Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 12:23  The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh NHEBJE 12:23  the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Josh ABP 12:23  the king of Dor of Nephedor, one; the king of Goim of Gilgal, one;
Josh NHEBME 12:23  the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Josh Rotherha 12:23  The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
Josh LEB 12:23  the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goiim for Gilgal, one;
Josh RNKJV 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh Jubilee2 12:23  the king of Dor in the province of Dor, another; the king of the Gentiles in Gilgal, another;
Josh Webster 12:23  The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh Darby 12:23  the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
Josh ASV 12:23  the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Josh LITV 12:23  the king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh Geneva15 12:23  The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
Josh CPDV 12:23  the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh BBE 12:23  The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Josh DRC 12:23  The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
Josh GodsWord 12:23  the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goiim in Gilgal,
Josh JPS 12:23  the king of Dor in the region of Dor, one; the king of Goiim in the Gilgal, one;
Josh KJVPCE 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh NETfree 12:23  the king of Dor - near Naphath Dor - (one), the king of Goyim - near Gilgal - (one),
Josh AB 12:23  the king of Adullam of Dor, one; the king of Gilgal of Galilee, one;
Josh AFV2020 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh NHEB 12:23  the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Josh NETtext 12:23  the king of Dor - near Naphath Dor - (one), the king of Goyim - near Gilgal - (one),
Josh UKJV 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh KJV 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh KJVA 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh AKJV 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh RLT 12:23  The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh MKJV 12:23  the king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Josh YLT 12:23  The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
Josh ACV 12:23  the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Josh VulgSist 12:23  rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
Josh VulgCont 12:23  rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
Josh Vulgate 12:23  rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
Josh VulgHetz 12:23  rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
Josh VulgClem 12:23  rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
Josh CzeBKR 12:23  Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
Josh CzeB21 12:23  král Doru (z Náfot-doru) jeden, král Gojim v Galileji jeden,
Josh CzeCEP 12:23  král dórský, z Dórské pahorkatiny jeden, král pronárodů z Gilgálu jeden,
Josh CzeCSP 12:23  král Dóru na Dórském návrší jeden, král národů z Gilgálu jeden,
Josh PorBLivr 12:23  O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
Josh Mg1865 12:23  ny mpanjakan’ i Dora eo amin’ ny havoan’ i Dora, iray; ny mpanjakan’ ny firenen-tsamy hafa any Gilgala, iray;
Josh FinPR 12:23  Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
Josh FinRK 12:23  Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun Goojimin kuningas yksi ja
Josh ChiSB 12:23  多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
Josh CopSahBi 12:23  ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲉⲇⲱⲣ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲅⲱⲓⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲅⲁⲗⲓⲗⲁⲓⲁ
Josh ChiUns 12:23  一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
Josh BulVeren 12:23  царят на Дор по възвишенията на Дор – един, царят на Гоим в Галгал – един,
Josh AraSVD 12:23  مَلِكُ دُوَرٍ فِي مُرْتَفَعَاتِ دُوَرٍ وَاحِدٌ. مَلِكُ جُويِيمَ فِي ٱلْجِلْجَالِ وَاحِدٌ.
Josh Esperant 12:23  la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
Josh ThaiKJV 12:23  กษัตริย์เมืองโดร์ในบริเวณชายแดนของโดร์องค์หนึ่ง กษัตริย์ของประชาชาติต่างๆในกิลกาลองค์หนึ่ง
Josh OSHB 12:23  מֶ֥לֶךְ דּ֛וֹר לְנָפַ֥ת דּ֖וֹר אֶחָ֑ד מֶֽלֶךְ־גּוֹיִ֥ם לְגִלְגָּ֖ל אֶחָֽד׃
Josh BurJudso 12:23  ဒေါရပြည်နယ်မှာ ဒေါရမင်းကြီးတပါး၊ ဂိလဂါ လပြည်မှာ ဂေါအိမ်မင်းကြီးတပါး၊
Josh FarTPV 12:23  پادشاهانی را که قوم اسرائیل شکست دادند، عبارت بودند از: پادشاه اریحا، پادشاه عای (که نزدیک بیت‌ئیل است)، پادشاه اورشلیم، پادشاه حبرون، پادشاه یرموت، پادشاه لاخیش، پادشاه عجلون، پادشاه جازر، پادشاه دبیر، پادشاه جادر، پادشاه حُرما، پادشاه عراد، پادشاه لبنه، پادشاه عدُلام، پادشاه مقیده، پادشاه بیت‌ئیل، پادشاه تفوح، پادشاه حافر، پادشاه عفیق، پادشاه لشارون، پادشاه مادون، پادشاه حاصور، پادشاه شمرون مرون، پادشاه اکشاف، پادشاه تعناک، پادشاه مجدو، پادشاه قادش، پادشاه یقنعام در کرمل، پادشاه دور در نافت دور، پادشاه اقوام در جلیل و پادشاه ترصه. در مجموع سی و یک پادشاه بودند.
