Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next
Chapter 20
Judg TpiKJPB 20:1  ¶ Nau olgeta pikinini bilong Isrel i go ausait, na bung bilong ol manmeri i bung wantaim olsem wanpela man, i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba, wantaim ol man bilong hap bilong Gileat, i go long BIKPELA long Mispe.
Judg TpiKJPB 20:2  Na nambawan hetman bilong olgeta manmeri, yes, bilong olgeta lain bilong Isrel, i bringim ol yet long bung bilong ol manmeri bilong God, 400,000 man bilong pait long lek husat i kamautim bainat.
Judg TpiKJPB 20:3  (Nau ol pikinini bilong Benjamin i harim long ol pikinini bilong Isrel i go antap long Mispe pinis.) Nau ol pikinini bilong Isrel i tok, Tokim mipela, dispela samting nogut i kamap olsem wanem?
Judg TpiKJPB 20:4  Na dispela man Livai, man bilong meri husat ol i kilim i dai, i bekim na tok, Mi kam long Gibia, dispela i bilong Benjamin, mi na namba tu lain meri bilong mi, long slip.
Judg TpiKJPB 20:5  Na ol man bilong Gibia i kirap bilong birua long mi, na raunim haus raun nabaut long mi long nait, na ol i gat tingting long kilim mi i dai. Na namba tu lain meri bilong mi ol i bin bagarapim, inap long em i dai pinis.
Judg TpiKJPB 20:6  Na mi kisim namba tu lain meri bilong mi, na katim em long planti hap hap, na salim em i go long olgeta hap long kantri bilong samting papa i givim pikinini bilong Isrel. Long wanem, ol i bin mekim pamuk rot pasin na longlong pasin insait long Isrel.
Judg TpiKJPB 20:7  Lukim, yupela olgeta i stap ol pikinini bilong Isrel. Givim hia tingting bilong yupela na tok helpim.
Judg TpiKJPB 20:8  Na olgeta manmeri i kirap olsem wanpela man, i spik, I no gat wanpela bilong yumi bai go long haus sel bilong em, o i no gat wanpela bilong yumi bai tanim i go long haus bilong em.
Judg TpiKJPB 20:9  Tasol nau dispela bai stap samting yumi bai mekim long Gibia, yumibai go antap, long satu, long birua long en.
Judg TpiKJPB 20:10  Na yumi bai kisim tenpela man bilong 100 ausait long olgeta ol lain bilong Isrel, na 100 bilong 1,000, na 1,000 bilong 10,000, long kisim kaikai bilong ol manmeri, inap long ol i ken mekim, taim ol i kam long Gibia bilong Benjamin, bilong bihainim olgeta dispela longlong pasin long ol i bin wokim insait long Isrel.
Judg TpiKJPB 20:11  Olsem na olgeta man bilong Isrel i bung bilong birua long biktaun, pas wantaim olsem wanpela man.
Judg TpiKJPB 20:12  ¶ Na ol lain bilong Isrel i salim ol man i go nabaut long olgeta lain bilong Benjamin, i spik, Em i wanem kain pasin nogut, dispela ol i mekim namel long yupela?
Judg TpiKJPB 20:13  Olsem na nau givim long mipela ol dispela man, ol pikinini bilong Belial, husat i stap long Gibia, inap long mipela i ken mekim ol i dai, na rausim i go pasin nogut long Isrel. Tasol ol pikinini bilong Benjamin i no laik harim long nek bilong ol brata bilong ol, ol pikinini bilong Isrel.
Judg TpiKJPB 20:14  Tasol ol pikinini bilong Benjamin i bungim ol yet wantaim ausait long ol biktaun bilong Gibia, long go ausait long pait birua long ol pikinini bilong Isrel.
Judg TpiKJPB 20:15  Na ol i kaunim ol pikinini bilong Benjamin long dispela taim ausait long ol biktaun 26,000 man husat i kamautim bainat, dispela i no kaunim ol husat i stap long Gibia, dispela namba em i 700 man ol i makim.
Judg TpiKJPB 20:16  Namel long olgeta dispela manmeri i gat 700 han kais man ol i makim. Olgeta wan wan em i inap long sutim ol ston klostu olsem brait bilong hap gras, na ol i no save abrusim mak.
