Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi NHEBJE 14:57  to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.
Levi SPE 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi ABP 14:57  to describe the day unclean, and the day it shall be cleansed. This is the law of the leprosy.
Levi NHEBME 14:57  to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.
Levi Rotherha 14:57  to give instruction, on the day of declaring unclean, and on the day of declaring clean,—This is the law of leprosy.
Levi LEB 14:57  to teach ⌞when something is unclean and when something is clean⌟. This is the regulation of the infectious skin disease.”
Levi RNKJV 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi Jubilee2 14:57  to teach when [it is] unclean and when [it is] clean: this is the law of leprosy.:
Levi Webster 14:57  To teach when [it is] unclean, and when [it is] clean: this [is] the law of leprosy.
Levi Darby 14:57  to teach when there is uncleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy.
Levi ASV 14:57  to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi LITV 14:57  to teach when it is unclean and when it is clean; this is the law of leprosy.
Levi Geneva15 14:57  This is the lawe of the leprosie to teache when a thing is vncleane, and when it is cleane.
Levi CPDV 14:57  so that it can be known at what time a thing is clean or unclean.
Levi BBE 14:57  To make clear when it is unclean and when it is clean: this is the law about the disease of the leper.
Levi DRC 14:57  That it may be known when a thing is clean or unclean.
Levi GodsWord 14:57  These instructions for skin diseases and mildew help you distinguish between what is clean and what is unclean."
Levi JPS 14:57  to teach when it is unclean, and when it is clean; this is the law of leprosy.
Levi KJVPCE 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi NETfree 14:57  to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease."
Levi AB 14:57  and of declaring in what day it is unclean, and in what day it shall be purged: this is the law of the leprosy.
Levi AFV2020 14:57  To teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy."
Levi NHEB 14:57  to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.
Levi NETtext 14:57  to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease."
Levi UKJV 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi KJV 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi KJVA 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi AKJV 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi RLT 14:57  To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Levi MKJV 14:57  to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.
Levi YLT 14:57  to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this is the law of the leprosy.'
Levi ACV 14:57  to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of a leprous disease.
Levi VulgSist 14:57  ut possit sciri quo tempore mundum quid, vel immundum sit.
Levi VulgCont 14:57  ut possit sciri quo tempore mundum quid, vel immundum sit.
Levi Vulgate 14:57  ut possit sciri quo tempore mundum quid vel inmundum sit
Levi VulgHetz 14:57  ut possit sciri quo tempore mundum quid, vel immundum sit.
Levi VulgClem 14:57  ut possit sciri quo tempore mundum quid, vel immundum sit.
Levi CzeBKR 14:57  K ukázání, kdy jest kdo čistý, aneb kdy jest kdo nečistý. Tenť jest zákon malomocenství.
Levi CzeB21 14:57  Podle něj se určí, kdy je co nečisté a kdy čisté. Toto je zákon o malomocenství.
Levi CzeCEP 14:57  k poučení o tom, kdy je co nečisté a kdy čisté. To je řád týkající se malomocenství.“
Levi CzeCSP 14:57  pro poučení, kdy je něco nečisté a kdy čisté. Toto je zákon o malomocenství.
Levi PorBLivr 14:57  Para ensinar quando é impuro, e quando limpo. Esta é a lei tocante à lepra.
Levi Mg1865 14:57  hampianatra hahalalana ny andro hahadiovana sy ny andro hahalotoana. Izany no lalàna ny amin’ ny habokana.
Levi FinPR 14:57  neuvoksi siitä, milloin mikin on saastainen, milloin puhdas. Tämä on laki pitalista.
Levi FinRK 14:57  Näin on säädetty siitä, milloin henkilö on julistettava saastaiseksi ja milloin puhtaaksi. Tämä on laki spitaalista.
Levi ChiSB 14:57  使人知道幾時不潔,幾時潔淨的法律。這是關於癩病所定的法律。」
Levi CopSahBi 14:57 
Levi ChiUns 14:57  指明何时为洁净,何时为不洁净。这是大痲疯的条例。
Levi BulVeren 14:57  за да учи, кога нещо да се обявява за нечисто и кога – за чисто. Това е законът за проказата.
