Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere NHEBJE 6:18  "Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.
Jere ABP 6:18  On account of this, [3heard 1the 2nations], and the ones tending their flocks.
Jere NHEBME 6:18  "Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.
Jere Rotherha 6:18  Therefore, hear O ye nations,—And take knowledge O assembly, Of that which befalleth them:
Jere LEB 6:18  ⌞Therefore⌟ hear, O nations, and know, O community, ⌞what will happen to them⌟.
Jere RNKJV 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere Jubilee2 6:18  Therefore hear, ye Gentiles, and know, O congregation of [Gentiles].
Jere Webster 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what [is] among them.
Jere Darby 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is among them.
Jere ASV 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere LITV 6:18  So hear, O nations, and know, O congregation, that which is coming on them.
Jere Geneva15 6:18  Heare therefore, yee Gentiles, and thou Congregation knowe, what is among them.
Jere CPDV 6:18  For this reason, hear, O Gentiles, and know, O congregation, how much I will do to them.
Jere BBE 6:18  So then, give ear, you nations, and ...
Jere DRC 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what great things I will do to them.
Jere GodsWord 6:18  Listen, you nations, and learn, you witnesses, what will happen to them.
Jere JPS 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is against them.
Jere KJVPCE 6:18  ¶ Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere NETfree 6:18  So the LORD said, "Hear, you nations! Be witnesses and take note of what will happen to these people.
Jere AB 6:18  Therefore have the nations heard, and they that feed their flocks.
Jere AFV2020 6:18  Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what will happen to them.
Jere NHEB 6:18  "Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.
Jere NETtext 6:18  So the LORD said, "Hear, you nations! Be witnesses and take note of what will happen to these people.
Jere UKJV 6:18  Therefore hear, all of you nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere Noyes 6:18  Therefore hear, O ye nations, And know, ye assembled multitude, What shall come upon them!
Jere KJV 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere KJVA 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere AKJV 6:18  Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere RLT 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere MKJV 6:18  Therefore hear, nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere YLT 6:18  Therefore hear, O nations, and know, O company, That which is upon them.
Jere ACV 6:18  Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Jere VulgSist 6:18  Ideo audite Gentes, et cognosce congregatio, quanta ego faciam eis.
Jere VulgCont 6:18  Ideo audite Gentes, et cognosce congregatio, quanta ego faciam eis.
Jere Vulgate 6:18  ideo audite gentes et cognosce congregatio quanta ego faciam eis
Jere VulgHetz 6:18  Ideo audite Gentes, et cognosce congregatio, quanta ego faciam eis.
Jere VulgClem 6:18  Ideo audite, gentes, et cognosce, congregatio, quanta ego faciam eis.
Jere CzeBKR 6:18  Protož slyšte, ó národové, a poznej, ó shromáždění, co se děje mezi nimi.
Jere CzeB21 6:18  Proto, národy, slyšte a buďte svědkové toho, co se jim stane.
Jere CzeCEP 6:18  Proto slyšte, pronárody, poznej, pospolitosti, co se s nimi bude dít!
Jere CzeCSP 6:18  Proto slyšte, národy, a znej, shromáždění, co se s nimi stane.
Jere PorBLivr 6:18  Portanto ouvi, ó nações, e saiba disto, o multidão que nelas está;
Jere Mg1865 6:18  Koa henoinareo, ry jentilisa, ary aoka ho fantatrareo, ry fiangonana, ny hanjo azy.
Jere FinPR 6:18  Sentähden kuulkaa, te kansat, ja tiedä, seurakunta, mitä heille on tapahtuva.
Jere FinRK 6:18  ”Sen tähden kuulkaa, te kansat, ja tiedä, seurakunta, mitä heille tapahtuu.
Jere ChiSB 6:18  為此,萬民! 你們必需細聽;群眾! 你們應知道他們的遭遇。
Jere ChiUns 6:18  列国啊,因此你们当听!会众啊,要知道他们必遭遇的事。
Jere BulVeren 6:18  Затова слушайте, народи, и узнай, събрание, какво ще стане с тях.
