Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 13:36  Simon Peter said to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John EMTV 13:36  Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow Me now, but later you will follow Me."
John NHEBJE 13:36  Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
John Etheridg 13:36  Shemun Kipha said to him, Our Lord, whither goest thou? Jeshu said to him, Whither I go, thou canst not now come after me; but at the last thou shalt come.
John ABP 13:36  [3says 4to him 1Simon 2Peter], O Lord, where do you go? [2answered 3to him 1Jesus], Where I go, you are not able [2me 3now 1to follow]; but afterwards you shall follow me.
John NHEBME 13:36  Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Yeshua answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
John Rotherha 13:36  Simon Peter saith unto him—Lord! whither dost thou withdraw? Jesus answered—Whither I withdraw, thou canst not, now, follow me, but thou shalt follow, hereafter.
John LEB 13:36  Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow later.”
John BWE 13:36  Simon Peter said to him, ‘Lord, where are you going?’ Jesus answered him, ‘You cannot go with me where I am going now. Later on you will go with me.’
John Twenty 13:36  "Where are you going, Master?" asked Peter. "I am going where you cannot now follow me," answered Jesus, "but you shall follow me later."
John ISV 13:36  Jesus Predicts Peter's Denial Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?”Jesus answered him, “I am going where you cannot follow me now, though you will follow later on.”
John RNKJV 13:36  Simon Kepha said unto him, Rabbi, whither goest thou? Yahushua answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John Jubilee2 13:36  Simon Peter said unto him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John Webster 13:36  Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward.
John Darby 13:36  Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
John OEB 13:36  “Where are you going, Master?” asked Peter. “I am going where you cannot now follow me,”answered Jesus, “but you will follow me later.”
John ASV 13:36  Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards.
John Anderson 13:36  Simon Peter said to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered him: Whither I go, you can not follow me now; but you shall follow me hereafter.
John Godbey 13:36  Simon Peter says to Him; Lord, whither do you go? Jesus responded, Whither I go you are not able to follow me now; but shall follow me hereafter.
John LITV 13:36  Simon Peter said to Him, Lord, where do You go? Jesus answered him, Where I go you are not able to follow Me now, but afterwards you shall follow Me.
John Geneva15 13:36  Simon Peter said vnto him, Lord, whither goest thou? Iesus answered him, Whither I goe, thou canst not follow me nowe: but thou shalt follow me afterward.
John Montgome 13:36  Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" "Where I am going," answered Jesus, "you cannot follow me now; but you shall follow me later."
John CPDV 13:36  Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus responded: “Where I am going, you are not able to follow me now. But you shall follow afterward.”
John Weymouth 13:36  "Master," inquired Simon Peter, "where are you going?" "Where I am going," replied Jesus, "you cannot be my follower now, but you shall be later."
John LO 13:36  Simon Peter said to him, Master, whither are you going? Jesus answered, Whither I am going, you can not follow me now; but afterward you shall follow me.
John Common 13:36  Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow me now; but you shall follow afterward."
John BBE 13:36  Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later.
John Worsley 13:36  Simon Peter saith unto Him, Lord, whither art thou going? Jesus answered him, Whither I am going thou canst not follow me now, but thou shalt follow me hereafter.
John DRC 13:36  Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now: but thou shalt follow hereafter.
John Haweis 13:36  Simon Peter saith to him, Lord, Whither art thou going? Jesus answered him, Whither I am going, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me hereafter.
John GodsWord 13:36  Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "You can't follow me now to the place where I'm going. However, you will follow me later."
John Tyndale 13:36  Simon Peter sayd vnto him: Lorde whither goest thou? Iesus answered him: whither I goo thou canst not folowe me now but thou shalt folowe me afterwardes.
John KJVPCE 13:36  ¶ Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John NETfree 13:36  Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later."
John RKJNT 13:36  Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus answered him, Where I go, you cannot follow me now; but you shall follow me afterwards.
John AFV2020 13:36  Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I am going, you cannot follow Me now; but you shall follow Me afterwards."
John NHEB 13:36  Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
John OEBcth 13:36  “Where are you going, Master?” asked Peter. “I am going where you cannot now follow me,”answered Jesus, “but you will follow me later.”
John NETtext 13:36  Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later."
John UKJV 13:36  Simon Peter said unto him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.
John Noyes 13:36  Simon Peter saith to him, Lord, whither dost thou go? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou wilt follow me afterward.
John KJV 13:36  Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John KJVA 13:36  Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John AKJV 13:36  Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.
John RLT 13:36  Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John OrthJBC 13:36  Shimon Kefa says to Rebbe, Melech HaMoshiach, "Adoni, where are you going?" In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach answered him, "Where I go, you are not able now to follow me, but you will follow later."
John MKJV 13:36  Simon Peter said to Him, Lord, where do You go? Jesus answered him, Where I go you cannot now follow Me, but you shall follow Me afterward.
John YLT 13:36  Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
John Murdock 13:36  Simon Cephas said to him: Our Lord, whither goest thou? Jesus answered, and said to him: Whither I go, thou canst not now come after me; but thou wilt at last come.
John ACV 13:36  Simon Peter says to him, Lord, where do thou go? Jesus answered him, Where I go, thou cannot follow me now, but thou will follow me afterwards.
John VulgSist 13:36  Dicit ei Simon Petrus: Domine, quo vadis? Respondit Iesus: Quo ego vado, non potes me modo sequi: sequeris autem postea.
John VulgCont 13:36  Dicit ei Simon Petrus: Domine, quo vadis? Respondit Iesus: Quo ego vado, non potes me modo sequi: sequeris autem postea.
John Vulgate 13:36  dicit ei Simon Petrus Domine quo vadis respondit Iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem postea
John VulgHetz 13:36  Dicit ei Simon Petrus: Domine, quo vadis? Respondit Iesus: Quo ego vado, non potes me modo sequi: sequeris autem postea.
John VulgClem 13:36  Dicit ei Simon Petrus : Domine, quo vadis ? Respondit Jesus : Quo ego vado non potes me modo sequi : sequeris autem postea.
John CzeBKR 13:36  Dí jemu Šimon Petr: Pane, kam jdeš? Odpověděl mu Ježíš: Kam jdu, nemůžeš ty nyní jíti za mnou, ale půjdeš potom.
John CzeB21 13:36  Šimon Petr se ho zeptal: „Pane, kam jdeš?“ „Tam, kam jdu, teď za mnou nemůžeš,“ odpověděl mu Ježíš, „ale přijdeš za mnou později.“
John CzeCEP 13:36  Šimon Petr mu řekl: „Pane, kam odcházíš?“ Ježíš odpověděl: „Kam já jdu, tam mne nyní následovat nemůžeš; budeš mne však následovat později.“
John CzeCSP 13:36  Šimon Petr mu řekl: „Pane, kam jdeš?“ Ježíš mu odpověděl: „Kam já jdu, tam mne nyní následovat nemůžeš; budeš mne však následovat později.“