Levi AraSVD 14:57  لِلتَّعْلِيمِ فِي يَوْمِ ٱلنَّجَاسَةِ وَيَوْمِ ٱلطَّهَارَةِ. هَذِهِ شَرِيعَةُ ٱلْبَرَصِ».
Levi SPDSS 14:57  . . . . . . . .
Levi Esperant 14:57  por instrui, kiam oni devas deklari malpura kaj kiam oni devas deklari pura. Tio estas la leĝo pri la lepro.
Levi ThaiKJV 14:57  เพื่อจะแสดงว่าเมื่อไรจึงเรียกว่ามลทิน เมื่อไรเรียกว่าสะอาด นี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องโรคเรื้อน
Levi OSHB 14:57  לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃ ס
Levi SPMT 14:57  להורת ביום הטמא וביום הטהר זאת תורת הצרעת
Levi BurJudso 14:57  ဤရွေ့ကား၊ စင်ကြယ်သည်၊ မစင်ကြယ်သည်ကို ပိုင်းခြား၍ သိစေခြင်းငှါ၊ ဗောက်နူနာအစရှိသော နူနာအမျိုးမျိုး၊ အဝတ်၌ စွဲသောနူနာ၊ အိမ်၌စွဲသောနူနာ၊ အဖူး၊ ယားနာ၊ နူကွက်နှင့်ဆိုင်သော နူနာတရားဖြစ်သတည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
Levi FarTPV 14:57  توسط این قوانین شما قادر خواهید بود پاکی یا ناپاکی چیزی را تشخیص دهید.
Levi UrduGeoR 14:57  In usūloṅ ke taht faislā karnā hai ki koī shaḳhs yā chīz pāk hai yā nāpāk.”
Levi SweFolk 14:57  till undervisning om när något är orent eller rent. Detta är lagen om spetälska.
Levi GerSch 14:57  um Belehrung zu geben für den Tag der Verunreinigung und der Reinigung. Es ist das Gesetz vom Aussatz.
Levi TagAngBi 14:57  Upang ituro kung kailan karumaldumal, at kung kailan malinis: ito ang kautusan tungkol sa ketong.
Levi FinSTLK2 14:57  neuvoksi siitä, milloin mikin on saastainen, milloin puhdas. Tämä on laki spitaalista.
Levi Dari 14:57  این مقررات مشخص می سازد که چه وقت یک چیز نجس است و چه وقت پاک.
Levi SomKQA 14:57  Kanu waa sharciga baraska ku saabsan, oo idinkala baraya markay wax nijaas yihiin iyo markay daahir yihiin.
Levi NorSMB 14:57  so de kann vita når noko er ureint, og når det er reint.» Dette var lovi um spillsykja.
Levi Alb 14:57  për të mësuar kur një gjë është e papastër dhe kur është e pastër. Ky është ligji për lebrën".
Levi KorHKJV 14:57  언제는 부정하고 언제는 정결한지 가르치기 위한 것이니 곧 나병에 관한 법이 이러하니라.
Levi SrKDIjek 14:57  Да се зна кад је ко нечист и кад је ко чист. То је закон за губу.
Levi Wycliffe 14:57  that it may be wist, what is cleene, ether uncleene.
Levi Mal1910 14:57  എപ്പോൾ അശുദ്ധമെന്നും എപ്പോൾ ശുദ്ധമെന്നും അറിയേണ്ടതിന്നു ഇതു കുഷ്ഠത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രമാണം.
Levi KorRV 14:57  언제는 부정하고 언제는 정함을 가르치는 것이니 문둥병의 규례가 이러하니라
Levi Azeri 14:57  کي، نه واخت نجئس، نه واخت تمئز ساييلمالاري باره‌ده اونلارا اؤيرتسئن. جوزام و کوف حاقّيندا اولان قانون بودور."
Levi SweKarlX 14:57  På det man skall weta, när något orent eller rent är. Detta är lagen om spitelsko.
Levi KLV 14:57  Daq ghojmoH ghorgh 'oH ghaH Say'Ha', je ghorgh 'oH ghaH Say. vam ghaH the chut vo' leprosy.
Levi ItaDio 14:57  per insegnare in qual giorno alcuna cosa è immonda, e in quale è netta. Quest’è la legge intorno alla lebbra.
