Levi
|
RWebster
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
NHEBJE
|
12:3 |
In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
SPE
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
ABP
|
12:3 |
And the [2day 1eighth] she shall circumcise the flesh of his foreskin.
|
Levi
|
NHEBME
|
12:3 |
In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
Rotherha
|
12:3 |
And, on the eighth day, shall the flesh of his foreskin be circumcised.
|
Levi
|
LEB
|
12:3 |
And on the eighth day his foreskin’s flesh shall be circumcised.
|
Levi
|
RNKJV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
Jubilee2
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
Webster
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
Darby
|
12:3 |
And on the eighth day shall the flesh of his foreskin be circumcised.
|
Levi
|
ASV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
LITV
|
12:3 |
And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
Geneva15
|
12:3 |
(And in the eight day, the foreskin of the childes flesh shalbe circumcised)
|
Levi
|
CPDV
|
12:3 |
And on the eighth day, the little infant shall be circumcised.
|
Levi
|
BBE
|
12:3 |
And on the eighth day let him be given circumcision.
|
Levi
|
DRC
|
12:3 |
And on the eighth day the infant shall be circumcised:
|
Levi
|
GodsWord
|
12:3 |
The boy must be circumcised when he is eight days old.
|
Levi
|
JPS
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
KJVPCE
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
NETfree
|
12:3 |
On the eighth day the flesh of his foreskin must be circumcised.
|
Levi
|
AB
|
12:3 |
And on the eighth day she shall circumcise the flesh of his foreskin.
|
Levi
|
AFV2020
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
NHEB
|
12:3 |
In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
NETtext
|
12:3 |
On the eighth day the flesh of his foreskin must be circumcised.
|
Levi
|
UKJV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
KJV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
KJVA
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
AKJV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
RLT
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
MKJV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
YLT
|
12:3 |
and in the eighth day is the flesh of his foreskin circumcised;
|
Levi
|
ACV
|
12:3 |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
|
Levi
|
PorBLivr
|
12:3 |
E ao oitavo dia circuncidará a carne de seu prepúcio.
|
Levi
|
Mg1865
|
12:3 |
Ary amin’ ny andro fahavalo dia hoforana ny zaza.
|
Levi
|
FinPR
|
12:3 |
Ja kahdeksantena päivänä ympärileikattakoon pojan esinahan liha.
|
Levi
|
FinRK
|
12:3 |
Poikalapsen esinahka on ympärileikattava kahdeksantena päivänä.
|
Levi
|
ChiSB
|
12:3 |
第八天,應給孩子割損。
|
Levi
|
CopSahBi
|
12:3 |
ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲥⲉⲥⲃⲃⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲃⲃⲉ
|
Levi
|
ChiUns
|
12:3 |
第八天,要给婴孩行割礼。
|
Levi
|
BulVeren
|
12:3 |
А на осмия ден да се обреже плътта на краекожието му.
|
Levi
|
AraSVD
|
12:3 |
وَفِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّامِنِ يُخْتَنُ لَحْمُ غُرْلَتِهِ.
|
Levi
|
SPDSS
|
12:3 |
. . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
12:3 |
Kaj en la oka tago oni cirkumcidu la karnon de lia prepucio.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
12:3 |
ในวันที่แปดให้ตัดหนังปลายองคชาตของเด็กนั้นเสียเพื่อเป็นการเข้าสุหนัต
|
Levi
|
OSHB
|
12:3 |
וּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃
|
Levi
|
SPMT
|
12:3 |
וביום השמיני ימול . בשר ערלתו
|
Levi
|
BurJudso
|
12:3 |
အဋ္ဌမနေ့၌ သားယောက်ျားအား အရေဖျားလှီးခြင်းကို ပြုရမည်။
|
Levi
|
FarTPV
|
12:3 |
در روز هشتم طفل باید ختنه شود.
|
Levi
|
UrduGeoR
|
12:3 |
Āṭhweṅ din laṛke kā ḳhatnā karwānā hai.
|
Levi
|
SweFolk
|
12:3 |
På åttonde dagen ska hans förhud omskäras.
|
Levi
|
GerSch
|
12:3 |
Und am achten Tage soll man das Fleisch seiner Vorhaut beschneiden.
|
Levi
|
TagAngBi
|
12:3 |
At sa ikawalong araw ay tutuliin ang bata sa laman ng kaniyang balat ng masama.
