John
|
RWebster
|
4:21 |
Jesus saith to her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
EMTV
|
4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
NHEBJE
|
4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
|
John
|
Etheridg
|
4:21 |
Jeshu saith to her, Woman, believe me that the hour cometh when neither in this mountain, nor at Urishlem, you shall worship the Father:
|
John
|
ABP
|
4:21 |
[2says 3to her 1Jesus], O woman, trust me, that there comes an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall you do obeisance to the father.
|
John
|
NHEBME
|
4:21 |
Yeshua said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
|
John
|
Rotherha
|
4:21 |
Jesus saith unto her—Believe me, woman! There cometh an hour, when, neither in this mountain, nor yet in Jerusalem, shall ye worship the Father.
|
John
|
LEB
|
4:21 |
Jesus said to her, “Believe me, woman, that an hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
|
John
|
BWE
|
4:21 |
Jesus said, ‘Woman, believe what I say. The time is coming when you will not come to this mountain or to Jerusalem to worship my Father.
|
John
|
Twenty
|
4:21 |
"Believe me," replied Jesus, "a time is coming when it will be neither on this mountain nor in Jerusalem that you will worship the Father.
|
John
|
ISV
|
4:21 |
Jesus said to her, “Believe me, woman, the hour is coming when you SamaritansLit. you (pl.) will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
|
John
|
RNKJV
|
4:21 |
Yahushua saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
Jubilee2
|
4:21 |
Jesus said unto her, Woman, believe me, the hour comes when neither in this mountain nor in Jerusalem shall ye worship the Father.
|
John
|
Webster
|
4:21 |
Jesus saith to her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
Darby
|
4:21 |
Jesus says to her, Woman, believe me, [the] hour is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
|
John
|
OEB
|
4:21 |
“Believe me,”replied Jesus, “a time is coming when it will be neither on this mountain nor in Jerusalem that you will worship the Father.
|
John
|
ASV
|
4:21 |
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
|
John
|
Anderson
|
4:21 |
Jesus said to her: Woman, believe me, the hour is coming, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
|
John
|
Godbey
|
4:21 |
Jesus says to her, Believe me, woman, that the hour cometh, you will worship the Father neither in this mountain, nor in Jerusalem.
|
John
|
LITV
|
4:21 |
Jesus said to her, Woman, believe Me that an hour is coming when you will worship the Father neither in this mountain nor in Jerusalem.
|
John
|
Geneva15
|
4:21 |
Iesus saide vnto her, Woman, beleeue me, the houre commeth, when ye shall neither in this mountaine, nor at Hierusalem worship ye Father.
|
John
|
Montgome
|
4:21 |
"Woman, believe me," said Jesus, "that the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
|
John
|
CPDV
|
4:21 |
Jesus said to her: “Woman, believe me, the hour is coming when you shall worship the Father, neither on this mountain, nor in Jerusalem.
|
John
|
Weymouth
|
4:21 |
"Believe me," said Jesus, "the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
|
John
|
LO
|
4:21 |
Jesus answered, Woman, believe me, the time approaches when you shall neither come to this mountain, nor go to Jerusalem, to worship the Father.
|
John
|
Common
|
4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
|
John
|
BBE
|
4:21 |
Jesus said to her, Woman, take my word for this; the time is coming when you will not give worship to the Father on this mountain or in Jerusalem.
|
John
|
Worsley
|
4:21 |
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the time is coming, when ye shall worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
|
John
|
DRC
|
4:21 |
Jesus saith to her: Woman, believe me that the hour cometh, when you shall neither on this mountain, nor in Jerusalem, adore the Father.
|
John
|
Haweis
|
4:21 |
Jesus saith to her, Woman, believe me, that the hour approaches, when ye shall worship the Father neither in this mountain, nor at Jerusalem.
|
John
|
GodsWord
|
4:21 |
Jesus told her, "Believe me. A time is coming when you Samaritans won't be worshiping the Father on this mountain or in Jerusalem.
|
John
|
Tyndale
|
4:21 |
Iesus sayde vnto her: woman beleve me the houre cometh when ye shall nether in this moutayne nor yet at Ierusalem worshippe the father.
|
John
|
KJVPCE
|
4:21 |
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
NETfree
|
4:21 |
Jesus said to her, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
|
John
|
RKJNT
|
4:21 |
Jesus said to her, Woman, believe me, the hour comes when you shall worship the Father neither on this mountain, nor in Jerusalem.
|
John
|
AFV2020
|
4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe Me, the hour is coming when you shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
|
John
|
NHEB
|
4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
|
John
|
OEBcth
|
4:21 |
“Believe me,”replied Jesus, “a time is coming when it will be neither on this mountain nor in Jerusalem that you will worship the Father.
|
John
|
NETtext
|
4:21 |
Jesus said to her, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
|
John
|
UKJV
|
4:21 |
Jesus says unto her, Woman, believe me, the hour comes, when all of you shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
Noyes
|
4:21 |
Jesus saith to her, Believe me, woman, the hour is coming, when ye shall neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
KJV
|
4:21 |
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
KJVA
|
4:21 |
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
AKJV
|
4:21 |
Jesus said to her, Woman, believe me, the hour comes, when you shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
RLT
|
4:21 |
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
|
John
|
OrthJBC
|
4:21 |
Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, "Have emunah (faith), believe me, Isha. A sha'ah (hour, time) comes when neither on this mountain nor in Yerushalayim [Malachi 1:11; Melachim Alef 8:27; Yeshayah 66:1] will you worship HaAv. [Yeshayah 63:16]
|
John
|
MKJV
|
4:21 |
Jesus said to her, Woman, believe Me, the hour is coming when you shall neither worship the Father in this mountain nor yet at Jerusalem.
|
John
|
YLT
|
4:21 |
Jesus saith to her, `Woman, believe me, that there doth come an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father;
|
John
|
Murdock
|
4:21 |
Jesus said to her: Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, ye will worship the Father.
|
John
|
ACV
|
4:21 |
Jesus says to her, Woman, believe me, that the hour is coming when neither on this mountain, nor in Jerusalem will ye worship the Father.
|