Jere
|
RWebster
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
NHEBJE
|
39:2 |
in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
|
Jere
|
ABP
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the [2month 1fourth], ninth of the month, [3was broken asunder 1the 2city].
|
Jere
|
NHEBME
|
39:2 |
in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
|
Jere
|
Rotherha
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month on the ninth of the month, was the city broken into.
|
Jere
|
LEB
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the city was taken by assault.
|
Jere
|
RNKJV
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
Jubilee2
|
39:2 |
[And] in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth [day] of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
Webster
|
39:2 |
[And] in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth [day] of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
Darby
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth of the month, the city was broken into;
|
Jere
|
ASV
|
39:2 |
in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
|
Jere
|
LITV
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth of the month, the city was breached.
|
Jere
|
Geneva15
|
39:2 |
And in the eleuenth yeere of Zedekiah in the fourth moneth, the ninth day of the moneth, the citie was broken vp.
|
Jere
|
CPDV
|
39:2 |
Then, in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the fifth of the month, the city was opened.
|
Jere
|
BBE
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the town was broken into:)
|
Jere
|
DRC
|
39:2 |
And in the eleventh year of Sedecias, in the fourth month, the fifth day of the month, the city was opened.
|
Jere
|
GodsWord
|
39:2 |
On the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year as king, they broke into the city.
|
Jere
|
JPS
|
39:2 |
in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city--
|
Jere
|
KJVPCE
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
NETfree
|
39:2 |
It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year. On that day they broke through the city walls.
|
Jere
|
AB
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the city was penetrated.
|
Jere
|
AFV2020
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made into the city.
|
Jere
|
NHEB
|
39:2 |
in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),
|
Jere
|
NETtext
|
39:2 |
It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year. On that day they broke through the city walls.
|
Jere
|
UKJV
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
Noyes
|
39:2 |
and in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, was the city broken into,)
|
Jere
|
KJV
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
KJVA
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
AKJV
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
RLT
|
39:2 |
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
MKJV
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth of the month, the city was broken up.
|
Jere
|
YLT
|
39:2 |
in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, in the ninth of the month, hath the city been broken up;
|
Jere
|
ACV
|
39:2 |
In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city.
|
Jere
|
PorBLivr
|
39:2 |
E no décimo primeiro ano de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, foi rompida a cidade;
|
Jere
|
Mg1865
|
39:2 |
ary nony tamin’ ny andro fahasivy tamin’ ny volana fahefatra tamin’ ny taona fahiraika ambin’ ny folo nanjakan’ i Zedekia, dia nisy voabanga ny tanàna),
|
Jere
|
FinPR
|
39:2 |
ja Sidkian yhdentenätoista hallitusvuotena, neljännessä kuussa, kuukauden yhdeksäntenä päivänä, oli kaupunki vallattu
|
Jere
|
FinRK
|
39:2 |
Kaupunki vallattiin Sidkian yhdentenätoista vuotena, sen neljännen kuun yhdeksäntenä päivänä.
|
Jere
|
ChiSB
|
39:2 |
漆德克雅第十一年四月初九,京城被攻破──
|
Jere
|
CopSahBi
|
39:2 |
ⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲁⲥⲧⲕⲧⲟ ⲉⲑ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁⲥ ⲛⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲣⲣⲟ
|
Jere
|
ChiUns
|
39:2 |
西底家十一年四月初九日,城被攻破。
|
Jere
|
BulVeren
|
39:2 |
А в единадесетата година на Седекия, в четвъртия месец, на деветия ден от месеца, портата на града беше разбита.
|
Jere
|
AraSVD
|
39:2 |
وَفِي ٱلسَّنَةِ ٱلْحَادِيَةِ عَشَرَةَ لِصِدْقِيَّا، فِي ٱلشَّهْرِ ٱلرَّابِعِ، فِي تَاسِعِ ٱلشَّهْرِ فُتِحَتِ ٱلْمَدِينَةُ.
