Josh
|
VulgSist
|
5:16 |
Solve, inquit, calceamentum tuum de pedibus tuis: locus enim, in quo stas, sanctus est. Fecitque Iosue ut sibi fuerat imperatum.
|
Josh
|
VulgCont
|
5:16 |
Solve, inquit, calceamentum tuum de pedibus tuis: locus enim, in quo stas, sanctus est. Fecitque Iosue ut sibi fuerat imperatum.
|
Josh
|
Vulgate
|
5:16 |
solve inquit calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas sanctus est fecitque Iosue ut sibi fuerat imperatum
|
Josh
|
VulgHetz
|
5:16 |
Solve, inquit, calceamentum tuum de pedibus tuis: locus enim, in quo stas, sanctus est. Fecitque Iosue ut sibi fuerat imperatum.
|
Josh
|
VulgClem
|
5:16 |
Solve, inquit, calceamentum tuum de pedibus tuis : locus enim, in quo stas, sanctus est. Fecitque Josue ut sibi fuerat imperatum.
|
Josh
|
CopSahBi
|
5:16 |
|
Josh
|
UyCyr
|
5:16 |
Исраилларниң вәһимисидин Ериха шәһириниң дәрвазиси мәккәм етилгән болуп, һечкимниң кирип-чиқишиға йол қоюлмиған еди.
|
Josh
|
Wycliffe
|
5:16 |
He seide, Vnlace thi schoo fro thi feet, for the place, in which thou stondist, is hooli. And Josue dide, as it was comaundid to hym.
|
Josh
|
RusSynod
|
5:16 |
Иерихон заперся и был заперт от страха сынов Израилевых: никто не выходил [из него] и никто не входил.
|
Josh
|
CSlEliza
|
5:16 |
Иерихон же заключен и огражден бысть от лица сынов Израилевых: и никтоже из него исхождаше, ниже вхождаше.
|
Josh
|
SpaPlate
|
5:16 |
El príncipe del ejército de Yahvé dijo a Josué: “Quítate el calzado de los pies, porque el lugar donde estás es santo.” Y Josué lo hizo así.
|
Josh
|
Bela
|
5:16 |
Ерыхон замкнуўся і быў замкнуты ад страху сыноў Ізраілевых: ніхто ня выходзіў і ніхто не ўваходзіў.
|
Josh
|
RusSynod
|
5:16 |
Иерихон заперся и был заперт из страха перед сынами Израилевыми: никто не выходил из него и никто не входил.
|
Josh
|
Kaz
|
5:16 |
Ал Иерихон қаласы исраилдіктерге бола тас бекітілді. Ешкім қалаға кірмейтін, ешкім қаладан шықпайтын болды.
|
Josh
|
FreVulgG
|
5:16 |
Ote, lui dit-il, tes chaussures de tes pieds, parce que le lieu où tu es est saint. Et Josué fit ce qu’il lui avait commandé.
|