Jere AraSVD 6:18  لِذَلِكَ ٱسْمَعُوا يَا أَيُّهَا ٱلشُّعُوبُ، وَٱعْرِفِي أَيَّتُهَا ٱلْجَمَاعَةُ مَا هُوَ بَيْنَهُمْ.
Jere Esperant 6:18  Tial aŭdu, ho popoloj, kaj sciu, ho komunumoj, kio fariĝas ĉe ili.
Jere ThaiKJV 6:18  เพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง โอ ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา
Jere OSHB 6:18  לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ הַגּוֹיִ֑ם וּדְעִ֥י עֵדָ֖ה אֶת־אֲשֶׁר־בָּֽם׃
Jere BurJudso 6:18  သို့ဖြစ်၍၊ အိုတပါးအမျိုးသားတို့၊ နားထောင်ကြ လော့။ တပါးအမျိုးသားတို့တွင် ရှိနေသော ပရိသတ်တို့၊ သိမှတ်ကြလော့။
Jere FarTPV 6:18  پس خداوند گفت: «ای ملّتها، گوش دهید واز آنچه بر قوم من واقع می‌شود عبرت بگیرید.
Jere UrduGeoR 6:18  Chunāṅche ai qaumo, suno! Ai jamāt, jān le ki un ke sāth kyā kuchh kiyā jāegā.
Jere SweFolk 6:18  Hör därför, ni hednafolk, och lägg märke till, du församling, vad som sker bland dem.
Jere GerSch 6:18  So höret nun, ihr Völker, und du, Gemeinde, erkenne, was unter ihnen geschieht! Höre es, Erde!
Jere TagAngBi 6:18  Kaya't inyong pakinggan, ninyong mga bansa, at inyong talastasin, Oh kapulungan, kung ano ang nasa gitna nila.
Jere FinSTLK2 6:18  Sen tähden kuulkaa, te kansat, ja tiedä, seurakunta, mitä heille tapahtuu.
Jere Dari 6:18  پس ای قوم ها بشنوید و ای جماعتها ببینید که بر سر آن ها چه بلائی می آید.
Jere SomKQA 6:18  Sidaas daraaddeed, quruumahow bal maqla, oo ururkow, bal ogow waxa kuwan ku dhici doona.
Jere NorSMB 6:18  Difor høyr, de folk, og få vit på, du lyd, kva som i deim bur.
Jere Alb 6:18  "Prandaj, dëgjoni, o kombe, dhe dije, o kuvend, çfarë do t'u ndodhë atyre.
Jere KorHKJV 6:18  ¶그러므로 민족들아, 너희는 들으라. 오 회중들아, 그들 가운데 무슨 일이 있는지 알라.
Jere SrKDIjek 6:18  Зато чујте, народи, и познај, зборе, што је међу њима.
Jere Wycliffe 6:18  Therfor, hethene men, here ye, and, thou congregacioun, knowe, hou grete thingis Y schal do to hem.
Jere Mal1910 6:18  അതുകൊണ്ടു ജാതികളേ, കേൾപ്പിൻ; സഭയേ, അവരുടെ ഇടയിൽ നടക്കുന്നതു അറിഞ്ഞുകൊൾക.
Jere KorRV 6:18  그러므로 너희 열방아 들으라 회중아 그들의 당할 일을 알라
Jere Azeri 6:18  بونا گؤره ده، ای مئلّتلر، قولاق آسين، ای جاماعات، باشلارينا نه گله‌جيئني بئلئن.
Jere KLV 6:18  vaj Qoy, SoH tuqpu', je Sov, tay' ghotpu', nuq ghaH among chaH.
Jere ItaDio 6:18  Perciò, o genti, ascoltate; e tu, o raunanza, conosci ciò che è in loro.
Jere RusSynod 6:18  Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.
Jere CSlEliza 6:18  Сего ради услышаша языцы и пасущии стада своя.