|
Jere
|
Esperant
|
39:2 |
En la dek-unua jaro de Cidkija, en la kvara monato, en la naŭa tago de la monato, oni faris enrompon en la urbon.
|
Jere
|
ThaiKJV
|
39:2 |
ในปีที่สิบเอ็ดแห่งรัชกาลเศเดคียาห์ เมื่อวันที่เก้าของเดือนที่สี่ กรุงนั้นก็แตก
|
Jere
|
OSHB
|
39:2 |
בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
|
Jere
|
BurJudso
|
39:2 |
ဇေဒကိမင်းကြီးနန်းစံဆယ်တနှစ်၊ စတုတ္ထလ ကိုးရက်နေ့၌ မြို့ကို ဖြိုဖေါက်၍၊
|
Jere
|
FarTPV
|
39:2 |
در روز نهم از ماه چهارم، در یازدهمین سال سلطنت صدقیا دیوار شهر شکسته شد.
|
Jere
|
UrduGeoR
|
39:2 |
Sidqiyāh ke 11weṅ sāl ke chauthe mahīne aur naweṅ din dushman ne fasīl meṅ raḳhnā ḍāl diyā.
|
Jere
|
SweFolk
|
39:2 |
I Sidkias elfte regeringsår, på nionde dagen i fjärde månaden, trängde de in i staden.
|
Jere
|
GerSch
|
39:2 |
und im elften Jahre Zedekias, am neunten Tage des vierten Monats, brach man in die Stadt ein.
|
Jere
|
TagAngBi
|
39:2 |
Nang ikalabing isang taon ni Sedechias, nang ikaapat na buwan, nang ikasiyam na araw ng buwan, isang sira ay nagawa sa bayan),
|
Jere
|
FinSTLK2
|
39:2 |
ja Sidkian yhdentenätoista hallitusvuotena, neljännessä kuussa, kuukauden yhdeksäntenä päivänä, kaupunki oli vallattu.
|
Jere
|
Dari
|
39:2 |
در روز نهم ماه چهارم سال یازدهم سلطنت صدقیا، کلدانیان دیوارهای شهر را ویران نموده به داخل شهر رخنه کردند.
|
Jere
|
SomKQA
|
39:2 |
Boqor Sidqiyaah sannaddiisii kow iyo tobnaad, bisheedii afraad, maalinteedii sagaalaad ayaa meel magaalada ahayd la jebiyey,
|
Jere
|
NorSMB
|
39:2 |
I det ellevte styringsåret åt Sidkia, i den fjorde månaden, den niande dagen i månaden, braut dei inn i byen.
|
Jere
|
Alb
|
39:2 |
Në vitin e njëmbëdhjetë të Sedekias, në muajin e katërt, ditën e nëntë të muajit u hap një e çarë në qytet;
|
Jere
|
KorHKJV
|
39:2 |
시드기야의 제십일년 사월 곧 그 달 구일에 그 도시가 함락되니라.
|
Jere
|
SrKDIjek
|
39:2 |
Једанаесте године Седекијине мјесеца четвртога, деветога дана тога мјесеца провалише у град.
|
Jere
|
Wycliffe
|
39:2 |
Forsothe in the enleuenthe yeer of Sedechie, in the fourthe monethe, in the fyuethe day of the monethe, the citee was opened;
|
Jere
|
Mal1910
|
39:2 |
സിദെക്കീയാവിന്റെ പതിനൊന്നാം ആണ്ടിൽ നാലാം മാസം ഒമ്പതാം തിയ്യതി നഗരത്തിന്റെ മതിൽ ഒരിടം ഇടിച്ചുതുറന്നു.
|
Jere
|
KorRV
|
39:2 |
시드기야의 제십일년 사월 구일에 성이 함락되니라 예루살렘이 함락되매
|
Jere
|
Azeri
|
39:2 |
صئدقئيانين پادشاهليغينين اون بئرئنجي ائلئنده، دؤردونجو آيين دوقّوزونجو گونو شهر دوواريندا دَلئک آچيلدي.