Levi ABPGRK 14:57  του εξηγήσασθαι η ημέρα ακάθαρτον και η ημέρα καθαρισθήσεται ούτος ο νόμος της λέπρας
Levi FreBBB 14:57  afin de montrer quand il y a souillure et quand il y a pureté. Telle est la loi concernant la lèpre.
Levi LinVB 14:57  Mibeko miye miko­lakisa ntango biloko bizali mbi­ndo to peto. Tala mobeko motali maba.
Levi HunIMIT 14:57  hogy tanítsák e szerint, mely napon tisztátalan és mely napon tiszta; ez a poklosság tana.
Levi ChiUnL 14:57  示以潔與不潔、其例若此、
Levi VietNVB 14:57  để xác định cái gì tinh sạch, cái gì không tinh sạch. Đó là luật lệ về các chứng phung.
Levi LXX 14:57  καὶ τοῦ ἐξηγήσασθαι ᾗ ἡμέρᾳ ἀκάθαρτον καὶ ᾗ ἡμέρᾳ καθαρισθήσεται οὗτος ὁ νόμος τῆς λέπρας
Levi CebPinad 14:57  Aron sa pagtudlo sa diha nga kini mahugaw na, ug sa diha nga kini mahinlo na. Kini mao ang kasugoan mahatungod sa sanla.
Levi RomCor 14:57  ea arată când un lucru este necurat şi când este curat. Aceasta este legea pentru lepră.”
Levi Pohnpeia 14:57  Kosonned pwukat kin kasalehda iahd me mehkot kin saminla oh iahd e kin mwakelekella.
Levi HunUj 14:57  útmutatásul arra, hogy mikor tiszta és mikor tisztátalan valami. Ez a poklosságra vonatkozó törvény.
Levi GerZurch 14:57  um Weisung zu geben, wann etwas für unrein oder für rein zu erklären sei. Das ist das Gesetz über den Aussatz.
Levi GerTafel 14:57  Zu unterweisen über den Tag, da man unrein, und den Tag, da man rein ist. Das ist das Gesetz von dem Aussatz.
Levi PorAR 14:57  para ensinar quando alguma coisa será imunda, e quando será limpa. Esta é a lei da lepra.
Levi DutSVVA 14:57  Om te leren, op welken dag iets onrein, en op welken dag iets rein is. Dit is de wet der melaatsheid.
Levi FarOPV 14:57  و برای تعلیم دادن که چه وقت نجس می‌باشد و چه وقت طاهر. این قانون برص است.
Levi Ndebele 14:57  ukufundisa mhla kungcolile lamhla kuhlambulukile. Lo ngumlayo wobulephero.
Levi PorBLivr 14:57  Para ensinar quando é impuro, e quando limpo. Esta é a lei tocante à lepra.
Levi Norsk 14:57  til oplysning om når noget er urent, og når det er rent. Dette er loven om spedalskhet.
Levi SloChras 14:57  v poučilo, kdaj je kaj nečisto in kdaj je kaj čisto. To je postava o gobah.
Levi Northern 14:57  belə cüzamın nə vaxt murdar, nə vaxt pak sayılması barədə müəyyən edən təlimatdır.
Levi GerElb19 14:57  um zu belehren, wann für unrein und wann für rein zu erklären ist: das ist das Gesetz des Aussatzes.
Levi LvGluck8 14:57  Par mācību, kad kas ir nešķīsts un kad kas šķīsts; - šis ir tas likums par spitāļiem.
Levi PorAlmei 14:57  Para ensinar em que dia alguma coisa será immunda, e em que dia será limpa. Esta é a lei da lepra.
Levi ChiUn 14:57  指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。
Levi SweKarlX 14:57  På det man skall veta, när något orent eller rent är. Detta är lagen om spitelsko.
Levi SPVar 14:57  להורות ביום הטמא וביום הטהור זאת תורת הצרעת
Levi FreKhan 14:57  pour enseigner l’époque où l’on est impur et celle où l’on est pur. Telle est la règle de la lèpre."
Levi FrePGR 14:57  pour déterminer les cas d'impureté et les cas de pureté. Telle est la loi touchant la lèpre.
Levi PorCap 14:57  a fim de distinguir quando uma coisa é impura e quando uma coisa é pura. Esta é a lei da lepra.»
