Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi NHEBJE 19:11  "'You shall not steal; neither shall you deal falsely, nor lie to one another.
Levi SPE 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi ABP 19:11  You shall not steal, and you shall not lie, nor shall you extort each his neighbor.
Levi NHEBME 19:11  "'You shall not steal; neither shall you deal falsely, nor lie to one another.
Levi Rotherha 19:11  Ye shall not steal,—nor deceive nor lie one man to another;
Levi LEB 19:11  “ ‘You shall not steal, and you shall not deceive, and you shall not lie ⌞to one another⌟;
Levi RNKJV 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi Jubilee2 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi Webster 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi Darby 19:11  Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another.
Levi ASV 19:11  Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
Levi LITV 19:11  You shall not steal nor lie, nor deceive to one another.
Levi Geneva15 19:11  Ye shall not steale, neither deale falsely, neither lie one to another.
Levi CPDV 19:11  You shall not steal. You shall not lie. Neither shall anyone deceive his neighbor.
Levi BBE 19:11  Do not take anyone's property or be false in act or word to another.
Levi DRC 19:11  You shall not steal. You shall not lie: neither shall any man deceive his neighbour.
Levi GodsWord 19:11  "Never steal, lie, or deceive your neighbor.
Levi JPS 19:11  Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
Levi KJVPCE 19:11  ¶ Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi NETfree 19:11  "'You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
Levi AB 19:11  You shall not steal, you shall not lie, neither shall one bear false witness as an informer against his neighbor.
Levi AFV2020 19:11  You shall not steal, nor lie, nor be deceitful to one another.
Levi NHEB 19:11  "'You shall not steal; neither shall you deal falsely, nor lie to one another.
Levi NETtext 19:11  "'You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
Levi UKJV 19:11  All of you shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi KJV 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi KJVA 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi AKJV 19:11  You shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi RLT 19:11  Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Levi MKJV 19:11  You shall not steal, nor lie, nor be deceitful to one another.
Levi YLT 19:11  `Ye do not steal, nor feign, nor lie one against his fellow.
Levi ACV 19:11  Ye shall not steal, nor shall ye deal falsely, nor lie one to another.
Levi VulgSist 19:11  Non facietis furtum. Non mentiemini, nec decipiet unusquisque proximum suum.
Levi VulgCont 19:11  Non facietis furtum. Non mentiemini, nec decipiet unusquisque proximum suum.
Levi Vulgate 19:11  non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suum
Levi VulgHetz 19:11  Non facietis furtum. Non mentiemini, nec decipiet unusquisque proximum suum.
Levi VulgClem 19:11  Non facietis furtum. Non mentiemini, nec decipiet unusquisque proximum suum.
Levi CzeBKR 19:11  Nekraďte a nelžete, a nižádný neoklamávej bližního svého.
Levi CzeB21 19:11  Nesmíte krást ani lhát ani podvádět svého bližního.
Levi CzeCEP 19:11  Nebudete krást ani obelhávat a podvádět svého bližního.
Levi CzeCSP 19:11  Nekraďte, nezapírejte a nelžete jeden druhému.
Levi PorBLivr 19:11  Não furtareis, e não enganareis, nem mentireis ninguém a seu próximo.
Levi Mg1865 19:11  Aza mangalatra, aza mamitaka, aza mifandainga.
Levi FinPR 19:11  Älkää varastako, älkää valhetelko älkääkä lähimmäistänne pettäkö.
Levi FinRK 19:11  Älkää varastako, älkää valehdelko älkääkä pettäkö lähimmäistänne.
Levi ChiSB 19:11  你們不要偷竊,不要詐欺,不要彼此哄騙;
Levi CopSahBi 19:11  ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓⲟⲩⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓϭⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϩⲓⲗⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ
Levi ChiUns 19:11  「你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
Levi BulVeren 19:11  Да не крадете и да не лъжете, и да не се мамите един друг.
Levi AraSVD 19:11  «لَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَكْذِبُوا، وَلَا تَغْدُرُوا أَحَدُكُمْ بِصَاحِبِهِ.
Levi SPDSS 19:11  . . . . . . . .
Levi Esperant 19:11  Ne ŝtelu, kaj ne mensogu, kaj ne trompu unu alian.
Levi ThaiKJV 19:11  เจ้าอย่าลักทรัพย์ หรือโกงหรือมุสาต่อกัน
Levi OSHB 19:11  לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ׃
Levi SPMT 19:11  לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו
Levi BurJudso 19:11  သူ့ဥစ္စာကို မခိုးရ။ သူတပါးကို မလှည့်စားရ။ တယောက်ကိုတယောက် မုသာစကားမပြောရ။
Levi FarTPV 19:11  «از دزدی، خیانت و دروغگویی پرهیز نمایید.