|
Jere
|
KLV
|
39:2 |
Daq the eleventh DIS vo' Zedekiah, Daq the fourth jar, the ninth jaj vo' the jar, a breach ghaHta' chenmoHta' Daq the veng),
|
Jere
|
ItaDio
|
39:2 |
Nell’anno undecimo di Sedechia, nel quarto mese, nel nono giorno del mese, i Caldei penetrarono dentro alla città.
|
Jere
|
RusSynod
|
39:2 |
А в одиннадцатый год Седекии, в четвертый месяц, в девятый день месяца город был взят.
|
Jere
|
CSlEliza
|
39:2 |
И в первоенадесять лето Седекии, в месяц четвертый, в девятый день месяца, разседеся град.
|
Jere
|
ABPGRK
|
39:2 |
και εν τω ενδεκάτω έτει του Σεδεκίου εν τω μηνί τω τετάρτω εννάτη του μηνός ερράγη η πόλις
|
Jere
|
FreBBB
|
39:2 |
la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuf du mois, la ville était forcée,
|
Jere
|
LinVB
|
39:2 |
O mobu mwa zomi na moko mwa bokonzi bwa Sedekia, o sanza ya inei, o mokolo mwa libwa mwa sanza, babuki lopango la engumba.
|
Jere
|
HunIMIT
|
39:2 |
Czidkijáhú tizenegyedik évében, a negyedik hónapban, a hó kilencedikén áttöretett a város.
|
Jere
|
ChiUnL
|
39:2 |
西底家十一年四月九日、城破、
|
Jere
|
VietNVB
|
39:2 |
Ngày mồng chín tháng tư, năm thứ mười một triều vua Sê-đê-kia, tường thành bị chọc thủng.
|
Jere
|
LXX
|
39:2 |
καὶ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος ἐχαράκωσεν ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ Ιερεμιας ἐφυλάσσετο ἐν αὐλῇ τῆς φυλακῆς ἥ ἐστιν ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως
|
Jere
|
CebPinad
|
39:2 |
Ug sa ikanapulo ug usa ka tuig ni Sedechias, sa ikaupat ka bulan, sa ikasiyam ka adlaw sa bulan, nalungag ang usa ka kuta sa cuidad),
|
Jere
|
RomCor
|
39:2 |
iar în anul al unsprezecelea al lui Zedechia, în ziua a noua a lunii a patra, au pătruns în cetate.
|
Jere
|
Pohnpeia
|
39:2 |
Ni kaduwaun rahn en kapahieun sounpwong en kaeisek ehun sounpar en mwehin Sedekaia, kelen kahnimwo ahpw rengkidi.
|
Jere
|
HunUj
|
39:2 |
Cidkijjá uralkodásának tizenegyedik évében, a negyedik hónap kilencedik napján törtek be a városba.
|
Jere
|
GerZurch
|
39:2 |
und im elften Jahre Zedekias, im vierten Monat, am neunten Tage des Monats, wurde Bresche in die Stadtmauer gelegt -,
|
Jere
|
GerTafel
|
39:2 |
Im elften Jahre Zidkijahus, im vierten Monat, im neunten des Monats, ward in die Stadt gebrochen.
|
Jere
|
PorAR
|
39:2 |
No ano undécimo de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, fez-se uma brecha na cidade.
|
Jere
|
DutSVVA
|
39:2 |
In het elfde jaar van Zedekia, in de vierde maand, op den negenden der maand, werd de stad doorgebroken.
|
Jere
|
FarOPV
|
39:2 |
و در روز نهم ماه چهارم از سال یازدهم صدقیا در شهر رخنه کردند.
|
Jere
|
Ndebele
|
39:2 |
Ngomnyaka wetshumi lanye kaZedekhiya, ngenyanga yesine, ngolwesificamunwemunye lwenyanga, umuzi wafohlelwa.
