Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 20:19  And the children of Israel rose in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg NHEBJE 20:19  The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg ABP 20:19  And [4rose up 1the 2sons 3of Israel] in the morning, and camped at Gibeah.
Judg NHEBME 20:19  The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg Rotherha 20:19  And the sons of Israel arose in the morning,—and encamped against Gibeah.
Judg LEB 20:19  And the ⌞Israelites⌟ got up in the morning, and they encamped against Gibeah.
Judg RNKJV 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg Jubilee2 20:19  And the sons of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
Judg Webster 20:19  And the children of Israel rose in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg Darby 20:19  And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
Judg ASV 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg LITV 20:19  And the sons of Israel rose up in the morning and camped against Gibeah.
Judg Geneva15 20:19  Then the children of Israel arose vp earely and camped against Gibeah.
Judg CPDV 20:19  And immediately the sons of Israel, rising up in the morning, made camp near Gibeah.
Judg BBE 20:19  So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.
Judg DRC 20:19  And forthwith the children of Israel rising in the morning, camped by Gabaa:
Judg GodsWord 20:19  The Israelites got up early in the morning and camped at Gibeah.
Judg JPS 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg KJVPCE 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg NETfree 20:19  The Israelites got up the next morning and moved against Gibeah.
Judg AB 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg AFV2020 20:19  And the children of Israel rose up early in the morning and camped against Gibeah.
Judg NHEB 20:19  The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg NETtext 20:19  The Israelites got up the next morning and moved against Gibeah.
Judg UKJV 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg KJV 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg KJVA 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg AKJV 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg RLT 20:19  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg MKJV 20:19  And the sons of Israel rose up early in the morning, and camped against Gibeah.
Judg YLT 20:19  And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,
Judg ACV 20:19  And the sons of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Judg VulgSist 20:19  Statimque filii Israel surgentes mane, castrametati sunt iuxta Gabaa:
Judg VulgCont 20:19  Statimque filii Israel surgentes mane, castrametati sunt iuxta Gabaa:
Judg Vulgate 20:19  statimque filii Israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta Gabaa
Judg VulgHetz 20:19  Statimque filii Israel surgentes mane, castrametati sunt iuxta Gabaa:
Judg VulgClem 20:19  Statimque filii Israël surgentes mane, castrametati sunt juxta Gabaa :
Judg CzeBKR 20:19  A tak ráno vstavše synové Izraelští, položili se proti Gabaa.
Judg CzeB21 20:19  Izraelci tedy ráno vstali a položili se proti Gibeji.
Judg CzeCEP 20:19  Tak se Izraelci ráno zvedli a položili se proti Gibeji.
Judg CzeCSP 20:19  Ráno tedy synové Izraele povstali a utábořili se u Gibeje.
Judg PorBLivr 20:19  Levantando-se, pois, de manhã os filhos de Israel, puseram acampamento contra Gibeá.
Judg Mg1865 20:19  Dia niainga maraina koa ny Zanak’ Isiraely ka nitoby tandrifin’ i Gibea.
Judg FinPR 20:19  Ja israelilaiset lähtivät liikkeelle seuraavana aamuna ja asettuivat leiriin Gibean edustalle.
Judg FinRK 20:19  Aamulla israelilaiset lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Gibean edustalle.
Judg ChiSB 20:19  於是以色列子明早晨起來,對著基貝亞安營。
Judg CopSahBi 20:19  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲙⲡⲉϥϩⲧⲟⲟⲩⲥ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉⲣⲉⲛⲅⲁⲃⲁⲁ
Judg ChiUns 20:19  以色列人早晨起来,对着基比亚安营。
Judg BulVeren 20:19  И израилевите синове станаха на сутринта и се разположиха на стан срещу Гавая.
Judg AraSVD 20:19  فَقَامَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي ٱلصَّبَاحِ وَنَزَلُوا عَلَى جِبْعَةَ.
Judg Esperant 20:19  Kaj la Izraelidoj leviĝis matene kaj eksieĝis Gibean.
Judg ThaiKJV 20:19  รุ่งเช้าคนอิสราเอลก็ลุกขึ้นตั้งค่ายต่อสู้เมืองกิเบอาห์
Judg OSHB 20:19  וַיָּק֥וּמוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּבֹּ֑קֶר וַיַּֽחֲנ֖וּ עַל־הַגִּבְעָֽה׃ פ
Judg BurJudso 20:19  နံနက်စောစော ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထ၍ ဂိဗာမြို့အနား၌ တပ်ချပြီးမှ၊
Judg FarTPV 20:19  پس سپاه اسرائیل هنگام صبح به راه افتاده روانه جبعه شدند و برای جنگ در مقابل لشکر بنیامین آماده حمله گردیدند.