Jere ABPGRK 6:18  διά τούτο ήκουσαν τα έθνη και οι ποιμαίνοντες τα ποίμνια αυτών
Jere FreBBB 6:18  Aussi, écoutez, nations ; sache, assemblée des peuples, ce qui leur arrive ;
Jere LinVB 6:18  Bongo bino bato ba bikolo, boyoka ngai, bino bato ba Israel, boyeba makambo makokwela bango.
Jere HunIMIT 6:18  Azért halljátok nemzetek és tudd meg gyülekezet, hogy mi van közöttük!
Jere ChiUnL 6:18  列邦歟、宜聽之、會衆歟、宜知斯民將遇之事、
Jere VietNVB 6:18  Vì thế, hỡi các dân, hãy lắng nghe,Hỡi các chứng nhân, hãy nhận biếtNhững điều Ta sẽ làm để trừng phạt chúng!
Jere LXX 6:18  διὰ τοῦτο ἤκουσαν τὰ ἔθνη καὶ οἱ ποιμαίνοντες τὰ ποίμνια αὐτῶν
Jere CebPinad 6:18  Busa pamati kamo, mga nasud, ug hibaloi, Oh katilingban, unsay anaa sa taliwala nila.
Jere RomCor 6:18  ‘De aceea, ascultaţi, neamuri, şi luaţi seama la ce li se va întâmpla, adunare a popoarelor!
Jere Pohnpeia 6:18  KAUN-O eri mahsanih, “Kumwail wehi kan, kumwail rong, oh wehwehkihla dahme I pahn wiahiong nei aramas akan.
Jere HunUj 6:18  Ezért halljátok, népek, és tudd meg te, gyülekezet, mi vár rájuk!
Jere GerZurch 6:18  Darum höret, ihr Völker und ihr Hirten der Herden!
Jere GerTafel 6:18  So hört denn, ihr Völkerschaften, und wisse, du Gemeinde, was in ihnen ist.
Jere PorAR 6:18  Portanto ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!
Jere DutSVVA 6:18  Daarom hoort, gij heidenen! en verneem, o gij vergadering! wat onder hen is.
Jere FarOPV 6:18  پس‌ای امت هابشنوید و‌ای جماعت آنچه را که در میان ایشان است بدانید!
Jere Ndebele 6:18  Ngakho zwanini, lina zizwe, wazi, wena bandla, okuphakathi kwabo.
Jere PorBLivr 6:18  Portanto ouvi, ó nações, e saiba disto, o multidão que nelas está;
Jere Norsk 6:18  Derfor hør, I hedningefolk, og vit, du menighet, hvad som skjer iblandt dem!
Jere SloChras 6:18  Zato poslušajte, o narodi, in spoznaj, občina, kaj se godi med njimi!
Jere Northern 6:18  Buna görə də, ey millətlər, qulaq asın, Ey camaat, bilin ki, Onların başına nə gələcək.
Jere GerElb19 6:18  Darum höret, ihr Nationen, und wisse, du Gemeinde, was wider sie geschieht!
Jere LvGluck8 6:18  Tāpēc klausāties, tautas, un ņem vērā, draudze, kas viņu starpā notiek.
Jere PorAlmei 6:18  Portanto ouvi, vós, nações; e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre elles
Jere ChiUn 6:18  列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道他們必遭遇的事。
Jere SweKarlX 6:18  Derföre hörer, I Hedningar, och akter häruppå, samt med edart folk.
Jere FreKhan 6:18  Donc écoutez, ô peuples! Apprends, ô assemblée, ce qui les attend!
Jere FrePGR 6:18  Aussi, écoutez, nations, apprenez, assemblée des peuples, ce qui en est d'eux.
Jere PorCap 6:18  Portanto, ouvi, ó nações! E escuta, ó assembleia, o que lhes vai acontecer.
Jere JapKougo 6:18  それゆえ国々の民よ、聞け。会衆よ、彼らにどのようなことが起るかを知れ。
Jere GerTextb 6:18  Darum so hört, ihr Völker, und erkenne, Gemeinde, was in ihnen ist!
