Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 10:13  For this reason, I thought to myself, saying: I will go to the face of the leader Holofernes, so that I may reveal to him their secrets, and show him by what means he may be able to prevail over them, without one man of his army being slain.”
Judi DRC 10:13  For this reason I thought with myself, saying: I will go to the presence of the prince Holofernes, that I may tell him their secrets, and shew him by what way he may take them, without the loss of one man of his army.
Judi KJVA 10:13  And I am coming before Holofernes the chief captain of your army, to declare words of truth; and I will shew him a way, whereby he shall go, and win all the hill country, without losing the body or life of any one of his men.
Judi VulgSist 10:13  Hac de causa cogitavi mecum, dicens: Vadam ad faciem principis Holofernis, ut indicem illi secreta illorum, et ostendam illi quo aditu possit obtinere eos, ita ut non cadat vir unus de exercitu eius.
Judi VulgCont 10:13  Hac de causa cogitavi mecum, dicens: Vadam ad faciem principis Holofernis, ut indicem illi secreta illorum, et ostendam illi quo aditu possit obtinere eos, ita ut non cadat vir unus de exercitu eius.
Judi Vulgate 10:13  hac de causa cogitavi mecum dicens vadam ad faciem principis Holofernis ut indicem illi secreta illorum et ostendam illi quo aditu possit obtinere eos ita ut non cadat unus vir de exercitu eius
Judi VulgHetz 10:13  Hac de causa cogitavi mecum, dicens: Vadam ad faciem principis Holofernis, ut indicem illi secreta illorum, et ostendam illi quo aditu possit obtinere eos, ita ut non cadat vir unus de exercitu eius.
Judi VulgClem 10:13  Hac de causa cogitavi mecum, dicens : Vadam ad faciem principis Holofernis, ut indicem illi secreta illorum, et ostendam illi quo aditu possit obtinere eos, ita ut non cadat vir unus de exercitu ejus.
Judi CzeB21 10:13  Jdu za vrchním velitelem vaší armády Holofernem, abych mu podala pravdivé zprávy. Ukážu mu, jak ovládnout celé pohoří, aniž by jediný z jeho mužů byl zraněn nebo zabit.“
Judi FinPR 10:13  Ja minä aion mennä Holoferneen, teidän sotajoukkonne ylipäälikön, tykö ilmoittamaan hänelle totuuden: minä osoitan hänelle tien, jota hänen on kuljettava saadakseen haltuunsa koko vuoriston, menettämättä ainoatakaan sielua miehistöstään taikka yhtäkään, jossa elävä henki on.
Judi ChiSB 10:13  我來見你們軍隊的統帥敖羅斐乃,我帶真實情報,要指給他一條路,從這條路進攻,不損一兵一卒,就能佔領山地」。
Judi CopSahBi 10:13  ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲉⲓ ⲉⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲟⲗⲟⲫⲉⲣⲛⲏⲥ ⲡⲁⲣⲭⲓⲥⲧⲣⲁⲧⲏⲅⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲟⲙ ⲉⲧⲣⲁϫⲱ ⲉⲣⲟϥ ⲛϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲉ ⲧⲁⲧⲥⲁⲃⲟϥ ⲉⲩϩⲓⲏ ⲧⲁⲓ ⲉⲧϥⲛⲁⲃⲱⲕ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲛϥⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲟⲣⲓⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲧⲉⲧⲙⲟⲩⲥⲁⲣⲝ ⲛⲟⲩⲱⲧ ϯ ⲙⲡⲉⲥϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲟⲩⲡⲛⲁ ⲛⲱⲛϩ
Judi Wycliffe 10:13  For this cause Y thouyte with me, and seide, Y schal go to the face of the prynce Holofernes, for to schewe to hym the priuytees of hem, and Y schal schewe to hym, bi what entryng he mai gete hem, so that not o man of his oost falle doun.
Judi RusSynod 10:13  Я иду к Олоферну, вождю вашего войска, возвестить слова истины и указать ему путь, которым он пойдет и овладеет всею нагорною страною, так что не погибнет из мужей его ни один человек и ни одна живая душа.
Judi CSlEliza 10:13  и аз гряду пред лице Олоферна вождоначалника силы вашея, еже возвестити глаголы истины, и покажу пред лицем его путь, по немуже пойдет и возобладает всею горнею, и не погибнет от мужей его плоть едина,ниже дух жизни.