|
Levi
|
FinSTLK2
|
12:3 |
Kahdeksantena päivänä ympärileikattakoon pojan esinahan liha.
|
Levi
|
Dari
|
12:3 |
در روز هشتم طفل باید ختنه شود.
|
Levi
|
SomKQA
|
12:3 |
Oo maalinta siddeedaadna wiilka buuryadiisa ha la gudo.
|
Levi
|
NorSMB
|
12:3 |
Den åttande dagen skal huveholdet umskjerast på sonen.
|
Levi
|
Alb
|
12:3 |
Ditën e tetë do të rrethpritet mishi i prepucit të djalit.
|
Levi
|
KorHKJV
|
12:3 |
여덟째 날에는 그 아이의 포피 살을 베어 할례를 행할 것이요,
|
Levi
|
SrKDIjek
|
12:3 |
А у осми дан нека се обреже дијете.
|
Levi
|
Wycliffe
|
12:3 |
and the yong child schal be circumsidid in the eiytithe dai.
|
Levi
|
Mal1910
|
12:3 |
എട്ടാം ദിവസം അവന്റെ അഗ്രചൎമ്മം പരിച്ഛേദന ചെയ്യേണം.
|
Levi
|
KorRV
|
12:3 |
제팔일에는 그 아이의 양피를 벨 것이요
|
Levi
|
Azeri
|
12:3 |
سکّئزئنجي گون اوشاق ختنه اولونسون.
|
Levi
|
SweKarlX
|
12:3 |
Och på åttonde dagen skall man omskära hans förhuds kött.
|
Levi
|
KLV
|
12:3 |
Daq the eighth jaj the ghab vo' Daj foreskin DIchDaq taH circumcised.
|
Levi
|
ItaDio
|
12:3 |
E, nell’ottavo giorno, circoncidasi la carne del prepuzio del fanciullo.
|
Levi
|
RusSynod
|
12:3 |
в восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его;
|
Levi
|
CSlEliza
|
12:3 |
и в день осмый да обрежет плоть конечную его:
|
Levi
|
ABPGRK
|
12:3 |
και τη ημέρα τη ογδόη περιτεμεί την σάρκα της ακροβυστίας αυτού
|
Levi
|
FreBBB
|
12:3 |
Le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant ;
|
Levi
|
LinVB
|
12:3 |
Bakatisa mwana o mokolo mwa mwambe.
|
Levi
|
HunIMIT
|
12:3 |
A nyolcadik napon pedig metéltessék körül előbőrének húsa.
|
Levi
|
ChiUnL
|
12:3 |
八日、必爲其子行割、
|
Levi
|
VietNVB
|
12:3 |
Vào ngày thứ tám đứa con trai sẽ chịu cắt bì nơi da qui đầu.
|
Levi
|
LXX
|
12:3 |
καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ περιτεμεῖ τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ
|
Levi
|
CebPinad
|
12:3 |
Ug sa ikawalo ka adlaw pagcircuncidahan ang unod sa yamis sa bata.
|
Levi
|
RomCor
|
12:3 |
În ziua a opta, copilul să fie tăiat împrejur.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
12:3 |
Ni kawaluhn rahn serio pahn sirkumsaisla.
|
Levi
|
HunUj
|
12:3 |
A nyolcadik napon metéljék körül a fiú szeméremteste bőrét.
|
Levi
|
GerZurch
|
12:3 |
Am achten Tage sodann soll man das Kind an der Vorhaut beschneiden. (a) 1Mo 17:10-12
|
Levi
|
GerTafel
|
12:3 |
Und am achten Tage soll das Fleisch seiner Vorhaut beschnitten werden.
|
Levi
|
RusMakar
|
12:3 |
Въ осьмой же день обрјжется у него крайняя плоть его.
|
Levi
|
PorAR
|
12:3 |
E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
|
Levi
|
DutSVVA
|
12:3 |
En op den achtsten dag zal het vlees zijner voorhuid besneden worden.
|
Levi
|
FarOPV
|
12:3 |
و در روز هشتم گوشت غلفه اومختون شود.
|
Levi
|
Ndebele
|
12:3 |
Langosuku lwesificaminwembili inyama yejwabu lakhe laphambili izasokwa.
|
Levi
|
PorBLivr
|
12:3 |
E ao oitavo dia circuncidará a carne de seu prepúcio.
|
Levi
|
Norsk
|
12:3 |
Den åttende dag skal hans forhuds kjøtt omskjæres.
