Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 13:37  Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John EMTV 13:37  Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for You."
John NHEBJE 13:37  Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
John Etheridg 13:37  Shemun Kipha saith to him, My Lord, why cannot I come after thee now? My life for thee lay I down.
John ABP 13:37  [2says 3to him 1Peter], O Lord, why am I not able to follow you just now? [2my life 3for 4you 1I will put].
John NHEBME 13:37  Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
John Rotherha 13:37  Peter saith unto him—Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.
John LEB 13:37  Peter said to him, “Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!”
John BWE 13:37  Peter said to him, ‘Lord, why can I not go with you now? I am willing to die for you.’
John Twenty 13:37  "Why cannot I follow you now, Master?" asked Peter. "I will lay down my life for you."
John ISV 13:37  Peter said to him, “Lord,Other mss. lack Lord why can't I follow you now? I would lay down my life for you!”
John RNKJV 13:37  Kepha said unto him, Rabbi, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John Jubilee2 13:37  Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my soul for thy sake.
John Webster 13:37  Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John Darby 13:37  Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
John OEB 13:37  “Why cannot I follow you now, Master?” asked Peter. “I will lay down my life for you.”
John ASV 13:37  Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
John Anderson 13:37  Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.
John Godbey 13:37  Peter says to Him; Lord, why am I not able to follow thee now? I will lay down my soul for thee.
John LITV 13:37  Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You!
John Geneva15 13:37  Peter sayd vnto him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.
John Montgome 13:37  "Why cannot I follow you now, Master?" said Peter. "I will lay down my life for you." Jesus answered him.
John CPDV 13:37  Peter said to him: “Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!”
John Weymouth 13:37  "Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf.
John LO 13:37  Peter replied, Master, why can not I follow you presently? I will lay down my life for your sake!
John Common 13:37  Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
John BBE 13:37  Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.
John Worsley 13:37  Peter saith unto Him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
John DRC 13:37  Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
John Haweis 13:37  Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
John GodsWord 13:37  Peter said to Jesus, "Lord, why can't I follow you now? I'll give my life for you."
John Tyndale 13:37  Peter sayd vnto him: Lorde why canot I folowe the now? I will geve my lyfe for thy sake?
John KJVPCE 13:37  Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John NETfree 13:37  Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
John RKJNT 13:37  Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for your sake.
John AFV2020 13:37  Peter said to Him, "Why can't I follow You now? I will lay down my life for You."
John NHEB 13:37  Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
John OEBcth 13:37  “Why cannot I follow you now, Master?” asked Peter. “I will lay down my life for you.”
John NETtext 13:37  Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
John UKJV 13:37  Peter said unto him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.
John Noyes 13:37  Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
John KJV 13:37  Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John KJVA 13:37  Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John AKJV 13:37  Peter said to him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.
John RLT 13:37  Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
John OrthJBC 13:37  Kefa says to Rebbe, Melech HaMoshiach, "Adoni, why am I not able to follow you now? I will lay down my neshamah for you."
John MKJV 13:37  Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.
John YLT 13:37  Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'
John Murdock 13:37  Simon Cephas said to him: My Lord, why can I not come after thee? I would lay down my life for thee.
John ACV 13:37  Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
John VulgSist 13:37  Dicit ei Petrus: Quare non possum te sequi modo? animam meam pro te ponam.
John VulgCont 13:37  Dicit ei Petrus: Quare non possum te sequi modo? Animam meam pro te ponam.
John Vulgate 13:37  dicit ei Petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te ponam
John VulgHetz 13:37  Dicit ei Petrus: Quare non possum te sequi modo? animam meam pro te ponam.
John VulgClem 13:37  Dicit ei Petrus : Quare non possum te sequi modo ? animam meam pro te ponam.
John CzeBKR 13:37  Dí jemu Petr: Pane, proč bych nemohl nyní jíti za tebou? Duši svou za tebe položím.
John CzeB21 13:37  „Pane, proč za tebou nemohu teď?“ ptal se Petr. „Položím za tebe život!“
John CzeCEP 13:37  Šimon Petr mu řekl: „Pane, proč tě nemohu nyní následovat?“ Svůj život za tebe položím.“
John CzeCSP 13:37  Petr mu řekl: „Pane, proč tě nemohu následovat teď? Svou duši za tebe položím!“