Judg UrduGeoR 20:19  Agle din Isrāīlī rawānā hue aur Jibiyā ke qarīb pahuṅch kar apnī lashkargāh lagāī.
Judg SweFolk 20:19  Och Israels barn bröt upp nästa morgon och slog läger framför Gibea.
Judg GerSch 20:19  Also machten sich die Kinder Israel am Morgen auf und lagerten sich vor Gibea.
Judg TagAngBi 20:19  At nagsibangon ang mga anak ni Israel sa kinaumagahan, at humantong laban sa Gabaa.
Judg FinSTLK2 20:19  Israelilaiset lähtivät liikkeelle seuraavana aamuna ja asettuivat leiriin Gibean edustalle.
Judg Dari 20:19  پس سپاه اسرائیل صبح وقت براه افتاده روانۀ جِبعَه شدند. و برای جنگ در مقابل لشکر بنیامین آمادۀ حمله گردیدند.
Judg SomKQA 20:19  Subaxdii dambe ayay reer binu Israa'iil kaceen, oo ag degeen Gibecaah.
Judg NorSMB 20:19  Um morgonen braut Israels-sønerne upp, og lægra seg midt imot Gibea.
Judg Alb 20:19  Të nesërmen në mëngjes bijtë e Izraelit u nisën dhe e ngritën kampin e tyre kundër Gibeahut.
Judg UyCyr 20:19  Исраиллар сәһәр орнидин туруп, Гибъаһқа йеқин җайда баргаһ қурушти.
Judg KorHKJV 20:19  이스라엘 자손이 아침에 일어나서 기브아를 마주보고 진을 치니라.
Judg SrKDIjek 20:19  Потом уставши рано синови Израиљеви стадоше у око према Гаваји.
Judg Wycliffe 20:19  And anoon the sones of Israel risiden eerli, and settiden tentis ayens Gabaa.
Judg Mal1910 20:19  അങ്ങനെ യിസ്രായേൽമക്കൾ രാവിലെ എഴുന്നേറ്റു ഗിബെയെക്കു നേരെ പാളയം ഇറങ്ങി.
Judg KorRV 20:19  이스라엘 자손이 아침에 일어나 기브아를 대하여 진을 치니라
Judg Azeri 20:19  بلجه ائسرايئل اؤولادلاري سحر تزدن قالخيب گئبعانين ضئدّئنه اوردوگاه قوردولار.
Judg SweKarlX 20:19  Alltså stodo Israels barn om morgonen upp, och lägrade sig för Gibea;
Judg KLV 20:19  The puqpu' vo' Israel rose Dung Daq the po, je Dabta' Daq Gibeah.
Judg ItaDio 20:19  I figliuoli d’Israele adunque si levarono la mattina, e posero campo sopra Ghibea.
Judg RusSynod 20:19  И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
Judg CSlEliza 20:19  И восташа сынове Израилевы заутра и ополчишася на Гаваю.
Judg ABPGRK 20:19  και ανέστησαν οι υιοί Ισραήλ τοπρωϊ και παρενέβαλον επί Γαβαά
Judg FreBBB 20:19  Et le lendemain matin les fils d'Israël se levèrent et campèrent contre Guibéa.
Judg LinVB 20:19  Ba-Israel balongwi na nta ntongo mpe bakei kopika nganda penepene na Gibea.
Judg HunIMIT 20:19  És fölkeltek Izraél fiai reggel és táboroztak Gibea ellen.
Judg ChiUnL 20:19  以色列人晨興、對基比亞建營、
Judg VietNVB 20:19  Sáng hôm sau, dân Y-sơ-ra-ên dậy sớm và hạ trại gần Ghi-bê-a.
Judg LXX 20:19  καὶ ἀνέστησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πρωὶ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ Γαβαα καὶ ἀνέστησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ τὴν Γαβαα
Judg CebPinad 20:19  Ug ang mga anak sa Israel mingbangon sa pagkabuntag ug nagpahaluna batok sa Gabaa.
Judg RomCor 20:19  Copiii lui Israel au pornit dis-de-dimineaţă şi au tăbărât la Ghibea.
Judg Pohnpeia 20:19  Mehn Israel ko eri mwekidla nimenseng en mandahn rahno oh kauwada imwarail impwal ko karanihte kahnimw Kipea.
Judg HunUj 20:19  Elindultak tehát Izráel fiai reggel, és tábort ütöttek Gibeával szemben.
Judg GerZurch 20:19  So machten sich die Israeliten am nächsten Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
Judg GerTafel 20:19  Und die Söhne Israels machten sich am Morgen auf und lagerten wider Gibeah.
Judg PorAR 20:19  Levantaram-se, pois, os filhos de Israel pela manhã, e acamparam contra Gibeá.