|
Levi
|
SloChras
|
12:3 |
In osmi dan naj se obreže meso kožice njegove.
|
Levi
|
Northern
|
12:3 |
Səkkizinci gün uşaq sünnət olunsun.
|
Levi
|
GerElb19
|
12:3 |
Und am achten Tage soll das Fleisch seiner Vorhaut beschnitten werden.
|
Levi
|
LvGluck8
|
12:3 |
Un astotā dienā viņa priekšādas miesu būs apgraizīt.
|
Levi
|
PorAlmei
|
12:3 |
E no dia oitavo se circumcidará ao menino a carne do seu prepucio.
|
Levi
|
ChiUn
|
12:3 |
第八天,要給嬰孩行割禮。
|
Levi
|
SweKarlX
|
12:3 |
Och på åttonde dagen skall man omskära hans förhuds kött.
|
Levi
|
SPVar
|
12:3 |
וביום השמיני ימול את בשר ערלתו
|
Levi
|
FreKhan
|
12:3 |
Au huitième jour, on circoncira l’excroissance de l’enfant.
|
Levi
|
FrePGR
|
12:3 |
Et le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.
|
Levi
|
PorCap
|
12:3 |
*No oitavo dia, proceder-se-á à circuncisão do prepúcio do filho.
|
Levi
|
JapKougo
|
12:3 |
八日目にはその子の前の皮に割礼を施さなければならない。
|
Levi
|
GerTextb
|
12:3 |
Am achten Tag aber ist seine Vorhaut zu beschneiden.
|
Levi
|
Kapingam
|
12:3 |
I-di walu laangi, gei di tama la-ga-sirkumsais.
|
Levi
|
SpaPlate
|
12:3 |
Al octavo día será circuncidado el niño en la carne de su prepucio;
|
Levi
|
WLC
|
12:3 |
וּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃
|
Levi
|
LtKBB
|
12:3 |
Aštuntąją dieną kūdikis bus apipjaustytas,
|
Levi
|
Bela
|
12:3 |
а на восьмы дзень абрэжацца крайняя плоць ягоная;
|
Levi
|
GerBoLut
|
12:3 |
Und am achten Tage soli man das Fleisch seiner Vorhaut beschneiden.
|
Levi
|
FinPR92
|
12:3 |
Kahdeksantena päivänä pojan esinahka on leikattava.
|
Levi
|
SpaRV186
|
12:3 |
Y al octavo día circuncidará la carne de su prepucio.
|
Levi
|
NlCanisi
|
12:3 |
Op de achtste dag moet haar zoon worden besneden.
|
Levi
|
GerNeUe
|
12:3 |
Am achten Tag soll der Sohn beschnitten werden.
|
Levi
|
UrduGeo
|
12:3 |
آٹھویں دن لڑکے کا ختنہ کروانا ہے۔
|
Levi
|
AraNAV
|
12:3 |
وَفِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ يُجْرَى خِتَانُ الطِّفْلِ.
|
Levi
|
ChiNCVs
|
12:3 |
第八天男婴要受割礼。
|
Levi
|
ItaRive
|
12:3 |
L’ottavo giorno si circonciderà la carne del prepuzio del bambino.
|
Levi
|
Afr1953
|
12:3 |
En op die agtste dag moet hy aan die vlees van sy voorhuid besny word.
|
Levi
|
RusSynod
|
12:3 |
В восьмой же день должна быть у него обрезана крайняя плоть его;
|
Levi
|
UrduGeoD
|
12:3 |
आठवें दिन लड़के का ख़तना करवाना है।
|
Levi
|
TurNTB
|
12:3 |
Çocuk sekizinci gün sünnet edilmeli.
|
Levi
|
DutSVV
|
12:3 |
En op den achtsten dag zal het vlees zijner voorhuid besneden worden.
|
Levi
|
HunKNB
|
12:3 |
A nyolcadik napon aztán metéljék körül a kisdedet,
|
Levi
|
Maori
|
12:3 |
A i te waru o nga ra ka kotia te kiri matamata o te tamaiti.
|
Levi
|
HunKar
|
12:3 |
A nyolczadik napon pedig metéljék körül a fiú férfitestének bőrét.
|
Levi
|
Viet
|
12:3 |
Qua ngày thứ tám, người ta phải làm phép cắt bì cho đứa trẻ.
