Judi
|
FinPR
|
10:17 |
Niin he valitsivat keskuudestaan sata miestä saattamaan häntä ja hänen palvelusneitsyttään, ja nämä veivät hänet Holoferneen teltalle.
|
Judi
|
ChiSB
|
10:17 |
人就從隊裏,挑選了一百人,護送她和她的使女,到敖羅斐乃的帳幕前。
|
Judi
|
CopSahBi
|
10:17 |
ⲁⲩⲛⲟⲩϩⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲗⲟϫⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲟⲗⲟⲫⲉⲣⲛⲏⲥ
|
Judi
|
Wycliffe
|
10:17 |
And whanne sche hadde entrid bifor his face, anoon Holofernes was takun bi hise iyen.
|
Judi
|
RusSynod
|
10:17 |
И, выбрав из среды своей сто человек, приставили их к ней и к служанке ее, и они повели их к шатру Олоферна.
|
Judi
|
CSlEliza
|
10:17 |
И избраша от себе мужей сто и присовокупиша ей и рабыни ея, и ведоша я ко шатру Олофернову.
|
Judi
|
LinVB
|
10:17 |
Baponi bato monkama bakende kotika ye na mosaleli wa ye ; bakambi ye o ema ya Oloferne.
|
Judi
|
LXX
|
10:17 |
καὶ ἐπέλεξαν ἐξ αὐτῶν ἄνδρας ἑκατὸν καὶ παρέζευξαν αὐτῇ καὶ τῇ ἅβρᾳ αὐτῆς καὶ ἤγαγον αὐτὰς ἐπὶ τὴν σκηνὴν Ολοφέρνου
|
Judi
|
DutSVVA
|
10:17 |
En de kamerlingen van Holofernes, en al zijn dienaars kwamen uit, en brachten haar in de tent.
|
Judi
|
PorCap
|
10:17 |
Escolheram de entre os soldados cem homens que se juntaram a ela e à sua serva e que as conduziram até à tenda de Holofernes.
|
Judi
|
SpaPlate
|
10:17 |
Apenas estuvo ella en su presencia, quedó Holofernes inmediatamente preso de sus ojos.
|
Judi
|
NlCanisi
|
10:17 |
Maar nauwelijks was zij voor hem verschenen, of hij werd door haar aanblik overweldigd.
|
Judi
|
HunKNB
|
10:17 |
Kiválasztottak maguk közül száz férfit kíséretül melléje és szolgája mellé és elvezették őket Holofernész sátorához.
|
Judi
|
Swe1917
|
10:17 |
Och de valde bland sig ut ett hundra man såsom följe åt henne och hennes kammartärna. Dessa förde dem så till Holofernes’ tält.
|
Judi
|
CroSaric
|
10:17 |
Izabraše između sebe stotinu ljudi. Oni su bili pratnja njoj i sluškinji njezinoj, pa ih dovedoše do Holofernova šatora.
|
Judi
|
VieLCCMN
|
10:17 |
Vậy chúng tuyển một trăm quân đi hộ vệ bà và người nữ tỳ ; chúng dẫn hai người tới lều của tướng Hô-lô-phéc-nê.
|
Judi
|
FreLXX
|
10:17 |
Et ils choisirent entre eux cent hommes, et ceux-ci escortèrent Judith et sa servante, et ils les conduisirent à la tente d'Holopherne.
|
Judi
|
FinBibli
|
10:17 |
ja he veivät hänen Holoferneksen majaan, ja sanoivat hänestä hänelle. Ja kuinka hän tuli hänen eteensä, syttyi hän häneen.
|
Judi
|
GerMenge
|
10:17 |
Darauf wählten sie aus ihrer Abteilung hundert Mann zum Geleit für sie und ihre Zofe und führten sie so zum Zelte des Holofernes.
|
Judi
|
FreCramp
|
10:17 |
Dès qu'elle fut entrée en sa présence, Holoferne fut aussitôt pris par les yeux.
|
Judi
|
FreVulgG
|
10:17 |
Et lorsqu’elle fut entrée devant Holoferne, il fut aussitôt séduit par ses regards.
|