Judg DutSVVA 20:19  Alzo maakten zich de kinderen Israëls in den morgenstond op, en legerden zich tegen Gibea.
Judg FarOPV 20:19  و بنی‌اسرائیل بامدادان برخاسته، در برابرجبعه اردو زدند.
Judg Ndebele 20:19  Abantwana bakoIsrayeli basebevuka ekuseni, bamisa inkamba maqondana leGibeya.
Judg PorBLivr 20:19  Levantando-se, pois, de manhã os filhos de Israel, puseram acampamento contra Gibeá.
Judg Norsk 20:19  Så brøt Israels barn op om morgenen og leiret sig midt imot Gibea.
Judg SloChras 20:19  Zjutraj torej vstanejo sinovi Izraelovi in se utabore proti Gibei.
Judg Northern 20:19  İsrail övladları səhər tezdən qalxıb Giveaya qarşı ordugah qurdular.
Judg GerElb19 20:19  Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
Judg LvGluck8 20:19  Tad Israēla bērni cēlās no rīta un apmeta lēģeri pret Ģibeju.
Judg PorAlmei 20:19  Levantaram-se pois os filhos d'Israel pela manhã, e acamparam-se contra Gibeah.
Judg ChiUn 20:19  以色列人早晨起來,對著基比亞安營。
Judg SweKarlX 20:19  Alltså stodo Israels barn om morgonen upp, och lägrade sig för Gibea;
Judg FreKhan 20:19  Les Israélites se mirent en marche le lendemain matin, et dressèrent leur camp devant Ghibea.
Judg FrePGR 20:19  Là-dessus les enfants d'Israël se mirent en campagne le matin, et ils vinrent camper devant Gibea.
Judg PorCap 20:19  Partiram os filhos de Judá, na manhã seguinte, e acamparam junto de Guibeá.
Judg JapKougo 20:19  そこでイスラエルの人々は、朝起きて、ギベアに対し陣を取った。
Judg GerTextb 20:19  Da brachen die Israeliten am Morgen auf und lagerten sich vor Gibea,
Judg Kapingam 20:19  Luada dono daiaa, gei digau Israel ga-daamada gaa-hula gaa-noho hoohoo gi-di waahale o Gibeah.
Judg SpaPlate 20:19  Se levantaron entonces los hijos de Israel a la mañana y acamparon frente a Gabaá.
Judg WLC 20:19  וַיָּק֥וּמוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּבֹּ֑קֶר וַיּֽ͏ַחֲנ֖וּ עַל־הַגִּבְעָֽה׃
Judg LtKBB 20:19  Izraelitai anksti rytą pasistatė stovyklą prie Gibėjos
Judg Bela 20:19  І ўсталі сыны Ізраілевыя раніцай і атабарыліся каля Гівы;
Judg GerBoLut 20:19  Also machten sich die Kinder Israel des Morgens auf und lagerten sich vor Gibea.
Judg FinPR92 20:19  Seuraavana aamuna israelilaiset lähtivät liikkeelle ja asettuivat leiriin Gibean edustalle.
Judg SpaRV186 20:19  Levantándose pues de mañana los hijos de Israel pusieron campo contra Gabaa.
Judg NlCanisi 20:19  Daarop trokken de Israëlieten ‘s morgens vroeg op, en legerden zich tegenover Giba.
Judg GerNeUe 20:19  Am nächsten Morgen machten sich die Israeliten auf, zogen vor Gibea
Judg UrduGeo 20:19  اگلے دن اسرائیلی روانہ ہوئے اور جِبعہ کے قریب پہنچ کر اپنی لشکرگاہ لگائی۔
Judg AraNAV 20:19  فَبَكَّرَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ فِي الصَّبَاحِ وَأَحَاطُوا بِجِبْعَةَ.
Judg ChiNCVs 20:19  以色列人早晨起来,对着基比亚安营。
Judg ItaRive 20:19  E l’indomani mattina, i figliuoli d’Israele si misero in marcia e si accamparono presso Ghibea.
Judg Afr1953 20:19  Daarop het die kinders van Israel die môre klaargemaak en laer opgeslaan teen Gíbea.
Judg RusSynod 20:19  И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
Judg UrduGeoD 20:19  अगले दिन इसराईली रवाना हुए और जिबिया के क़रीब पहुँचकर अपनी लशकरगाह लगाई।
Judg TurNTB 20:19  İsrailliler sabah kalkıp Giva'nın karşısında ordugah kurdular.
Judg DutSVV 20:19  Alzo maakten zich de kinderen Israels in den morgenstond op, en legerden zich tegen Gibea.
