|
Josh
|
AB
|
12:24 |
the king of Tirzah, one-all these were twenty-nine kings.
|
|
Josh
|
ABP
|
12:24 |
the king of Tizrah, one. All these kings were thirty and one.
|
|
Josh
|
ACV
|
12:24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
|
|
Josh
|
AFV2020
|
12:24 |
The king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
|
|
Josh
|
AKJV
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
ASV
|
12:24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
BBE
|
12:24 |
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.
|
|
Josh
|
CPDV
|
12:24 |
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
|
|
Josh
|
DRC
|
12:24 |
The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
Darby
|
12:24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
Geneva15
|
12:24 |
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
|
|
Josh
|
GodsWord
|
12:24 |
the king of Tirzah. The total was 31 kings.
|
|
Josh
|
JPS
|
12:24 |
the king of Tirzah, one. All the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
Jubilee2
|
12:24 |
the king of Tirzah, another; thirty-one kings in all.:
|
|
Josh
|
KJV
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
KJVA
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
KJVPCE
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
LEB
|
12:24 |
the king of Tirzah, one; all the kings, thirty-one.
|
|
Josh
|
LITV
|
12:24 |
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty one.
|
|
Josh
|
MKJV
|
12:24 |
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
|
|
Josh
|
NETfree
|
12:24 |
the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
|
|
Josh
|
NETtext
|
12:24 |
the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
|
|
Josh
|
NHEB
|
12:24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
|
|
Josh
|
NHEBJE
|
12:24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
|
|
Josh
|
NHEBME
|
12:24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
|
|
Josh
|
RLT
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
RNKJV
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
RWebster
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
Rotherha
|
12:24 |
The king of Tirzah, one,—All the kings, thirty and one.
|
|
Josh
|
UKJV
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
Webster
|
12:24 |
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
|
|
Josh
|
YLT
|
12:24 |
The king of Tirzah, one; all the kings are thirty and one.
|
|
Josh
|
ABPGRK
|
12:24 |
βασιλέα Θερσά ένα πάντες ούτοι βασιλείς τριάκοντα και εις
|
|
Josh
|
Afr1953
|
12:24 |
die koning van Tirsa, een — al die konings saam, een en dertig.
|
|
Josh
|
Alb
|
12:24 |
mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.
|
|
Josh
|
Aleppo
|
12:24 |
מלך תרצה {ס} אחד {ס} כל מלכים שלשים {ס} ואחד {ר}{ש}
|
|
Josh
|
AraNAV
|
12:24 |
مَلِكُ تِرْصَةَ وَاحِدٌ. فَكَانَتْ جُمْلَةُ عَدَدِ الْمُلُوكِ وَاحِداً وَثَلاَثِينَ مَلِكاً.
|
|
Josh
|
AraSVD
|
12:24 |
مَلِكُ تِرْصَةَ وَاحِدٌ. جَمِيعُ ٱلْمُلُوكِ وَاحِدٌ وَثَلَاثُونَ.
|
|
Josh
|
Azeri
|
12:24 |
تئرسا پادشاهي. بوتون پادشاهلار جَمي ۳۱ نفر ائدئلر.
|
|
Josh
|
Bela
|
12:24 |
адзін цар Тырцы. Усіх цароў трыццаць адзін.
|
|
Josh
|
BulVeren
|
12:24 |
царят на Терса – един. Всичките царе бяха тридесет и един.
|
|
Josh
|
BurJudso
|
12:24 |
တိရဇမင်းကြီးတပါး၊ မင်းကြီးပေါင်း သုံးဆယ် တပါးတည်း။
|
|
Josh
|
CSlEliza
|
12:24 |
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.
|
|
Josh
|
CebPinad
|
12:24 |
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.
|
|
Josh
|
ChiNCVs
|
12:24 |
一个是得撒王,共计三十一个王。
|
|
Josh
|
ChiSB
|
12:24 |
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。
|
|
Josh
|
ChiUn
|
12:24 |
一個是得撒王;共計三十一個王。
|
|
Josh
|
ChiUnL
|
12:24 |
得撒王、共三十一王、
|
|
Josh
|
ChiUns
|
12:24 |
一个是得撒王;共计三十一个王。
|
|
Josh
|
CopSahBi
|
12:24 |
ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲑⲉⲣⲥⲁ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲣϫⲟⲩⲧⲯⲓⲥ
|
|
Josh
|
CroSaric
|
12:24 |
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
|
|
Josh
|
DaOT1871
|
12:24 |
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.
