल दिया।
Jere TurNTB 39:2  Sidkiya'nın krallığının on birinci yılında, dördüncü ayın dokuzuncu günü kent surlarında gedik açıldı.
Jere DutSVV 39:2  In het elfde jaar van Zedekia, in de vierde maand, op den negenden der maand, werd de stad doorgebroken.
Jere HunKNB 39:2  Cidkija tizenegyedik esztendejében, a negyedik hónapban, a hónap kilencedik napján betörtek a városba.
Jere Maori 39:2  I te tekau ma tahi o nga tau o Terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa:
Jere HunKar 39:2  Sedékiás tizenegyedik esztendejében, a negyedik hónapban, a hónap kilenczedikén ledűle a város kőfala.
Jere Viet 39:2  Năm thứ mười một về đời Sê-đê-kia, tháng tư, ngày mồng chín, thành bị vỡ.
Jere Kekchi 39:2  Saˈ li bele̱b xbe li xca̱ po nak yo̱ junlaju chihab roquic chokˈ rey laj Sedequías, nak eb laj Babilonia queˈxtˈan li tzˈac li sutsu cuiˈ Jerusalén.
Jere Swe1917 39:2  och efter det att staden; hade blivit stormad i Sidkias elfte regeringsår, i fjärde månaden, på nionde dagen månaden
Jere CroSaric 39:2  Jedanaeste godine kralja Sidkije, četvrtoga mjeseca, dana devetoga u mjesecu, provališe u grad.
Jere VieLCCMN 39:2  Ngày mồng chín, tháng tư, năm thứ mười một triều Xít-ki-gia-hu, tường thành bị chọc thủng một lỗ.
Jere FreBDM17 39:2  Et la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du mois, il y eut une brèche faite à la ville.
Jere FreLXX 39:2  Et l'armée du roi de Babylone planta des palissades autour de Jérusalem, et Jérémie était gardé dans le préau qui est dans le palais du roi,
Jere Aleppo 39:2  בעשתי עשרה שנה לצדקיהו בחדש הרביעי בתשעה לחדש הבקעה העיר
Jere MapM 39:2  בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הׇבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
Jere HebModer 39:2  בעשתי עשרה שנה לצדקיהו בחדש הרביעי בתשעה לחדש הבקעה העיר׃
Jere Kaz 39:2  Ақыры Седекияхтың он бірінші жылының төртінші айының тоғызыншы күні бабылдықтар қала қабырғасының бір жерін тесіп, қалаға басып кірді.
Jere FreJND 39:2  En la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième [jour] du mois, la brèche fut faite à la ville.
Jere GerGruen 39:2  Im elften Jahre des Sedekias, am neunten Tage des vierten Monats, ward Bresche in die Stadt gelegt.
Jere SloKJV 39:2  In v enajstem letu Sedekíja, v četrtem mesecu, devetega dne meseca, je bilo mesto predrto.
Jere Haitian 39:2  Sou nevyèm jou nan katriyèm mwa, onzyèm lanne rèy Sedesyas la, lènmi yo fè yon twou nan miray ranpa a.
Jere FinBibli 39:2  Ja Zedekian ensimäisenä vuotena toistakymmentä, yhdeksäntenä päivänä neljäntenä kuukautena, kukistettiin kaupunki.
Jere SpaRV 39:2  Y en el undécimo año de Sedechîas, en el mes cuarto, á los nueve del mes, fué rota la ciudad;
Jere WelBeibl 39:2  Buon nhw'n gwarchae arni am flwyddyn a hanner. Yna ar y nawfed diwrnod o'r pedwerydd mis ym mlwyddyn un deg un o deyrnasiad Sedeceia dyma nhw'n torri drwy waliau'r ddinas.
Jere GerMenge 39:2  im elften Regierungsjahre Zedekias aber, am neunten Tage des vierten Monats, wurde Bresche in die Stadtmauer gelegt –,
Jere GreVamva 39:2  Εν δε τω ενδεκάτω έτει του Σεδεκίου, τον τέταρτον μήνα, την εννάτην του μηνός, επορθήθη η πόλις.
Jere UkrOgien 39:2  Одина́дцятого року Седекії, місяця четвертого, дев'ятого дня місяця, був пробитий про́лім до міста.
Jere FreCramp 39:2  La onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du mois, une brèche fut faite à la ville.
Jere SrKDEkav 39:2  Једанаесте године Седекијине, месеца четвртог, деветог дана тог месеца провалише у град.
Jere PolUGdan 39:2  A w jedenastym roku Sedekiasza, czwartego miesiąca, dziewiątego dnia tego miesiąca, zrobiono wyłom w murach miasta.
Jere FreSegon 39:2  la onzième année de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville, -
Jere SpaRV190 39:2  Y en el undécimo año de Sedechîas, en el mes cuarto, á los nueve del mes, fué rota la ciudad;
Jere HunRUF 39:2  Cidkijjá uralkodásának tizenegyedik évében, a negyedik hónap kilencedik napján törtek be a városba.
Jere DaOT1931 39:2  i Zedekias's ellevte Aar paa den niende Dag i den fjerde Maaned blev Byen stormet —
Jere TpiKJPB 39:2  Na long namba 11 yia bilong Sedekaia, long namba foa mun, long namba nain de bilong mun, biktaun i bruk.
Jere DaOT1871 39:2  I Zedekias's ellevte Aar, i den fjerde Maaned, paa den niende Dag i Maaneden, brød man ind i Staden.
Jere FreVulgG 39:2  (Mais) La onzième année de Sédécias, le cinquième jour du quatrième mois, la (une) brèche fut faite à la ville ;
Jere PolGdans 39:2  A jedenastego roku Sedekijasza, miesiąca czwartego, dziewiątego dnia tegoż miesiąca, dobyto miasta.
Jere JapBungo 39:2  ゼデキヤの十一年四月九日にいたりて城邑破れたれば
Jere GerElb18 39:2  im elften Jahre Zedekias, im vierten Monat, am Neunten des Monats, wurde die Stadt erbrochen,