|
Jere
|
PorBLivr
|
39:2 |
E no décimo primeiro ano de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, foi rompida a cidade;
|
Jere
|
Norsk
|
39:2 |
i Sedekias' ellevte år, i den fjerde måned, på den niende dag i måneden, brøt de inn i byen -
|
Jere
|
SloChras
|
39:2 |
v enajstem letu Zedekija, četrti mesec, deveti dan meseca, so predrli v mesto),
|
Jere
|
Northern
|
39:2 |
Sidqiyanın padşahlığının on birinci ilində, dördüncü ayın doqquzuncu günü şəhər divarında dəlik açıldı.
|
Jere
|
GerElb19
|
39:2 |
im elften Jahre Zedekias, im vierten Monat, am Neunten des Monats, wurde die Stadt erbrochen),
|
Jere
|
LvGluck8
|
39:2 |
Vienpadsmitā Cedeķijas gadā, ceturtā mēnesī, devītā mēneša dienā tie ielauzās pilsētā)
|
Jere
|
PorAlmei
|
39:2 |
No anno undecimo de Zedekias, no quarto mez, aos nove do mez, se fez a brecha na cidade.
|
Jere
|
ChiUn
|
39:2 |
西底家十一年四月初九日,城被攻破。
|
Jere
|
SweKarlX
|
39:2 |
Och i ellofte årena Zedekia, på nionde dagen, i fjerde månadenom, föllo de in i staden.
|
Jere
|
FreKhan
|
39:2 |
Dans la onzième année du règne de Sédécias, le quatrième mois et le neuf du mois, la ville fut ouverte par une brèche.
|
Jere
|
FrePGR
|
39:2 |
la onzième année de Sédécias, le quatrième mois, le neuvième jour du mois, la ville fut forcée ;)
|
Jere
|
PorCap
|
39:2 |
No décimo primeiro ano do reinado de Sedecias, no nono dia do quarto mês, foi aberta uma brecha na cidade.
|
Jere
|
JapKougo
|
39:2 |
ゼデキヤの十一年四月九日になって町の一角が破れた。
|
Jere
|
GerTextb
|
39:2 |
im elften Jahre des Zedekia aber, im vierten Monat, am neunten des Monats, wurde Bresche in die Stadt gelegt,
|
Jere
|
Kapingam
|
39:2 |
I-di hiwa laangi o-di haa malama o-di madangaholu maa-dahi ngadau i-di madagoaa Zedekiah nogo king, di abaaba o-di waahale gu-mooho.
|
Jere
|
SpaPlate
|
39:2 |
Y el año undécimo de Sedecías, el día nueve del mes cuarto, fue abierta una brecha en la ciudad;
|
Jere
|
WLC
|
39:2 |
בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
|
Jere
|
LtKBB
|
39:2 |
Vienuoliktaisiais Zedekijo metais, ketvirto mėnesio devintą dieną miesto siena buvo pralaužta.
|
Jere
|
Bela
|
39:2 |
А ў адзінаццаты год Сэдэкіі, у чацьвёртым месяцы, у дзявяты дзень месяца горад быў узяты.
|
Jere
|
GerBoLut
|
39:2 |
Und im elften Jahr Zedekias, am neunten Tag des vierten Monden, brach man in die Stadt.
|
Jere
|
FinPR92
|
39:2 |
Sidkian yhdentenätoista hallitusvuotena, neljännen kuukauden yhdeksäntenä päivänä, babylonialaiset tunkeutuivat Jerusalemiin.
|
Jere
|
SpaRV186
|
39:2 |
Y en el undécimo año de Sedecías, en el mes cuarto, a los nueve del mes, fue rota la ciudad:
|
Jere
|
NlCanisi
|
39:2 |
In het elfde jaar van Sedekias, op de negende dag van de vierde maand werd er een bres in de stad geslagen,
|
Jere
|
GerNeUe
|
39:2 |
Am 9. Juli im elften Jahr Zidkijas hatten sie die Stadt aufgebrochen.