|
|
Josh
|
DaOT1931
|
12:24 |
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
|
|
Josh
|
Dari
|
12:24 |
پادشاهانی را که قوم اسرائیل شکست دادند اینها بودند: پادشاه اریحا، پادشاه عای (همسایۀ بیت ئیل)، پادشاه اورشلیم، پادشاه حِبرون، پادشاه یرموت، پادشاه لاخیش، پادشاه عِجلون، پادشاه جازِر، پادشاه دَبیر، پادشاه جادَر، پادشاه حُرما، پادشاه عَراد، پادشاه لِبنَه، پادشاه عدولام، پادشاه مقیده، پادشاه بیت ئیل، پادشاه تفوح، پادشاه حافر، پادشاه عَفیق، پادشاه لَشارون، پادشاه مادون، پادشاه حاصور، پادشاه شِمرون مرؤن، پادشاه اَکشاف، پادشاه تَعنَک، پادشاه مِجِدو، پادشاه قادِش، پادشاه یُقنِعام در کَرمَل، پادشاه دُر در نافَت دُر، پادشاه اقوام در جلیل و پادشاه تِرزه. جمله سی و یک پادشاه.
|
|
Josh
|
DutSVV
|
12:24 |
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
|
|
Josh
|
DutSVVA
|
12:24 |
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
|
|
Josh
|
Esperant
|
12:24 |
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
|
|
Josh
|
FarOPV
|
12:24 |
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند.
|
|
Josh
|
FarTPV
|
12:24 |
پادشاهانی را که قوم اسرائیل شکست دادند، عبارت بودند از: پادشاه اریحا، پادشاه عای (که نزدیک بیتئیل است)، پادشاه اورشلیم، پادشاه حبرون، پادشاه یرموت، پادشاه لاخیش، پادشاه عجلون، پادشاه جازر، پادشاه دبیر، پادشاه جادر، پادشاه حُرما، پادشاه عراد، پادشاه لبنه، پادشاه عدُلام، پادشاه مقیده، پادشاه بیتئیل، پادشاه تفوح، پادشاه حافر، پادشاه عفیق، پادشاه لشارون، پادشاه مادون، پادشاه حاصور، پادشاه شمرون مرون، پادشاه اکشاف، پادشاه تعناک، پادشاه مجدو، پادشاه قادش، پادشاه یقنعام در کرمل، پادشاه دور در نافت دور، پادشاه اقوام در جلیل و پادشاه ترصه. در مجموع سی و یک پادشاه بودند.
|
|
Josh
|
FinBibli
|
12:24 |
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
|
|
Josh
|
FinPR
|
12:24 |
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.
|
|
Josh
|
FinPR92
|
12:24 |
ja Tirsan kuningas. Näitä kuninkaita oli kaikkiaan kolmekymmentäyksi.
|
|
Josh
|
FinRK
|
12:24 |
Tirsan kuningas yksi. Kuninkaita oli kaikkiaan kolmekymmentäyksi.
|
|
Josh
|
FinSTLK2
|
12:24 |
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.
|
|
Josh
|
FreBBB
|
12:24 |
Le roi de Thirtsa, un. En tout, trente et un rois.
|
|
Josh
|
FreBDM17
|
12:24 |
Un Roi de Tirtsa ; en tout trente et un Rois.
|
|
Josh
|
FreCramp
|
12:24 |
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
|
|
Josh
|
FreJND
|
12:24 |
le roi de Thirtsa, un ; tous les rois étaient 31.
|
|
Josh
|
FreKhan
|
12:24 |
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
|
|
Josh
|
FreLXX
|
12:24 |
Le roi de Thersa ; en tout : vingt-neuf rois.
|
|
Josh
|
FrePGR
|
12:24 |
le Roi de Thirtsa, un ; total des Rois, trente-un.
|
|
Josh
|
FreSegon
|
12:24 |
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
|
|
Josh
|
FreVulgG
|
12:24 |
un roi de Thersa : en tout trente-et-un rois.