Levi JapKougo 14:57  いつそれが汚れているか、いつそれが清いかを教えるものである。これがらい病に関するおきてである。
Levi GerTextb 14:57  um darüber zu belehren, wenn etwas unrein oder rein ist. Das sind die Bestimmungen in betreff des Aussatzes.
Levi Kapingam 14:57  Nia haganoho aanei le e-hagamodongoohia be ma-gaa-hee di mee deelaa le e-milimilia ge ma-gaa-hee gei di-maa e-madammaa.
Levi SpaPlate 14:57  para discernir cuándo una cosa es impura y cuándo es pura. Tal es la ley de la lepra.”
Levi WLC 14:57  לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃
Levi LtKBB 14:57  kad žinotumėte, kas švaru ar nešvaru. Tai yra įstatymas apie raupsus“.
Levi GerBoLut 14:57  auf daß man wisse, wenn etwas unrein Oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz.
Levi FinPR92 14:57  Tämän lain perusteella tiedetään, milloin taudin saaneet ovat saastaisia ja milloin puhtaita. Tämä oli spitaalia koskeva laki.
Levi SpaRV186 14:57  Para enseñar cuando es inmundo, y cuando es limpio: Esta es la ley de la lepra.
Levi NlCanisi 14:57  ze dient om te leren, wanneer iets onrein is of rein. Dit is de wet op de melaatsheid.
Levi GerNeUe 14:57  damit man beurteilen kann, wann etwas für rein oder unrein zu erklären ist. Das ist die Weisung für Aussatz."
Levi UrduGeo 14:57  اِن اصولوں کے تحت فیصلہ کرنا ہے کہ کوئی شخص یا چیز پاک ہے یا ناپاک۔“
Levi AraNAV 14:57  وَهَذِهِ التَّعْلِيمَاتُ هِيَ لِلتَّمْيِيزِ بَيْنَ مَا هُوَ نَجِسٌ وَمَا هُوَ طَاهِرٌ فِي حَالَةِ الإِصَابَةِ بِمَا يَبْدُو أَنَّهُ دَاءُ الْبَرَصِ».
Levi ChiNCVs 14:57  指示人知道什么时候不洁净,什么时候洁净。这是痲风病的律例。
Levi ItaRive 14:57  per insegnare quando una cosa è impura e quando è pura. Questa è la legge relativa alla lebbra".
Levi Afr1953 14:57  om te onderrig wanneer iets onrein en wanneer iets rein is. Dit is die wet oor die melaatsheid.
Levi UrduGeoD 14:57  इन उसूलों के तहत फ़ैसला करना है कि कोई शख़्स या चीज़ पाक है या नापाक।”
Levi TurNTB 14:57  Bunların ne zaman kirli, ne zaman temiz olduğu bu yasaya göre bilinebilir. Deri hastalığı yasası budur.
Levi DutSVV 14:57  Om te leren, op welken dag iets onrein, en op welken dag iets rein is. Dit is de wet der melaatsheid.
Levi HunKNB 14:57  hogy tudni lehessen, mikor tiszta vagy tisztátalan valami.«
Levi Maori 14:57  Hei whakaatu ko ahea poke ai, ko ahea pokekore ai: ko te ture tenei mo te repera.
Levi HunKar 14:57  Hogy megtudhassák: mikor tiszta és mikor tisztátalan valami? Ez a poklosság törvénye.
Levi Viet 14:57  đặng dạy cho biết khi nào ô uế, và khi nào tinh sạch. Ðó là luật lệ về bịnh phung vậy.
Levi Kekchi 14:57  Yo̱quin chixqˈuebal e̱re li chakˈrab aˈin re nak te̱qˈue retal bar cuan li muxbil ru ut bar cuan li incˈaˈ. Toj arin xcuulac le̱ chakˈrabinquil li xinqˈue chirixeb li cˈaˈak re ru aˈin.
Levi Swe1917 14:57  till undervisning om när något är orent eller rent. Detta är lagen om spetälska.
Levi SP 14:57  להורות ביום הטמא וביום הטהור זאת תורת הצרעת
Levi CroSaric 14:57  On određuje vrijeme nečistoće i čistoće. To je zakon o gubi.