Levi UrduGeoR 19:11  Chorī na karnā, jhūṭ na bolnā, ek dūsre ko dhokā na denā.
Levi SweFolk 19:11  Ni ska inte stjäla eller ljuga eller bedra varandra.
Levi GerSch 19:11  Ihr sollt einander nicht bestehlen, nicht belügen noch betrügen!
Levi TagAngBi 19:11  Huwag kayong magnanakaw; ni magdadaya, ni magsisinungaling ang sinoman sa iba.
Levi FinSTLK2 19:11  Älkää varastako, älkää valehdelko älkääkä pettäkö lähimmäistänne.
Levi Dari 19:11  از دزدی، خیانت و دروغگوئی پرهیز نمائید.
Levi SomKQA 19:11  Waa inaydaan waxba xadin, oo aydaan daacadla'aan ku isticmaalin, waana inaan midkiinna midka kale been u sheegin.
Levi NorSMB 19:11  De skal ikkje stela, og de skal ikkje dylja burt det som de hev i varveitsla, og de skal ikkje svika kvarandre.
Levi Alb 19:11  Nuk do të vidhni, nuk do të gënjeni dhe nuk do të mashtroni njëri-tjetrin.
Levi KorHKJV 19:11  ¶너희는 도둑질하지 말고 거짓으로 행하지 말며 서로 거짓말하지 말라.
Levi SrKDIjek 19:11  Не крадите; не лажите и не варајте ближњега својега.
Levi Wycliffe 19:11  Ye schulen not do thefte. Ye schulen not lye, and no man disseyue his neiybour.
Levi Mal1910 19:11  മോഷ്ടിക്കരുതു, ചതിക്കരുതു, ഒരുത്തനോടു ഒരുത്തൻ ഭോഷ്കുപറയരുതു.
Levi KorRV 19:11  너희는 도적질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말하지 말며
Levi Azeri 19:11  اوغورلامايين، بئربئرئنئزئن باشينا بؤرک قويمايين، بئربئرئنئزه يالان دا دمه‌يئن.
Levi SweKarlX 19:11  I skolen icke stjäla eller ljuga, eller handla falskeliga den ene med den andra.
Levi KLV 19:11  “‘ SoH DIchDaq ghobe' steal. “‘ SoH DIchDaq ghobe' Qot. “‘ SoH DIchDaq ghobe' deceive wa' another.
Levi ItaDio 19:11  Niuno di voi rubi, nè menta, nè frodi il suo prossimo.
Levi RusSynod 19:11  Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
Levi CSlEliza 19:11  Не украдите, ни солжите, ниже да оклеветает кийждо ближняго.
Levi ABPGRK 19:11  ου κλέψετε και ου ψεύσεσθε ουδέ συκοφαντήσει έκαστος τον πλησίον
Levi FreBBB 19:11  Vous ne déroberez point, vous ne nierez point [un dépôt] et vous ne mentirez point à votre prochain.
Levi LinVB 19:11  Boyiba te, bobukela baninga lokuta te, bokosa bango mpe te.
Levi HunIMIT 19:11  Ne lopjatok; ne tagadjatok le és ne hazudjatok egyik a másik ellen.
Levi ChiUnL 19:11  毋竊毋誑、毋相詐虞、
Levi VietNVB 19:11  Đừng trộm cắp. Đừng dối trá. Đừng lừa gạt lẫn nhau.
Levi LXX 19:11  οὐ κλέψετε οὐ ψεύσεσθε οὐ συκοφαντήσει ἕκαστος τὸν πλησίον
Levi CebPinad 19:11  Dili kamo mangawat, ni maglimbong kamo, ni magbinakakay ang usa ug usa kaninyo.
Levi RomCor 19:11  Să nu furaţi şi să nu minţiţi, nici să nu vă înşelaţi unii pe alţii.
Levi Pohnpeia 19:11  “Kumwail dehr pirap, de mwersuwed, de wia likamw.
Levi HunUj 19:11  Ne lopjatok, ne hazudjatok, és senki se csalja meg honfitársát!
Levi GerZurch 19:11  Ihr sollt nicht stehlen und nicht ableugnen und nicht einer den andern betrügen. (a) 2Mo 20:15 16; Eph 4:25; 1Th 4:6
Levi GerTafel 19:11  Ihr sollt nicht stehlen und nicht trügen und lügen der Mann gegen seinen Nächsten.