|
|
Josh
|
Geez
|
12:24 |
ኵሎሙ ፡ እሉ ፡ ነገሥት ፡ ዕሥራ ፡ ወትስዐቱ ።
|
|
Josh
|
GerBoLut
|
12:24 |
der Konig zu Thirza. Das sind einunddreißig Konige.
|
|
Josh
|
GerElb18
|
12:24 |
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
|
|
Josh
|
GerElb19
|
12:24 |
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren einunddreißig.
|
|
Josh
|
GerGruen
|
12:24 |
einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
|
|
Josh
|
GerMenge
|
12:24 |
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.
|
|
Josh
|
GerNeUe
|
12:24 |
und der König von Tirza. Insgesamt 31 Könige.
|
|
Josh
|
GerSch
|
12:24 |
Zusammen einunddreißig Könige.
|
|
Josh
|
GerTafel
|
12:24 |
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig..
|
|
Josh
|
GerTextb
|
12:24 |
der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.
|
|
Josh
|
GerZurch
|
12:24 |
der König von Thirza - im ganzen 31 Könige.
|
|
Josh
|
GreVamva
|
12:24 |
τον βασιλέα της Θερσά, ένα. Πάντες οι βασιλείς, τριάκοντα και εις.
|
|
Josh
|
Haitian
|
12:24 |
wa lavil Tiza. Sa te fè antou tranteyen wa ki te peri.
|
|
Josh
|
HebModer
|
12:24 |
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
|
|
Josh
|
HunIMIT
|
12:24 |
Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.
|
|
Josh
|
HunKNB
|
12:24 |
Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.
|
|
Josh
|
HunKar
|
12:24 |
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
|
|
Josh
|
HunRUF
|
12:24 |
Tircá királya: egy. Összesen harmincegy király.
|
|
Josh
|
HunUj
|
12:24 |
Tirca királya: egy. Összesen harmincegy király.
|
|
Josh
|
ItaDio
|
12:24 |
un re di Tirsa. In tutto trentun re.
|
|
Josh
|
ItaRive
|
12:24 |
il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
|
|
Josh
|
JapBungo
|
12:24 |
テルザの王一人合せて三十一王
|
|
Josh
|
JapKougo
|
12:24 |
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
|
|
Josh
|
KLV
|
12:24 |
the joH vo' Tirzah, wa': Hoch the joHpu' wejmaH- wa'.
|
|
Josh
|
Kapingam
|
12:24 |
mo Tirzah. Nia king huogodoo ala ne-daaligi go digaula le e-motolu maa-dahi.
|
|
Josh
|
Kaz
|
12:24 |
және Тирса. Барлық патшалардың ұзын саны отыз бір.
|
|
Josh
|
Kekchi
|
12:24 |
ut li rey re li tenamit Tirsa. Junlaju xcaˈcˈa̱l (31) chixjunileb li rey li queˈsacheˈ ru xbaneb laj Israel.
|
|
Josh
|
KorHKJV
|
12:24 |
하나는 디르사 왕이라. 모두 서른한 명의 왕이더라.
|
|
Josh
|
KorRV
|
12:24 |
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십일 왕이었더라
|
|
Josh
|
LXX
|
12:24 |
βασιλέα Θαρσα πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα
|
|
Josh
|
LinVB
|
12:24 |
mokonzi wa Tirsa. Bango banso : bakonzi ntuku isato na moko.
|
|
Josh
|
LtKBB
|
12:24 |
Tircos karalius. Iš viso trisdešimt vienas karalius.
|
|
Josh
|
LvGluck8
|
12:24 |
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
|
|
Josh
|
Mal1910
|
12:24 |
തിർസാരാജാവു ഒന്നു; ആകെ മുപ്പത്തൊന്നു രാജാക്കന്മാർ.
|
|
Josh
|
Maori
|
12:24 |
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
|
|
Josh
|
MapM
|
12:24 |
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖האֶחָ֑דכׇּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥יםוְאֶחָֽד׃
|
|
Josh
|
Mg1865
|
12:24 |
ny mpanjakan’ i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan’ ny mpanjaka rehetra.
