Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 10:17  And when she had entered before his face, immediately Holofernes was captivated by his eyes.
Judi DRC 10:17  And when she was come into his presence, forthwith Holofernes was caught by his eyes.
Judi KJVA 10:17  Then they chose out of them an hundred men to accompany her and her maid; and they brought her to the tent of Holofernes.
Judi VulgSist 10:17  Cumque intrasset ante faciem eius, statim captus est in suis oculis Holofernes.
Judi VulgCont 10:17  Cumque intrasset ante faciem eius, statim captus est in suis oculis Holofernes.
Judi Vulgate 10:17  cumque intrasset ante faciem eius statim captus est in suis oculis Holofernis
Judi VulgHetz 10:17  Cumque intrasset ante faciem eius, statim captus est in suis oculis Holofernes.
Judi VulgClem 10:17  Cumque intrasset ante faciem ejus, statim captus est in suis oculis Holofernes.
Judi CzeB21 10:17  Pak mezi sebou vybrali sto mužů jako doprovod pro Juditu a její služebnou a ti ji odvedli k Holofernovu stanu.
Judi FinPR 10:17  Niin he valitsivat keskuudestaan sata miestä saattamaan häntä ja hänen palvelusneitsyttään, ja nämä veivät hänet Holoferneen teltalle.
Judi ChiSB 10:17  人就從隊裏,挑選了一百人,護送她和她的使女,到敖羅斐乃的帳幕前。
Judi CopSahBi 10:17  ⲁⲩⲛⲟⲩϩⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲗⲟϫⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲟⲗⲟⲫⲉⲣⲛⲏⲥ
Judi Wycliffe 10:17  And whanne sche hadde entrid bifor his face, anoon Holofernes was takun bi hise iyen.
Judi RusSynod 10:17  И, выбрав из среды своей сто человек, приставили их к ней и к служанке ее, и они повели их к шатру Олоферна.
Judi CSlEliza 10:17  И избраша от себе мужей сто и присовокупиша ей и рабыни ея, и ведоша я ко шатру Олофернову.
Judi LinVB 10:17  Baponi bato monkama bakende kotika ye na mosaleli wa ye ; bakambi ye o ema ya Oloferne.
Judi LXX 10:17  καὶ ἐπέλεξαν ἐξ αὐτῶν ἄνδρας ἑκατὸν καὶ παρέζευξαν αὐτῇ καὶ τῇ ἅβρᾳ αὐτῆς καὶ ἤγαγον αὐτὰς ἐπὶ τὴν σκηνὴν Ολοφέρνου
Judi DutSVVA 10:17  En de kamerlingen van Holofernes, en al zijn dienaars kwamen uit, en brachten haar in de tent.
Judi PorCap 10:17  Escolheram de entre os soldados cem homens que se juntaram a ela e à sua serva e que as conduziram até à tenda de Holofernes.
Judi SpaPlate 10:17  Apenas estuvo ella en su presencia, quedó Holofernes inmediatamente preso de sus ojos.
Judi NlCanisi 10:17  Maar nauwelijks was zij voor hem verschenen, of hij werd door haar aanblik overweldigd.
Judi HunKNB 10:17  Kiválasztottak maguk közül száz férfit kíséretül melléje és szolgája mellé és elvezették őket Holofernész sátorához.
Judi Swe1917 10:17  Och de valde bland sig ut ett hundra man såsom följe åt henne och hennes kammartärna. Dessa förde dem så till Holofernes’ tält.
Judi CroSaric 10:17  Izabraše između sebe stotinu ljudi. Oni su bili pratnja njoj i sluškinji njezinoj, pa ih dovedoše do Holofernova šatora.
Judi VieLCCMN 10:17  Vậy chúng tuyển một trăm quân đi hộ vệ bà và người nữ tỳ ; chúng dẫn hai người tới lều của tướng Hô-lô-phéc-nê.
Judi FreLXX 10:17  Et ils choisirent entre eux cent hommes, et ceux-ci escortèrent Judith et sa servante, et ils les conduisirent à la tente d'Holopherne.
Judi FinBibli 10:17  ja he veivät hänen Holoferneksen majaan, ja sanoivat hänestä hänelle. Ja kuinka hän tuli hänen eteensä, syttyi hän häneen.
Judi GerMenge 10:17  Darauf wählten sie aus ihrer Abteilung hundert Mann zum Geleit für sie und ihre Zofe und führten sie so zum Zelte des Holofernes.
Judi FreCramp 10:17  Dès qu'elle fut entrée en sa présence, Holoferne fut aussitôt pris par les yeux.
Judi FreVulgG 10:17  Et lorsqu’elle fut entrée devant Holoferne, il fut aussitôt séduit par ses regards.