Levi RusMakar 19:11  Не крадьте, не лгите и не обманывайте другъ друга.
Levi PorAR 19:11  Não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;
Levi DutSVVA 19:11  Gij zult niet stelen, en gij zult niet liegen, noch valselijk handelen, een iegelijk tegen zijn naaste.
Levi FarOPV 19:11  دزدی مکنید، و مکر منمایید، و با یکدیگردروغ مگویید.
Levi Ndebele 19:11  Lingebi, lingaphathi ngenkohliso, lingaqambi manga omunye kumakhelwane wakhe.
Levi PorBLivr 19:11  Não furtareis, e não enganareis, nem mentireis ninguém a seu próximo.
Levi Norsk 19:11  I skal ikke stjele, og I skal ikke lyve, og ingen av eder skal gå svikefullt frem mot sin næste.
Levi SloChras 19:11  Ne kradite, tudi ne lažite in zvijačno ne ravnajte drug z drugim.
Levi Northern 19:11  Oğurlamayın, bir-birinizə yalan satıb aldatmayın.
Levi GerElb19 19:11  Ihr sollt nicht stehlen; und ihr sollt nicht lügen und nicht trüglich handeln einer gegen den anderen.
Levi LvGluck8 19:11  Jums nebūs zagt nedz melot, nedz viltību dzīt nevienam pret savu tuvāko.
Levi PorAlmei 19:11  Não furtareis nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu proximo;
Levi ChiUn 19:11  「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
Levi SweKarlX 19:11  I skolen icke stjäla eller ljuga, eller handla falskeliga den ene med den andra.
Levi SPVar 19:11  לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו
Levi FreKhan 19:11  Vous ne commettrez point de vol, point de dénégation ni de fraude au préjudice de votre prochain.
Levi FrePGR 19:11  Ne dérobez point, et n'employez ni mensonge ni fraude les uns envers les autres.
Levi PorCap 19:11  Não furtareis, não mentireis, nem enganareis em detrimento de um compatriota.
Levi JapKougo 19:11  あなたがたは盗んではならない。欺いてはならない。互に偽ってはならない。
Levi GerTextb 19:11  Ihr sollt nicht stehlen, nichts ableugnen und nicht einer den andern betrügen.
Levi Kapingam 19:11  “Goodou hudee gaiaa, be hagamagiaa, be hai-kai-tilikai.
Levi SpaPlate 19:11  No hurtaréis; no usaréis de engaño o mentira entre vosotros.
Levi WLC 19:11  לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ׃
Levi LtKBB 19:11  Nevokite. Nemeluokite. Neapgaudinėkite vieni kitų.
Levi Bela 19:11  Ня крадзьце, не манеце і не ашуквайце адзін аднаго.
Levi GerBoLut 19:11  Ihr sollt nicht stehlen, noch lugen, noch falschlich handeln, einer mit dem andern.
Levi FinPR92 19:11  "Älkää varastako, älkää valehdelko älkääkä pettäkö toisianne.
Levi SpaRV186 19:11  No hurtaréis: y no negaréis: y no mentiréis ninguno a su prójimo.
Levi NlCanisi 19:11  Ge zult niet stelen. Ge moogt niet liegen noch elkander bedriegen.
Levi GerNeUe 19:11  Ihr sollt nicht stehlen, nicht lügen und einander nicht betrügen.
Levi UrduGeo 19:11  چوری نہ کرنا، جھوٹ نہ بولنا، ایک دوسرے کو دھوکا نہ دینا۔
Levi AraNAV 19:11  لاَ تَسْرِقْ، وَلاَ تَكْذِبْ، وَلاَ تَغْدُرْ بِصَاحِبِكَ،
Levi ChiNCVs 19:11  “你们不可偷窃,不可欺骗,不可彼此说谎。
Levi ItaRive 19:11  Non ruberete, e non userete inganno né menzogna gli uni a danno degli altri.
Levi Afr1953 19:11  Julle mag nie steel nie, en julle mag nie lieg nie, en julle mag die een die ander nie bedrieg nie.
Levi RusSynod 19:11  Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
Levi UrduGeoD 19:11  चोरी न करना, झूट न बोलना, एक दूसरे को धोका न देना।
Levi TurNTB 19:11  “ ‘Çalmayacaksınız. Hile yapmayacaksınız. Birbirinize yalan söylemeyeceksiniz.
Levi DutSVV 19:11  Gij zult niet stelen, en gij zult niet liegen, noch valselijk handelen, een iegelijk tegen zijn naaste.