|
Jere
|
UrduGeo
|
39:2 |
صِدقیاہ کے 11ویں سال کے چوتھے مہینے اور نویں دن دشمن نے فصیل میں رخنہ ڈال دیا۔
|
Jere
|
AraNAV
|
39:2 |
وَفِي الْيَوْمِ التَّاسِعِ مِنَ الشَّهْرِ الرَّابِعِ مِنَ السَّنَةِ الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ مِنْ حُكْمِ صِدْقِيَّا فُتِحَتْ ثُغْرَةٌ فِي سُورِ الْمَدِينَةِ.
|
Jere
|
ChiNCVs
|
39:2 |
西底家第十一年四月九日,城被攻破。
|
Jere
|
ItaRive
|
39:2 |
l’undecimo anno di Sedekia, il quarto mese, il nono giorno, una breccia fu fatta nella città
|
Jere
|
Afr1953
|
39:2 |
in die elfde jaar van Sedekía, in die vierde maand, op die negende van die maand, is in die stad ingebreek —
|
Jere
|
RusSynod
|
39:2 |
А в одиннадцатый год Седекии, в четвертый месяц, в девятый день месяца, город был взят.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
39:2 |
सिदक़ियाह के 11वें साल के चौथे महीने और नवें दिन दुश्मन ने फ़सील में रख़ना डाल दिया।
|
Jere
|
TurNTB
|
39:2 |
Sidkiya'nın krallığının on birinci yılında, dördüncü ayın dokuzuncu günü kent surlarında gedik açıldı.
|
Jere
|
DutSVV
|
39:2 |
In het elfde jaar van Zedekia, in de vierde maand, op den negenden der maand, werd de stad doorgebroken.
|
Jere
|
HunKNB
|
39:2 |
Cidkija tizenegyedik esztendejében, a negyedik hónapban, a hónap kilencedik napján betörtek a városba.
|
Jere
|
Maori
|
39:2 |
I te tekau ma tahi o nga tau o Terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa:
|
Jere
|
HunKar
|
39:2 |
Sedékiás tizenegyedik esztendejében, a negyedik hónapban, a hónap kilenczedikén ledűle a város kőfala.
|
Jere
|
Viet
|
39:2 |
Năm thứ mười một về đời Sê-đê-kia, tháng tư, ngày mồng chín, thành bị vỡ.
|
Jere
|
Kekchi
|
39:2 |
Saˈ li bele̱b xbe li xca̱ po nak yo̱ junlaju chihab roquic chokˈ rey laj Sedequías, nak eb laj Babilonia queˈxtˈan li tzˈac li sutsu cuiˈ Jerusalén.
|
Jere
|
Swe1917
|
39:2 |
och efter det att staden; hade blivit stormad i Sidkias elfte regeringsår, i fjärde månaden, på nionde dagen månaden
|
Jere
|
CroSaric
|
39:2 |
Jedanaeste godine kralja Sidkije, četvrtoga mjeseca, dana devetoga u mjesecu, provališe u grad.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
39:2 |
Ngày mồng chín, tháng tư, năm thứ mười một triều Xít-ki-gia-hu, tường thành bị chọc thủng một lỗ.
|
Jere
|
FreBDM17
|
39:2 |
Et la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du mois, il y eut une brèche faite à la ville.
|
Jere
|
FreLXX
|
39:2 |
Et l'armée du roi de Babylone planta des palissades autour de Jérusalem, et Jérémie était gardé dans le préau qui est dans le palais du roi,
|
Jere
|
Aleppo
|
39:2 |
בעשתי עשרה שנה לצדקיהו בחדש הרביעי בתשעה לחדש הבקעה העיר
|
Jere
|
MapM
|
39:2 |
בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הׇבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
|
Jere
|
HebModer
|
39:2 |
בעשתי עשרה שנה לצדקיהו בחדש הרביעי בתשעה לחדש הבקעה העיר׃
|
Jere
|
Kaz
|
39:2 |
Ақыры Седекияхтың он бірінші жылының төртінші айының тоғызыншы күні бабылдықтар қала қабырғасының бір жерін тесіп, қалаға басып кірді.
|
Jere
|
FreJND
|
39:2 |
En la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième [jour] du mois, la brèche fut faite à la ville.