Jere SpaPlate 6:18  Por tanto, oíd, oh naciones; gentes todas, entended lo que les sucederá.
Jere Kapingam 6:18  Dimaadua ga-helekai, “Goodou go nia henua llauehe, goodou hagalongo gei gi-modongoohia be di-maa di-aha dela gaa-hai ko-Au gi agu daangada.
Jere WLC 6:18  לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ הַגּוֹיִ֑ם וּדְעִ֥י עֵדָ֖ה אֶת־אֲשֶׁר־בָּֽם׃
Jere LtKBB 6:18  Todėl klausykite, tautos, ir supraskite, kas tarp jų vyksta.
Jere Bela 6:18  Дык вось, слухайце, народы, і ведай, зборня, што зь імі будзе.
Jere GerBoLut 6:18  Darum so horet, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!
Jere FinPR92 6:18  "Kuulkaa nyt, kansat! Te kaikki, jotka olette koolla, pankaa merkille, mitä nyt tapahtuu.
Jere SpaRV186 6:18  Por tanto oíd, naciones; y conoce, o! compañía de ellas.
Jere NlCanisi 6:18  Hoort gij het dan, volken, En verneemt mijn besluit, Wat er met hen gaat gebeuren:
Jere GerNeUe 6:18  Darum hört es, ihr Völker, erkennt ihr Leute, was jetzt mit ihnen geschieht!
Jere UrduGeo 6:18  چنانچہ اے قومو، سنو! اے جماعت، جان لے کہ اُن کے ساتھ کیا کچھ کیا جائے گا۔
Jere AraNAV 6:18  لِذَلِكَ اسْمَعُوا أَيُّهَا الأُمَمُ، وَاعْلَمِي أَيَّتُهَا الْجَمَاعَةُ مَاذَا يَحُلُّ بِهِمْ.
Jere ChiNCVs 6:18  列国啊!因此你们要听。以色列会众啊!要晓得他们将遭遇的。
Jere ItaRive 6:18  Perciò, ascoltate, o nazioni! Sappiate, o assemblea de’ popoli, quello che avverrà loro.
Jere Afr1953 6:18  Daarom, hoor, o nasies! En weet, o vergadering, wat onder hulle is!
Jere RusSynod 6:18  Итак, слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.
Jere UrduGeoD 6:18  चुनाँचे ऐ क़ौमो, सुनो! ऐ जमात, जान ले कि उनके साथ क्या कुछ किया जाएगा।
Jere TurNTB 6:18  Bundan ötürü, ey uluslar, Başlarına neler geleceğini işitin! Sen de anla, ey topluluk!
Jere DutSVV 6:18  Daarom hoort, gij heidenen! en verneem, o gij vergadering! wat onder hen is.
Jere HunKNB 6:18  Ezért halljátok, ti nemzetek, és tudd meg, te népgyűlés, mi történik velük!
Jere Maori 6:18  Mo reira, whakarongo, e nga iwi, kia mohio ano koe, e te huihui, ki nga mea kei roto i a ratou.
Jere HunKar 6:18  Azért halljátok meg, ti nemzetek, és tudd meg, te gyülekezet azt, a mi következik reájok.
Jere Viet 6:18  Vì vậy, hỡi các nước, hãy nghe; hỡi hội chúng, hãy biết điều xảy đến giữa chúng nó!
Jere Kekchi 6:18  Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixye: —Abihomak la̱ex li xni̱nkal tenamit, ut qˈuehomak retal li cˈaˈru teˈxcˈul lin tenamit.
Jere Swe1917 6:18  Hören därför, I hednafolk, och märk, du menighet, vad som sker bland dem.
Jere CroSaric 6:18  Zato čujte, narodi, i vi pastiri stada njihovih!
Jere VieLCCMN 6:18  Cho nên, hỡi chư dân, hãy nghe cho tỏ, nào công hội, hãy biết cho tường chuyện gì sẽ xảy ra cho chúng.