Levi HunKNB 19:11  Ne lopjatok, ne tagadjatok le semmit és ne csalja meg egyiktek a másikat!
Levi Maori 19:11  Kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi.
Levi HunKar 19:11  Ne orozzatok, se ne hazudjatok és senki meg ne csalja az ő felebarátját.
Levi Viet 19:11  Các ngươi chớ ăn trộm ăn cắp, chớ nói dối, và chớ lừa đảo nhau.
Levi Kekchi 19:11  Mex-elkˈac, mexbalakˈic, ut me̱ticˈtiˈi e̱rib chi ribil e̱rib.
Levi Swe1917 19:11  I skolen icke stjäla eller ljuga eller begå något svek mot varandra.
Levi SP 19:11  לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו
Levi CroSaric 19:11  Nemojte krasti; nemojte lagati i varati svoga bližnjega.
Levi VieLCCMN 19:11  Các ngươi không được trộm cắp, không được nói dối, không được lừa gạt đồng bào mình.
Levi FreBDM17 19:11  Vous ne déroberez point, ni ne dénierez point la chose à qui elle appartient; et aucun de vous ne mentira à son prochain.
Levi FreLXX 19:11  Vous ne volerez point, vous ne mentirez point, nul ne calomniera son prochain.
Levi Aleppo 19:11  לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו
Levi MapM 19:11  לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ׃
Levi HebModer 19:11  לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו׃
Levi Kaz 19:11  Ұрлық жасама!Өтірік айтпа!Бір-біріңді алдамаңдар!
Levi FreJND 19:11  Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas [l’un l’autre], et vous ne vous mentirez pas l’un à l’autre.
Levi GerGruen 19:11  Ihr sollt nicht stehlen! Ihr sollt nicht hehlen! Ihr sollt einander nicht betrügen.
Levi SloKJV 19:11  Ne boste kradli niti ravnali napačno niti lagali drug drugemu.
Levi Haitian 19:11  Piga nou pran sa ki pa pou nou. Piga nou yonn twonpe lòt. Piga nou bay frè parèy nou manti.
Levi FinBibli 19:11  Ei teidän pidä varastaman, eli valehteleman, eli pettämän toinen toistanne.
Levi Geez 19:11  ኢትስርቁ ፡ ወኢተሐስው ፡ ወአልቦ ፡ ዘይትአገል ፡ ካልኦ ።
Levi SpaRV 19:11  No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno á su prójimo.
Levi WelBeibl 19:11  Peidiwch dwyn. Peidiwch dweud celwydd. Peidiwch twyllo pobl eraill.
Levi GerMenge 19:11  Ihr sollt nicht stehlen und nicht ableugnen und euch nicht untereinander betrügen.
Levi GreVamva 19:11  Δεν θέλετε κλέπτει ουδέ θέλετε ψεύδεσθαι ουδέ θέλετε απατήσει έκαστος τον πλησίον αυτού.
Levi UkrOgien 19:11  Не будете красти, і не будете неправдиво заперечувати, і не будете говорити неправди один на о́дного!
Levi FreCramp 19:11  Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de tromperie ni de mensonge les uns envers les autres.
Levi SrKDEkav 19:11  Не крадите; не лажите и не варајте ближњег свог.
Levi PolUGdan 19:11  Nie będziecie kraść, nie będziecie oszukiwać i nie będziecie okłamywać jeden drugiego.
Levi FreSegon 19:11  Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
Levi SpaRV190 19:11  No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno á su prójimo.
Levi HunRUF 19:11  Ne lopjatok, ne hazudjatok, és csalással senki se károsítsa meg honfitársát!
Levi DaOT1931 19:11  I maa ikke stjæle, I maa ikke lyve, I maa ikke bedrage hverandre.
Levi TpiKJPB 19:11  ¶ Yupela i no ken stil o trikim narapela o wanpela i tok giaman long narapela.
Levi DaOT1871 19:11  I skulle ikke stjæle, og I skulle ikke lyve, ej heller skal nogen af eder handle falskeligen mod sin Næste.
Levi FreVulgG 19:11  Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.
Levi PolGdans 19:11  Nie kradnijcie, ani zapierajcie, i nie oszukiwajcie żaden bliźniego swego.
Levi JapBungo 19:11  汝等竊むべからず偽べからず互に欺くべからず
Levi GerElb18 19:11  Ihr sollt nicht stehlen; und ihr sollt nicht lügen und nicht trüglich handeln einer gegen den anderen.