Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.
Jere NHEBJE 5:13  The prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them."
Jere ABP 5:13  Our prophets were into the wind, and the word of the lord does not exist among them. Thus it shall be to them.
Jere NHEBME 5:13  The prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them."
Jere Rotherha 5:13  But the prophets, shall prove to be wind, And there is no one speaking in them,—Thus, shall it be done to themselves!
Jere LEB 5:13  And the prophets are like wind, and the word is not in them.’ Thus it will be done to them.”
Jere RNKJV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere Jubilee2 5:13  but the prophets shall become like wind, and there is no word in them: thus shall it be done unto them.
Jere Webster 5:13  And the prophets shall become wind, and the word [is] not in them: thus shall it be done to them.
Jere Darby 5:13  and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere ASV 5:13  and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere LITV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them; so it shall be done to them.
Jere Geneva15 5:13  And the Prophetes shall be as winde, and the worde is not in them: thus shall it come vnto them.
Jere CPDV 5:13  The prophets have spoken into the wind, and there was no answer with them. Therefore, these things will happen to them.”
Jere BBE 5:13  And the prophets will become wind, and the word is not in them; so it will be done to them.
Jere DRC 5:13  The prophets have spoken in the wind, and there was no word of God in them: these things therefore shall befall them.
Jere GodsWord 5:13  The prophets are nothing but windbags. The LORD hasn't spoken through them, so let what they say happen to them."
Jere JPS 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them; thus be it done unto them.'
Jere KJVPCE 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere NETfree 5:13  The prophets will prove to be full of wind. The LORD has not spoken through them. So, let what they say happen to them.'"
Jere AB 5:13  Our prophets became wind, and the word of the Lord was not in them.
Jere AFV2020 5:13  And the prophets shall become as wind, for the word is not in them; thus it shall be done to them."
Jere NHEB 5:13  The prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them."
Jere NETtext 5:13  The prophets will prove to be full of wind. The LORD has not spoken through them. So, let what they say happen to them.'"
Jere UKJV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere Noyes 5:13  The prophets are but wind, And the word is not in them; Thus may it happen to them!"
Jere KJV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere KJVA 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere AKJV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.
Jere RLT 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Jere MKJV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them; so it shall be done to them.
Jere YLT 5:13  And the prophets become wind, And the word is not in them,' --thus it is done by them.
Jere ACV 5:13  And the prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them.
Jere VulgSist 5:13  Prophetae fuerunt in ventum locuti, et responsum non fuit in eis: haec ergo evenient illis.
Jere VulgCont 5:13  Prophetæ fuerunt in ventum locuti, et responsum non fuit in eis: Hæc ergo evenient illis.
Jere Vulgate 5:13  prophetae fuerunt in ventum et responsum non fuit in eis haec ergo evenient illis
Jere VulgHetz 5:13  Prophetæ fuerunt in ventum locuti, et responsum non fuit in eis: hæc ergo evenient illis.
Jere VulgClem 5:13  Prophetæ fuerunt in ventum locuti, et responsum non fuit in eis : hæc ergo evenient illis.
Jere CzeBKR 5:13  Ti pak proroci pominou s větrem, a žádného slova není v nich. Takť se stane jim.
Jere CzeB21 5:13  Proroci jen tak do větru žvaní, nemají žádné poselství – ať se to stane jim samotným!“
Jere CzeCEP 5:13  Proroci přejdou jako vítr, nemají co mluvit; tak ať se jim stane.“
Jere CzeCSP 5:13  Ti proroci ⌈jsou jen vítr⌉ a Hospodinovo slovo v nich není. Tak se jim stane.