Jere FreBDM17 6:18  Vous donc, nations, écoutez, et toi Assemblée, connais ce qui est entre eux.
Jere FreLXX 6:18  A cause de cela, ils ont entendu les nations, et ceux qui paissaient leurs troupeaux.
Jere Aleppo 6:18  לכן שמעו הגוים ודעי עדה את אשר בם
Jere MapM 6:18  לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ הַגּוֹיִ֑ם וּדְעִ֥י עֵדָ֖ה אֶת־אֲשֶׁר־בָּֽם׃
Jere HebModer 6:18  לכן שמעו הגוים ודעי עדה את אשר בם׃
Jere Kaz 6:18  Ендеше, уа, халықтар, солармен не болатынын тыңдаңдар! Ей, куәгерлер, соны біліп алыңдар!
Jere FreJND 6:18  C’est pourquoi, écoutez, nations ; et toi, assemblée, sache ce qui est au milieu d’eux.
Jere GerGruen 6:18  So hört, ihr Heidenvölker! Vernehmt es, Nationen, was aus ihnen wird!
Jere SloKJV 6:18  Zato poslušajte, vi narodi in vedite, oh skupnost, kaj je med njimi.
Jere Haitian 6:18  Se poutèt sa, Seyè a di ankò: -Nou menm, moun lòt nasyon yo, koute! Nou menm ki sanble la a, vin tande sa ki pral rive pèp mwen an.
Jere FinBibli 6:18  Sentähden, te pakanat, kuulkaat, ja ota vaari, sinä kokous, niistä mitkä heidän seassansa tapahtuu.
Jere SpaRV 6:18  Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.
Jere WelBeibl 6:18  Felly, chi'r cenhedloedd, gwrandwch ar hyn. Cewch weld beth fydd yn digwydd i'r bobl yma.
Jere GerMenge 6:18  Darum höret, ihr Völker, und gib wohl acht, du Gemeinde, was mit ihnen geschehen wird!
Jere GreVamva 6:18  Διά τούτο ακούσατε, έθνη, και συ, συναγωγή, γνώρισον τι είναι μεταξύ αυτών.
Jere UkrOgien 6:18  Тому слухайте, люди, і пізнай, ти грома́до, що станеться з ними.
Jere SrKDEkav 6:18  Зато чујте, народи, и познај, зборе, шта је међу њима.
Jere FreCramp 6:18  Aussi, écoutez, nations ; sache, assemblée des peuples, ce qui leur arrivera ;
Jere PolUGdan 6:18  Dlatego słuchajcie, narody; poznaj, o zgromadzenie, co się wśród nich dzieje.
Jere FreSegon 6:18  C'est pourquoi écoutez, nations! Sachez ce qui leur arrivera, assemblée des peuples!
Jere SpaRV190 6:18  Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.
Jere HunRUF 6:18  Ezért halljátok, ti, népek, és tudjátok meg, akik egybegyűltetek, hogy milyen sors vár rájuk!
Jere DaOT1931 6:18  Hør derfor, I Folk, og vidn imod dem!
Jere TpiKJPB 6:18  ¶ Olsem na harim, yupela ol kantri, na save, O bung bilong ol lain manmeri, wanem samting i stap namel long ol.
Jere DaOT1871 6:18  Derfor hører, I Hedninger! og forstaa, du Menighed! de Ting, der ske iblandt dem.
Jere FreVulgG 6:18  C’est pourquoi écoutez, nations ; et sache(z), assemblée des peuples, tout ce (les grandes choses) que je (leur) ferai (contre eux).
Jere PolGdans 6:18  Przetoż słuchajcie, o narody! a poznaj, o zgromadzenie! co się dzieje między nimi.
Jere JapBungo 6:18  故に萬國の民よきけ會衆よかれらの遇ところを知れ
Jere GerElb18 6:18  Darum höret, ihr Nationen, und wisse du Gemeinde, was wider sie geschieht!