|
Jere
|
GerGruen
|
39:2 |
Im elften Jahre des Sedekias, am neunten Tage des vierten Monats, ward Bresche in die Stadt gelegt.
|
Jere
|
SloKJV
|
39:2 |
In v enajstem letu Sedekíja, v četrtem mesecu, devetega dne meseca, je bilo mesto predrto.
|
Jere
|
Haitian
|
39:2 |
Sou nevyèm jou nan katriyèm mwa, onzyèm lanne rèy Sedesyas la, lènmi yo fè yon twou nan miray ranpa a.
|
Jere
|
FinBibli
|
39:2 |
Ja Zedekian ensimäisenä vuotena toistakymmentä, yhdeksäntenä päivänä neljäntenä kuukautena, kukistettiin kaupunki.
|
Jere
|
SpaRV
|
39:2 |
Y en el undécimo año de Sedechîas, en el mes cuarto, á los nueve del mes, fué rota la ciudad;
|
Jere
|
WelBeibl
|
39:2 |
Buon nhw'n gwarchae arni am flwyddyn a hanner. Yna ar y nawfed diwrnod o'r pedwerydd mis ym mlwyddyn un deg un o deyrnasiad Sedeceia dyma nhw'n torri drwy waliau'r ddinas.
|
Jere
|
GerMenge
|
39:2 |
im elften Regierungsjahre Zedekias aber, am neunten Tage des vierten Monats, wurde Bresche in die Stadtmauer gelegt –,
|
Jere
|
GreVamva
|
39:2 |
Εν δε τω ενδεκάτω έτει του Σεδεκίου, τον τέταρτον μήνα, την εννάτην του μηνός, επορθήθη η πόλις.
|
Jere
|
UkrOgien
|
39:2 |
Одина́дцятого року Седекії, місяця четвертого, дев'ятого дня місяця, був пробитий про́лім до міста.
|
Jere
|
FreCramp
|
39:2 |
La onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du mois, une brèche fut faite à la ville.
|
Jere
|
SrKDEkav
|
39:2 |
Једанаесте године Седекијине, месеца четвртог, деветог дана тог месеца провалише у град.
|
Jere
|
PolUGdan
|
39:2 |
A w jedenastym roku Sedekiasza, czwartego miesiąca, dziewiątego dnia tego miesiąca, zrobiono wyłom w murach miasta.
|
Jere
|
FreSegon
|
39:2 |
la onzième année de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville, -
|
Jere
|
SpaRV190
|
39:2 |
Y en el undécimo año de Sedechîas, en el mes cuarto, á los nueve del mes, fué rota la ciudad;
|
Jere
|
HunRUF
|
39:2 |
Cidkijjá uralkodásának tizenegyedik évében, a negyedik hónap kilencedik napján törtek be a városba.
|
Jere
|
DaOT1931
|
39:2 |
i Zedekias's ellevte Aar paa den niende Dag i den fjerde Maaned blev Byen stormet —
|
Jere
|
TpiKJPB
|
39:2 |
Na long namba 11 yia bilong Sedekaia, long namba foa mun, long namba nain de bilong mun, biktaun i bruk.
|
Jere
|
DaOT1871
|
39:2 |
I Zedekias's ellevte Aar, i den fjerde Maaned, paa den niende Dag i Maaneden, brød man ind i Staden.
|
Jere
|
FreVulgG
|
39:2 |
(Mais) La onzième année de Sédécias, le cinquième jour du quatrième mois, la (une) brèche fut faite à la ville ;
|
Jere
|
PolGdans
|
39:2 |
A jedenastego roku Sedekijasza, miesiąca czwartego, dziewiątego dnia tegoż miesiąca, dobyto miasta.
|
Jere
|
JapBungo
|
39:2 |
ゼデキヤの十一年四月九日にいたりて城邑破れたれば
|
Jere
|
GerElb18
|
39:2 |
im elften Jahre Zedekias, im vierten Monat, am Neunten des Monats, wurde die Stadt erbrochen,
|