Judg HunKNB 20:19  Erre Izrael fiai mindjárt reggel felkerekedtek, s tábort ütöttek Gibea mellett,
Judg Maori 20:19  Na ka maranga nga tama a Iharaira i te ata, a ka noho ki Kipea.
Judg HunKar 20:19  Felkeltek azért az Izráel fiai reggel, és táborba szállottak Gibea előtt.
Judg Viet 20:19  Vừa sáng ngày, dân Y-sơ-ra-ên kéo đi và đóng trại gần Ghi-bê-a.
Judg Kekchi 20:19  Cuulajak chic eb laj Israel queˈco̱eb ut queˈxyi̱b lix muheba̱leb nachˈ riqˈuin li tenamit Gabaa.
Judg Swe1917 20:19  Då bröto Israels barn upp följande morgon och lägrade sig framför Gibea.
Judg CroSaric 20:19  Izjutra krenuše Izraelci te se utaboriše pred Gibeom.
Judg VieLCCMN 20:19  Sáng sớm con cái Ít-ra-en tiến lên đóng trại tấn công Ghíp-a.
Judg FreBDM17 20:19  Puis les enfants d’Israël se levèrent de bon matin, et campèrent près de Guibha.
Judg FreLXX 20:19  Les fils d'Israël se levèrent de grand matin, et ils campèrent devant Gabaa.
Judg Aleppo 20:19  ויקומו בני ישראל בבקר ויחנו על הגבעה
Judg MapM 20:19  וַיָּק֥וּמוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּבֹּ֑קֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־הַגִּבְעָֽה׃
Judg HebModer 20:19  ויקומו בני ישראל בבקר ויחנו על הגבעה׃
Judg Kaz 20:19  Исраилдіктер таңертең тұрып, Гибеяның маңына барып, қостарын тікті.
Judg FreJND 20:19  Et les fils d’Israël se levèrent le matin, et campèrent contre Guibha.
Judg GerGruen 20:19  Am Morgen erhoben sich die Israeliten und lagerten gegen Gibea.
Judg SloKJV 20:19  Izraelovi otroci so zjutraj vstali in se utaborili zoper Gíbeo.
Judg Haitian 20:19  Se konsa, pèp Izrayèl la leve nan denmen maten, y' al pran pozisyon bò lavil Gibeya.
Judg FinBibli 20:19  Ja Israelin lapset nousivat aamulla ja sioittivat itsensä Gibean eteen.
Judg Geez 20:19  ወተንሥኡ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወኀደሩ ፡ ላዕለ ፡ ገባአ ።
Judg SpaRV 20:19  Levantándose pues de mañana los hijos de Israel, pusieron campo contra Gabaa.
Judg WelBeibl 20:19  Yn gynnar y bore wedyn, dyma fyddin Israel yn paratoi i ymosod ar Gibea.
Judg GerMenge 20:19  So brachen denn die Israeliten am folgenden Morgen früh auf und lagerten sich vor Gibea;
Judg GreVamva 20:19  Και εσηκώθησαν οι υιοί Ισραήλ το πρωΐ και εστρατοπέδευσαν εναντίον της Γαβαά.
Judg UkrOgien 20:19  І встали Ізраїлеві сини рано вра́нці, і таборува́ли при Ґів'ї.
Judg FreCramp 20:19  Les enfants d'Israël se mirent en marche dès le matin, et ils campèrent contre Gabaa.
Judg SrKDEkav 20:19  Потом уставши рано синови Израиљеви стадоше у логор према Гаваји.
Judg PolUGdan 20:19  Powstali więc synowie Izraela rano i rozbili obóz naprzeciw Gibea.
Judg FreSegon 20:19  Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea.
Judg SpaRV190 20:19  Levantándose pues de mañana los hijos de Israel, pusieron campo contra Gabaa.
Judg HunRUF 20:19  Másnap reggel elindultak tehát Izráel fiai, és tábort ütöttek Gibeával szemben.
Judg DaOT1931 20:19  Saa brød Israeliterne op om Morgenen og slog Lejr uden for Gibea.
Judg TpiKJPB 20:19  Na ol pikinini bilong Isrel i kirap long moning, na wokim kem i birua long Gibia.
Judg DaOT1871 20:19  Saa gjorde Israels Børn sig rede om Morgenen, og de lejrede sig imod Gibea.
Judg FreVulgG 20:19  Aussitôt les enfants d’Israël, marchant dès la pointe du jour, vinrent camper près de Gabaa.
Judg PolGdans 20:19  A tak wstawszy synowie Izraelscy rano, położyli się obozem przeciw Gabaa.
Judg JapBungo 20:19  イスラエルの子孫すなはち朝おきてギベアにむかひて陣をとりけるが
Judg GerElb18 20:19  Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.