Levi VieLCCMN 14:57  để xác định khi nào một vật ô uế, khi nào thanh sạch. Đó là luật về bệnh phong.
Levi FreBDM17 14:57  Pour enseigner en quel temps une chose est souillée, et en quel temps elle est nette ; telle est la loi de la lèpre.
Levi FreLXX 14:57  Et pour la notification du jour où l'on est impur et de celui où l'on est purifié : telle est la loi de la lèpre.
Levi Aleppo 14:57  להורת ביום הטמא וביום הטהר זאת תורת הצרעת  {פ}
Levi MapM 14:57  לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃
Levi HebModer 14:57  להורת ביום הטמא וביום הטהר זאת תורת הצרעת׃
Levi FreJND 14:57  pour enseigner en quel temps il y a impureté et en quel temps il y a pureté : telle est la loi de la lèpre.
Levi GerGruen 14:57  um danach zwischen Rein oder Unrein zu entscheiden. Dies ist das Gesetz über den Aussatz."
Levi SloKJV 14:57  da uči, kdaj je to nečisto in kdaj je to čisto. To je postava gobavosti.‘“
Levi Haitian 14:57  Se konsa n'a konnen lè yon bagay nan bon kondisyon osinon lè li pa nan bon kondisyon pou moun k'ap sèvi Bondye. Se tout regleman yo sa pou move maladi po.
Levi FinBibli 14:57  Että pitää tiedettämän, mikä puhdas eli saastainen kunakin päivänä oleman pitää. Tämä on sääty spitalista.
Levi Geez 14:57  በዘ ፡ ታአምሩ ፡ እመ ፡ ርኩስ ፡ ውእቱ ፡ ወእመ ፡ ንጹሕ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ሕጉ ፡ ለለምጽ ።
Levi SpaRV 14:57  Para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Aquesta es la ley tocante á la lepra.
Levi WelBeibl 14:57  Dyna sut mae gwahaniaethu rhwng y glân a'r aflan. Dyna'r drefn ar gyfer delio gydag afiechydon heintus.”
Levi GerMenge 14:57  um Belehrung darüber zu geben, wann etwas für unrein und wann für rein zu erklären ist. Dies sind die Vorschriften über den Aussatz.
Levi GreVamva 14:57  διά να γίνηται γνωστόν πότε είναι τι ακάθαρτον και πότε καθαρόν· ούτος είναι ο νόμος περί της λέπρας.
Levi UkrOgien 14:57  для навча́ння на день занечи́щення й на день відчи́щення. Оце зако́н про проказу“.
Levi FreCramp 14:57  elle fait connaître quand une chose est impure et quand une chose est pure. Telle est la loi concernant la lèpre. "
Levi SrKDEkav 14:57  Да се зна кад је ко нечист и кад је ко чист. То је закон за губу.
Levi PolUGdan 14:57  Aby pouczać, kiedy coś jest nieczyste, a kiedy czyste. To jest prawo dotyczące trądu.
Levi FreSegon 14:57  elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.
Levi SpaRV190 14:57  Para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Aquesta es la ley tocante á la lepra.
Levi HunRUF 14:57  ez ad útmutatást arról, hogy mikor tiszta és mikor tisztátalan valami. Ez a poklosságra vonatkozó törvény.
Levi DaOT1931 14:57  til Belæring om, naar noget er urent, og naar det er rent. Det er Loven om Spedalskhed.
Levi TpiKJPB 14:57  Em long skulim yupela i taim em i no klin na taim em i klin. Dispela em i lo bilong lepra.
Levi DaOT1871 14:57  til at lære, paa hvad Dag noget er urent, og paa hvad Dag det er rent; dette er Loven om Spedalskhed.
Levi FreVulgG 14:57  afin que l’on puisse reconnaître quand une chose sera pure ou impure.
Levi PolGdans 14:57  Żeby poznać, gdy kto jest nieczystym, i gdy kto czystym. Tać jest ustawa około trądu.
Levi JapBungo 14:57  何の日潔きか何の日汚たるかを敎ふる者なり癩病の條例は是のごとし
Levi GerElb18 14:57  um zu belehren, wann für unrein und wann für rein zu erklären ist: das ist das Gesetz des Aussatzes.