Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 4:54  This is again the second miracle that Jesus performed, when he had come from Judaea into Galilee.
John EMTV 4:54  This was now the second sign that Jesus did, after He had come out of Judea into Galilee.
John NHEBJE 4:54  This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
John Etheridg 4:54  This is again the second sign (which) Jeshu did when he had come from Jihuda into Galila.
John ABP 4:54  This again was a second sign Jesus did, coming from out of Judea into Galilee.
John NHEBME 4:54  This is again the second sign that Yeshua did, having come out of Judea into Galilee.
John Rotherha 4:54  Now, this again, as, a second sign, Jesus did, after coming out of Judaea into Galilee.
John LEB 4:54  Now this is again a second sign Jesus performed when he came from Judea into Galilee.
John BWE 4:54  This was the second big work that Jesus did after he came back from Judea to Galilee.
John Twenty 4:54  This was the second occasion on which Jesus gave a sign of his mission on coming from Judea to Galilee.
John ISV 4:54  Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
John RNKJV 4:54  This is again the second miracle that Yahushua did, when he was come out of Judaea into Galilee.
John Jubilee2 4:54  This again [is] the second sign [that] Jesus did when he was come out of Judaea into Galilee.:
John Webster 4:54  This [is] again the second miracle [that] Jesus performed, when he had come from Judea into Galilee.
John Darby 4:54  This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.
John OEB 4:54  This was the second occasion on which Jesus gave a sign of his mission on coming from Judea to Galilee.
John ASV 4:54  This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judæa into Galilee.
John Anderson 4:54  This is the second sign which Jesus did, when he came out of Judea into Galilee.
John Godbey 4:54  Jesus, having again come out of Judea into Galilee, wrought this second miracle.
John LITV 4:54  Again, this second miracle Jesus did, coming from Judea into Galilee.
John Geneva15 4:54  This second miracle did Iesus againe, after he was come out of Iudea into Galile.
John Montgome 4:54  This is the second sign which Jesus performed, on returning from Judea to Galilee.
John CPDV 4:54  This next sign was the second that Jesus accomplished, after he had arrived in Galilee from Judea.
John Weymouth 4:54  This is the second miracle that Jesus performed, after coming from Judaea into Galilee.
John LO 4:54  This second miracle Jesus performed, after returning from Judea to Galilee.
John Common 4:54  This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
John BBE 4:54  Now this is the second sign which Jesus did after he had come out of Judaea into Galilee.
John Worsley 4:54  This is the second miracle that Jesus wrought, upon coming out of Judea into Galilee.
John DRC 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judea. into Galilee.
John Haweis 4:54  This is again a second miracle which Jesus did, when he came from Judea into Galilee.
John GodsWord 4:54  This was the second miracle that Jesus performed after he had come back from Judea to Galilee.
John Tyndale 4:54  Thys is agayne the seconde myracle yt Iesus dyd after he was come oute of Iewry into Galile.
John KJVPCE 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.
John NETfree 4:54  Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee.
John RKJNT 4:54  This was the second miraculous sign Jesus did after he came out of Judaea into Galilee.
John AFV2020 4:54  This was the second miracle that Jesus did after again coming out of Judea into Galilee.
John NHEB 4:54  This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
John OEBcth 4:54  This was the second occasion on which Jesus gave a sign of his mission on coming from Judea to Galilee.
John NETtext 4:54  Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee.
John UKJV 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
John Noyes 4:54  This again, a second sign, Jesus wrought, when he had come out of Judaea into Galilee.
John KJV 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.
John KJVA 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.
John AKJV 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
John RLT 4:54  This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.
John OrthJBC 4:54  Now this was ot hasheni (the second miraculous sign) that Rebbe, Melech HaMoshiach did after having come from the land of Yehudah to the Galil.
John MKJV 4:54  This is the second miracle Jesus did, when He had come out of Judea into Galilee.
John YLT 4:54  this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.
John Murdock 4:54  This again was the second sign that Jesus wrought, when he came from Judaea to Galilee.
John ACV 4:54  This again is a second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
John VulgSist 4:54  Hoc iterum secundum signum fecit Iesus, cum venisset a Iudaea in Galilaeam.
John VulgCont 4:54  Hoc iterum secundum signum fecit Iesus, cum venisset a Iudæa in Galilæam.
John Vulgate 4:54  hoc iterum secundum signum fecit Iesus cum venisset a Iudaea in Galilaeam
John VulgHetz 4:54  Hoc iterum secundum signum fecit Iesus, cum venisset a Iudæa in Galilæam.
John VulgClem 4:54  Hoc iterum secundum signum fecit Jesus, cum venisset a Judæa in Galilæam.
John CzeBKR 4:54  To opět druhý div učinil Ježíš, přišed z Judstva do Galilee.
John CzeB21 4:54  Tak Ježíš po svém návratu z Judska vykonal v Galileji už druhé znamení.
John CzeCEP 4:54  To druhé znamení učinil Ježíš opět v Galileji, kam přišel z Judska.
John CzeCSP 4:54  Toto bylo už druhé znamení, které Ježíš učinil, když přišel z Judska do Galileje.