Judg TpiKJPB 20:17  Na ol man bilong Isrel, i no kaunim Benjamin, i gat namba olsem 400,000 man husat i kamautim bainat. Olgeta dispela man i ol man bilong bikpela pait.
Judg TpiKJPB 20:18  ¶ Na ol pikinini bilong Isrel i kirap, na go long haus bilong God, na askim tok helpim long God, na tok, Husat bilong mipela bai go antap pastaim long pait birua long ol pikinini bilong Benjamin? Na BIKPELA i tok, Juda bai go antap pastaim.
Judg TpiKJPB 20:19  Na ol pikinini bilong Isrel i kirap long moning, na wokim kem i birua long Gibia.
Judg TpiKJPB 20:20  Na ol man bilong Isrel i go ausait long pait birua long Benjamin. Na ol man bilong Isrel i putim ol yet long lain long pait birua long ol long Gibia.
Judg TpiKJPB 20:21  Na ol pikinini bilong Benjamin i kam ausait long Gibia, na bagarapim olgeta i go daun long graun, bilong ol Isrel long dispela de, 22,000 man.
Judg TpiKJPB 20:22  Na ol manmeri bilong Isrel i strongim bel bilong ol yet, na putim pait bilong ol gen long lain long ples we ol i putim ol yet long lain long namba wan de.
Judg TpiKJPB 20:23  (Na ol pikinini bilong Isrel i go antap na krai tru long ai bilong BIKPELA inap long apinun tru, na askim tok helpim long BIKPELA, i spik, Bai mi go antap gen long pait birua long ol pikinini bilong Benjamin, brata bilong mi? Na BIKPELA i tok, Go antap bilong birua long em.)
Judg TpiKJPB 20:24  Na ol pikinini bilong Isrel i kam klostu na birua long ol pikinini bilong Benjamin long namba tu de.
Judg TpiKJPB 20:25  Na Benjamin i go ausait na birua long ol ausait long Gibia long namba tu de, na bagarapim olgeta i go daun long graun, bilong ol pikinini bilong Isrel gen, 18,000 man. Olgeta dispela i kamautim bainat.
Judg TpiKJPB 20:26  ¶ Nau olgeta pikinini bilong Isrel, na olgeta manmeri, i go antap, na kam long haus bilong God, na krai tru, na sindaun long ai bilong BIKPELA, na tambuim kaikai long dispela de inap long apinun tru, na ofaim ol ofa i kuk olgeta na ol ofa bilong givim bel isi long ai bilong BIKPELA.
Judg TpiKJPB 20:27  Na ol pikinini bilong Isrel i askim long BIKPELA, (long wanem, bokis bilong kontrak bilong God i stap long dispela hap long ol dispela de,
Judg TpiKJPB 20:28  Na Finias, pikinini man bilong Eliesar, pikinini man bilong Aron, i sanap long ai bilong em long ol dispela de,) i spik, Bai mi go yet gen ausait long pait birua long ol pikinini bilong Benjamin, brata bilong mi, o bai mi lusim? Na BIKPELA i tok, Go antap. Long wanem, tumora Mi bai givim ol i go long han bilong yu.
Judg TpiKJPB 20:29  Na Isrel i putim ol man bilong wet hait raun nabaut long Gibia.
Judg TpiKJPB 20:30  Na ol pikinini bilong Isrel i go antap bilong birua long ol pikinini bilong Benjamin long namba tri de, na putim ol yet long lain bilong birua long Gibia, olsem long ol arapela taim.
Judg TpiKJPB 20:31  Na ol pikinini bilong Benjamin i go ausait bilong birua long ol manmeri, na ol i pulim ol i go lusim dispela biktaun. Na ol i stat long paitim ol manmeri, na kilim, olsem long ol arapela taim, long ol bikrot, long dispela wanpela i go antap long haus bilong God, na arapela long Gibia long ples kunai, klostu olsem 30 man bilong Isrel.
Judg TpiKJPB 20:32  Na ol pikinini bilong Benjamin i tok, Yumi paitim ol i go daun long ai bilong yumi, olsem long pastaim. Tasol ol pikinini bilong Isrel i tok, Yumi ranawe, na pulim ol i lusim biktaun i go long ol bikrot.