Josh UrduGeoR 12:23  Nāfat-dor meṅ wāqe Dor, Jiljāl kā Goim
Josh SweFolk 12:23  kungen i Dor över Nafat-Dor en, kungen över Gojim vid Gilgal en,
Josh GerSch 12:23  der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
Josh TagAngBi 12:23  Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
Josh FinSTLK2 12:23  Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanoiden kuningas yksi,
Josh Dari 12:23  پادشاهانی را که قوم اسرائیل شکست دادند اینها بودند: پادشاه اریحا، پادشاه عای (همسایۀ بیت ئیل)، پادشاه اورشلیم، پادشاه حِبرون، پادشاه یرموت، پادشاه لاخیش، پادشاه عِجلون، پادشاه جازِر، پادشاه دَبیر، پادشاه جادَر، پادشاه حُرما، پادشاه عَراد، پادشاه لِبنَه، پادشاه عدولام، پادشاه مقیده، پادشاه بیت ئیل، پادشاه تفوح، پادشاه حافر، پادشاه عَفیق، پادشاه لَشارون، پادشاه مادون، پادشاه حاصور، پادشاه شِمرون مرؤن، پادشاه اَکشاف، پادشاه تَعنَک، پادشاه مِجِدو، پادشاه قادِش، پادشاه یُقنِعام در کَرمَل، پادشاه دُر در نافَت دُر، پادشاه اقوام در جلیل و پادشاه تِرزه. جمله سی و یک پادشاه.
Josh SomKQA 12:23  iyo boqorkii Door oo ku tiil meesha ugu dheer Door, iyo boqorkii quruumaha degganaa Gilgaal,
Josh NorSMB 12:23  kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
Josh Alb 12:23  mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
Josh UyCyr 12:23  Нафот-Дорниң йенидики Дор падишаси, Гилгалниң йенидики Гойим падишаси,
Josh KorHKJV 12:23  하나는 도르의 지경에 있는 도르 왕이요, 하나는 길갈의 민족들의 왕이요,
Josh SrKDIjek 12:23  Цар Дорски у Нафат-Дору један; цар Гојимски у Галгалу један;
Josh Wycliffe 12:23  the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
Josh Mal1910 12:23  ദോർമേട്ടിലെ ദോർരാജാവു ഒന്നു; ഗില്ഗാലിലെ ജാതികളുടെ രാജാവു ഒന്നു;
Josh KorRV 12:23  하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요 하나는 길갈의 고임 왕이요
Josh Azeri 12:23  نافوت دورداکي دور پادشاهي؛ گئلگالداکي گويئم پادشاهي؛
Josh SweKarlX 12:23  Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
Josh KLV 12:23  the joH vo' Dor Daq the height vo' Dor, wa'; the joH vo' Goiim Daq Gilgal, wa';
Josh ItaDio 12:23  un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
Josh RusSynod 12:23  один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
Josh CSlEliza 12:23  царя Адорска Нафеддоря,
Josh ABPGRK 12:23  βασιλέα Αδώρ του Ναφαθδώρ ένα βασιλέα Γωείμ της Γελγέλ ένα
Josh FreBBB 12:23  Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un, le roi de Goïm, à Guilgal, un ;
Josh LinVB 12:23  mokonzi wa Dor o ngomba Dor na mokonzi wa Gildal,
Josh HunIMIT 12:23  Dór királya, Dór kerületében, egy. Gójim királya Gilgálban, egy.
Josh ChiUnL 12:23  都那法多珥之多珥王、都吉甲之戈印王、
Josh VietNVB 12:23  Vua Đô-rơ ở cao nguyên Đô-rơVua Gô-im ở Ghinh-ganh
Josh LXX 12:23  βασιλέα Δωρ τοῦ Ναφεδδωρ βασιλέα Γωιμ τῆς Γαλιλαίας
Josh CebPinad 12:23  Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
Josh RomCor 12:23  împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unu; împăratul Goimului, lângă Ghilgal, unu;
Josh Pohnpeia 12:23  Dor (ni oaroahr), Koiim (nan Kalili)
Josh HunUj 12:23  a dóri dombvonulaton levő Dór királya: egy, a gilgáli Gójim királya: egy,
Josh GerZurch 12:23  der König von Dor im Hügelland von Dor, der König von Gojim in Galiläa,
Josh GerTafel 12:23  Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
Josh PorAR 12:23  o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,
Josh DutSVVA 12:23  De koning van Dor, tot Nafath-dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
Josh FarOPV 12:23  و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال.