|
Levi
|
Kekchi
|
12:3 |
Ut saˈ xcuakxak li cutan li cˈulaˈal tixcˈul li circuncisión.
|
Levi
|
Swe1917
|
12:3 |
Och på åttonde dagen skall barnets förhud omskäras.
|
Levi
|
SP
|
12:3 |
וביום השמיני ימול את בשר ערלתו
|
Levi
|
CroSaric
|
12:3 |
Osmoga dana neka se dijete obreže.
|
Levi
|
VieLCCMN
|
12:3 |
Đến ngày thứ tám, đứa trẻ sẽ được cắt bì nơi da quy đầu.
|
Levi
|
FreBDM17
|
12:3 |
Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l’enfant.
|
Levi
|
FreLXX
|
12:3 |
Et le huitième jour, elle circoncira son fils.
|
Levi
|
Aleppo
|
12:3 |
וביום השמיני ימול בשר ערלתו
|
Levi
|
MapM
|
12:3 |
וּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עׇרְלָתֽוֹ׃
|
Levi
|
HebModer
|
12:3 |
וביום השמיני ימול בשר ערלתו׃
|
Levi
|
Kaz
|
12:3 |
Сегізінші күні оның ұлы сүндеттелсін.
|
Levi
|
FreJND
|
12:3 |
Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l’[enfant].
|
Levi
|
GerGruen
|
12:3 |
Am achten Tage werde seines Gliedes Fleisch beschnitten!
|
Levi
|
SloKJV
|
12:3 |
Na osmi dan bo meso njegove prednje kožice obrezano.
|
Levi
|
Haitian
|
12:3 |
Sou wityèm jou a, y'a sikonsi pitit la.
|
Levi
|
FinBibli
|
12:3 |
Ja kahdeksantena päivänä pitää ympärileikattaman hänen esinahkansa liha.
|
Levi
|
Geez
|
12:3 |
ወበሳምንት ፡ ዕለት ፡ ታገዝሮ ፡ ከተማ ፡ ነፍስቱ ።
|
Levi
|
SpaRV
|
12:3 |
Y al octavo día circuncidará la carne de su prepucio.
|
Levi
|
WelBeibl
|
12:3 |
Pan mae'r bachgen yn wythnos oed, rhaid iddo fynd drwy'r ddefod o gael ei enwaedu, sef torri blaengroen ei bidyn i ffwrdd.
|
Levi
|
GerMenge
|
12:3 |
Am achten Tage soll dann das Kind an seiner Vorhaut beschnitten werden.
|
Levi
|
GreVamva
|
12:3 |
Και την ογδόην ημέραν θέλει περιτέμνεσθαι η σαρξ της ακροβυστίας αυτού.
|
Levi
|
UkrOgien
|
12:3 |
А во́сьмого дня буде обрі́зане тіло крайньої плоті його.
|
Levi
|
FreCramp
|
12:3 |
Le huitième jour, l'enfant sera circoncis ;
|
Levi
|
SrKDEkav
|
12:3 |
А у осми дан нека се обреже дете.
|
Levi
|
PolUGdan
|
12:3 |
A ósmego dnia zostanie obrzezany jego napletek.
|
Levi
|
FreSegon
|
12:3 |
Le huitième jour, l'enfant sera circoncis.
|
Levi
|
SpaRV190
|
12:3 |
Y al octavo día circuncidará la carne de su prepucio.
|
Levi
|
HunRUF
|
12:3 |
A nyolcadik napon metéljék körül a fiú szeméremteste bőrét.
|
Levi
|
DaOT1931
|
12:3 |
Paa den ottende Dag skal Drengen omskæres paa sin Forhud.
|
Levi
|
TpiKJPB
|
12:3 |
Na long de namba et pris i mas katim skin bilong laplap bilong sem bilong pikinini.
|
Levi
|
DaOT1871
|
12:3 |
Og paa den ottende Dag skal hans Forhuds Kød omskæres.
|
Levi
|
FreVulgG
|
12:3 |
(Et) L’enfant sera circoncis le huitième jour ;
|
Levi
|
PolGdans
|
12:3 |
A dnia ósmego obrzezane będzie ciało nieobrzeski jego.
|
Levi
|
JapBungo
|
12:3 |
また第八日に至らばその嬰の前の皮を割べし
|
Levi
|
GerElb18
|
12:3 |
Und am achten Tage soll das Fleisch seiner Vorhaut beschnitten werden.
|