Judg TpiKJPB 20:33  Na olgeta man bilong Isrel i kirap ausait long ol ples bilong ol, na putim ol yet long lain long Beal-temar Na ol man bilong wet hait bilong Isrel i kam antap ausait long ol ples bilong ol, yes, ausait long ol ples gras bilong Gibia.
Judg TpiKJPB 20:34  Na i gat i kam birua long Gibia 10,000 man ol i makim ausait long olgeta Isrel, na dispela pait i nogut moa. Tasol ol i no save long samting nogut i stap klostu long ol.
Judg TpiKJPB 20:35  Na BIKPELA i paitim Benjamin long ai bilong ol Isrel. Na ol pikinini bilong Isrel i bagarapim olgeta bilong ol lain Benjamin long dispela de 25,100 man. Olgeta dispela i save kamautim bainat.
Judg TpiKJPB 20:36  Olsem na ol pikinini bilong Benjamin i luksave long ol i paitim ol. Long wanem, ol man bilong Isrel i givim spes long ol lain Benjamin, bilong wanem, ol i putim bilip long ol man i wet hait, husat ol i bin putim klostu long Gibia.
Judg TpiKJPB 20:37  Na ol man bilong wet hait i hariap, na ran hariap antap long Gibia. Na ol man bilong wet hait i pulim ol yet i go, na paitim olgeta dispela biktaun wantaim sap bilong bainat.
Judg TpiKJPB 20:38  Nau i gat wanpela mak ol i makim namel long ol man bilong Isrel na ol man bilong wet hait, long ol bai wokim wanpela bikpela lait bilong paia wantaim smuk i kirap i kam ausait long biktaun.
Judg TpiKJPB 20:39  Na taim ol man bilong Isrel i surik bek long pait, Benjamin i stat long paitim na kilim bilong ol man bilong Isrel klostu olsem 30 man. Long wanem, ol i tok, Tru tumas, yumi paitim ol i go daun long ai bilong yumi, olsem long namba wan pait.
Judg TpiKJPB 20:40  Tasol taim lait bilong paia i stat long kirap ausait long biktaun wantaim wanpela bikpela pos smuk, ol lain Benjamin i lukluk i go baksait long ol, na, lukim, lait bilong paia bilong biktaun i go antap long heven.
Judg TpiKJPB 20:41  Na taim ol man bilong Isrel i tanim gen, ol man bilong Benjamin i kirap nogut tru. Long wanem, ol i luksave olsem samting nogut i kam antap long ol.
Judg TpiKJPB 20:42  Olsem na ol i tanim ol baksait bilong ol long ai bilong ol man bilong Isrel i go long rot bilong ples i no gat man. Tasol pait i kamap long ol. Na ol husat i kam ausait long ol biktaun i bagarapim ol olgeta long namel bilong ol.
Judg TpiKJPB 20:43  Olsem na ol i raunim ol lain Benjamin raun nabaut, na ranim ol, na krungutim ol i go daun isi tru i go pas klostu long Gibia i go long hap san i kamap.
Judg TpiKJPB 20:44  Na i gat bilong Benjamin husat i pundaun pinis 18,000 man. Olgeta dispela em i ol strongpela man bilong pait.
Judg TpiKJPB 20:45  Na ol i tanim na ranawe i go long ples i no gat man i go long ston bilong Rimon. Na ol i mumutim ol las hap bilong ol long ol bikrot, 5,000 man. Na ol i ran bihainim ol strong i go long Gidom, na kilim i dai 2,000 man bilong ol.
Judg TpiKJPB 20:46  Inap long olgeta husat i pundaun long dispela de bilong Benjamin em 25,000 man husat i kamautim bainat. Olgeta bilong ol ol i ol strongpela man bilong pait.
Judg TpiKJPB 20:47  Tasol 600 man i tanim na ranawe i go long ples i no gat man i go long ston Rimon, na stap long ston Rimon fopela mun.
Judg TpiKJPB 20:48  Na ol man bilong Isrel i tanim gen i go long ol pikinini bilong Benjamin, na paitim ol wantaim sap bilong bainat, wankain olsem ol man bilong olgeta wan wan biktaun, olsem ol animal, na olgeta husat i kam long han bilong ol. Na tu ol i kirapim paia long olgeta biktaun ol i kam long ol.