|
|
Josh
|
Ndebele
|
12:24 |
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
|
|
Josh
|
NlCanisi
|
12:24 |
de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
|
|
Josh
|
NorSMB
|
12:24 |
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
|
|
Josh
|
Norsk
|
12:24 |
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
|
|
Josh
|
Northern
|
12:24 |
Tirsa padşahı. Bütün padşahlar cəmi 31 nəfər idi.
|
|
Josh
|
OSHB
|
12:24 |
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כָּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד׃ פ
|
|
Josh
|
Pohnpeia
|
12:24 |
oh Tirsa-nanmwarki koaros patpene irail me siliakan emen.
|
|
Josh
|
PolGdans
|
12:24 |
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
|
|
Josh
|
PolUGdan
|
12:24 |
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
|
|
Josh
|
PorAR
|
12:24 |
o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
|
|
Josh
|
PorAlmei
|
12:24 |
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
|
|
Josh
|
PorBLivr
|
12:24 |
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
|
|
Josh
|
PorBLivr
|
12:24 |
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
|
|
Josh
|
PorCap
|
12:24 |
o rei de Tirça, um. Ao todo, trinta e um reis.
|
|
Josh
|
RomCor
|
12:24 |
împăratul din Tirţa, unu. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
|
|
Josh
|
RusSynod
|
12:24 |
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
|
|
Josh
|
RusSynod
|
12:24 |
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
|
|
Josh
|
SloChras
|
12:24 |
kralj v Tirzi, eden: vseh kraljev trideset in eden.
|
|
Josh
|
SloKJV
|
12:24 |
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
|
|
Josh
|
SomKQA
|
12:24 |
iyo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.
|
|
Josh
|
SpaPlate
|
12:24 |
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.
|
|
Josh
|
SpaRV
|
12:24 |
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
|
|
Josh
|
SpaRV186
|
12:24 |
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
|
|
Josh
|
SpaRV190
|
12:24 |
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
|
|
Josh
|
SrKDEkav
|
12:24 |
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
|
|
Josh
|
SrKDIjek
|
12:24 |
Цар Тераски један. Свега тридесет и један цар.
|
|
Josh
|
Swe1917
|
12:24 |
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
|
|
Josh
|
SweFolk
|
12:24 |
kungen i Tirsa en – tillsammans trettioen kungar.
|
|
Josh
|
SweKarlX
|
12:24 |
Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.
|
|
Josh
|
SweKarlX
|
12:24 |
Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.
|
|
Josh
|
TagAngBi
|
12:24 |
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
|
|
Josh
|
ThaiKJV
|
12:24 |
กษัตริย์เมืองทีรซาห์องค์หนึ่ง รวมทั้งหมดเป็นกษัตริย์สามสิบเอ็ดองค์ด้วยกัน
|
|
Josh
|
TpiKJPB
|
12:24 |
King bilong Tirsa, wanpela. Olgeta king i 31.
|
|
Josh
|
TurNTB
|
12:24 |
ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
|
|
Josh
|
UkrOgien
|
12:24 |
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
|
|
Josh
|
UrduGeo
|
12:24 |
اور تِرضہ۔ بادشاہوں کی کُل تعداد 31 تھی۔
|
|
Josh
|
UrduGeoD
|
12:24 |
और तिरज़ा। बादशाहों की कुल तादाद 31 थी।
|
|
Josh
|
UrduGeoR
|
12:24 |
aur Tirzā. Bādshāhoṅ kī kul tādād 31 thī.
|
|
Josh
|
UyCyr
|
12:24 |
Тирзаһ падишаси, җәми 31 падишадур.
|
|
Josh
|
VieLCCMN
|
12:24 |
vua Tia-xa, một ; số tất cả các vua là ba mươi mốt.
|
|
Josh
|
Viet
|
12:24 |
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.
|
|
Josh
|
VietNVB
|
12:24 |
Và Vua Thiệt-sa Tổng Cộng tất cả là ba mươi mốt vua.
|
|
Josh
|
WLC
|
12:24 |
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כְּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד׃
|
|
Josh
|
WelBeibl
|
12:24 |
a brenin Tirsa. (Tri deg un o frenhinoedd i gyd.)
|
|
Josh
|
Wycliffe
|
12:24 |
the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.
|