Josh Ndebele 12:23  inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
Josh PorBLivr 12:23  O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
Josh Norsk 12:23  kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
Josh SloChras 12:23  kralj v Doru na Dorskih višinah, eden, kralj Gojimov v Gilgalu, eden,
Josh Northern 12:23  Nafot-Dordakı Dor padşahı; Qilqaldakı Qoyim padşahı;
Josh GerElb19 12:23  der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
Josh LvGluck8 12:23  Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
Josh PorAlmei 12:23  O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
Josh ChiUn 12:23  一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
Josh SweKarlX 12:23  Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
Josh FreKhan 12:23  le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
Josh FrePGR 12:23  le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un ; le Roi des Gentils à Guilgal, un ;
Josh PorCap 12:23  *o rei de Dor, sobre os altos de Dor, um, o rei de Goim, em Guilgal, um,
Josh JapKougo 12:23  ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
Josh GerTextb 12:23  der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;
Josh SpaPlate 12:23  el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
Josh Kapingam 12:23  Dor (i tongotai), Goiim (i Galilee),
Josh WLC 12:23  מֶ֥לֶךְ דּ֛וֹר לְנָפַ֥ת דּ֖וֹר אֶחָ֑ד מֶֽלֶךְ־גּוֹיִ֥ם לְגִלְגָּ֖ל אֶחָֽד׃
Josh LtKBB 12:23  Doro karalius Nafatdore, Goimo karalius Gilgale,
Josh Bela 12:23  адзін цар Дора каля Нафат-Дора, адзін цар Гаіма ў Галгале,
Josh GerBoLut 12:23  der Konig zu Naphoth-Dor, der Konig der Heiden zu Gilgal,
Josh FinPR92 12:23  rannikolla sijaitsevan Dorin kuningas, Galilean Gojimin kuningas
Josh SpaRV186 12:23  El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
Josh NlCanisi 12:23  de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
Josh GerNeUe 12:23  der König von Dor im Hügelland von Dor, der König von Haroschet-Gojim in Galiläa
Josh UrduGeo 12:23  نافت دور میں واقع دور، جِلجال کا گوئیم
Josh AraNAV 12:23  مَلِكُ دُوَرٍ فِي مُرْتَفَعَاتِ دُوَرٍ وَاحِدٌ. مَلِكُ جُويِيمَ فِي الْجِلْجَالِ وَاحِدٌ.
Josh ChiNCVs 12:23  一个是多珥山地的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
Josh ItaRive 12:23  il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
Josh Afr1953 12:23  die koning van Dor, op die hoëveld van Dor, een; die koning van die heidene by Gilgal, een;
Josh RusSynod 12:23  один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
Josh UrduGeoD 12:23  नाफ़त-दोर में वाक़े दोर, जिलजाल का गोयम
Josh TurNTB 12:23  Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgal'daki Goyim Kralı
Josh DutSVV 12:23  De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
Josh HunKNB 12:23  Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
Josh Maori 12:23  Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
Josh HunKar 12:23  A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
Josh Viet 12:23  cua Ðô-rơ ở trên các nơi cao Ðô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
Josh Kekchi 12:23  li rey re Dor, ut li rey re li tenamit Goim li cuan aran Gilgal,
Josh Swe1917 12:23  konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
Josh CroSaric 12:23  dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
Josh VieLCCMN 12:23  vua Đo ở mạn ngược Đo, một ; vua Gô-gim ở Ghin-gan, một,
Josh FreBDM17 12:23  Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor ; un Roi de Gojim, près de Guilgal ;
Josh FreLXX 12:23  Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
Josh Aleppo 12:23  מלך דור לנפת דור  {ס}  אחד  {ס}  מלך גוים לגלגל  {ס}  אחד  {ר}
Josh MapM 12:23  מֶ֥לֶךְ דּ֛וֹר לְנָפַ֥ת דּ֖וֹראֶחָ֑דמֶלֶךְ־גּוֹיִ֥ם לְגִלְגָּ֖לאֶחָֽד׃
Josh HebModer 12:23  מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
Josh Kaz 12:23  таулы Дор жеріндегі Дор, Ғылғалдағы Ғойым
Josh FreJND 12:23  le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un ; le roi de Goïm, à Guilgal, un ;
Josh GerGruen 12:23  einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
Josh SloKJV 12:23  kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
Josh Haitian 12:23  wa lavil Dò sou zòn bò rivaj lanmè a, wa Goyim yo nan peyi Galile,
Josh FinBibli 12:23  DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
Josh Geez 12:23  ንጉሠ ፡ ሐጊ ፡ ዘገልያ ፡ ንጉሠ ፡ ተርሳ ፤
Josh SpaRV 12:23  El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
Josh WelBeibl 12:23  brenin Dor, ar yr arfordir; brenin Goïm, ger Gilgal;
Josh GerMenge 12:23  der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
Josh GreVamva 12:23  τον βασιλέα της Δωρ εν Νάφαθ-δωρ, ένα· τον βασιλέα των εθνών εν Γαλγάλοις, ένα·
Josh UkrOgien 12:23  цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Josh SrKDEkav 12:23  Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
Josh FreCramp 12:23  le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un ; le roi de Gojim, à Galgal, un ;
Josh PolUGdan 12:23  Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
Josh FreSegon 12:23  le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
Josh SpaRV190 12:23  El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
Josh HunRUF 12:23  a dóri dombvidéken levő Dór királya: egy, a gilgáli Gójim királya: egy,
Josh DaOT1931 12:23  Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
Josh TpiKJPB 12:23  King bilong Dor long hap arere bilong Dor, wanpela, king bilong ol kantri bilong Gilgal, wanpela,
Josh DaOT1871 12:23  Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
Josh FreVulgG 12:23  un roi de Dor et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
Josh PolGdans 12:23  Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
Josh JapBungo 12:23  ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
Josh GerElb18 12:23  der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;