Judi LinVB 10:13  Nalingi komono Oloferne, komanda wa basoda ba bino ; nayebisa ye makambo ma solo mpe­nza ; nakolakisa ye nzela nini akoki koleka mpo ’te abotolo ngomba mobimba ; soda moko akufa to azoka o etumba te. »
Judi LXX 10:13  κἀγὼ ἔρχομαι εἰς τὸ πρόσωπον Ολοφέρνου ἀρχιστρατήγου δυνάμεως ὑμῶν τοῦ ἀπαγγεῖλαι ῥήματα ἀληθείας καὶ δείξω πρὸ προσώπου αὐτοῦ ὁδὸν καθ’ ἣν πορεύσεται καὶ κυριεύσει πάσης τῆς ὀρεινῆς καὶ οὐ διαφωνήσει τῶν ἀνδρῶν αὐτοῦ σὰρξ μία οὐδὲ πνεῦμα ζωῆς
Judi DutSVVA 10:13  En ik kom tot het aangezicht van Holofernes de veldoverste uws legers, om hem waarachtige woorden te boodschappen, en ik zal een weg voor hem wijzen, waardoor hij trekken zal, en het gehele gebergte veroveren, en van zijn mannen zal niemand omkomen, noch iets dat leven heeft.
Judi PorCap 10:13  Por isso, eu venho apresentar-me diante de Holofernes, o comandante do vosso exército, para lhe contar toda a verdade e para lhe mostrar o caminho por onde ele pode ir e dominar toda a região das colinas, sem perder a vida de nenhum dos seus homens.»
Judi SpaPlate 10:13  Por esto pensé y dije para conmigo: «Voy a presentarme al príncipe Holofernes, para descubrirle los secretos de los hebreos e indicar el camino por donde pueda tomarlos, sin perder ni un hombre siquiera de su ejército».”
Judi NlCanisi 10:13  Daarom dacht ik bij mezelf: Ik zal naar Holoférnes gaan, den legeraanvoerder, om hem hun geheimen te verraden, en hem te zeggen, langs welke weg hij hen overrompelen kan, zonder ook maar één man van zijn leger te verliezen.
Judi HunKNB 10:13  Seregetek vezérének, Holofernésznek színe elé megyek, hogy igaz dolgokat adjak tudtára és megmutatom előtte az utat, amelyen előrenyomulhat és az egész hegyvidék urává lehet anélkül, hogy emberei közül csak egyetlen embert, egy élő lelket is elveszítene.«
Judi Swe1917 10:13  Och jag är på väg till Holofernes, eder härhövitsman, för att framföra till honom ett sannfärdigt budskap: jag vill visa honom huru han skall gå till väga för att bliva herre över hela bergsbygden, utan att en enda varelse eller en levande själ skall komma att saknas av hans manskap.»
Judi CroSaric 10:13  Zaputila sam se Holofernu, vrhovnom zapovjedniku vaše vojske, da se s njim iskreno porazgovorim. Pokazat ću mu put kojim će morati poći da bi zagospodario svim brdovitim krajem a da ne izgubi ni jednog čovjeka, ni jedne žive duše."
Judi VieLCCMN 10:13  Còn tôi, tôi đến gặp tướng Hô-lô-phéc-nê, vị chỉ huy quân đội các ông, để đưa những tin chính xác. Tôi sẽ chỉ cho tướng quân phải tiến theo con đường nào để bá chủ toàn miền núi mà không một người lính nào bị thiệt mạng !
Judi FreLXX 10:13  Et moi, je vais devant Holopherne, général en chef de votre armée, pour lui annoncer des choses véritables, et je lui montrerai un chemin par où il ira, et il se rendra maître de toute la montagne ; et parmi ses hommes nulle chair ayant souffle de vie ne rendra le dernier soupir.
Judi FinBibli 10:13  Sentähden olen minä aikonut tulla päämiehen Holoferneksen eteen, että minä ilmoittaisin hänelle heidän salautensä, ja sanoisin hänelle, kuinka huokiasti hän heidät taitais voittaa, niin ettei hän yhtään miestä tarvitse siinä hukata.
Judi GerMenge 10:13  Ich bin auf dem Wege zu Holofernes, dem obersten Befehlshaber eures Heeres, um ihm zuverlässigen Bericht zu erstatten und ihm die Möglichkeit anzugeben, wie er sich des ganzen Berglandes bemächtigen kann, ohne daß von seinen Leuten eine einzige lebende Seele verloren geht«.
Judi FreCramp 10:13  C'est pourquoi j'ai dit en moi-même : Je me présenterai devant le prince Holoferne, pour lui découvrir leurs secrets et lui indiquer un accès par où il pourra les prendre sans perdre un seul homme de son armée. "
Judi FreVulgG 10:13  C’est pourquoi j’ai réfléchi en moi-même, disant : J’irai trouver le prince Holoferne, pour lui découvrir leurs secrets, et pour lui indiquer un moyen de les prendre sans perdre un seul homme de son armée.