Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
Levi NHEBJE 19:12  "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Jehovah.
Levi SPE 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
Levi ABP 19:12  And you shall not swear by an oath [2my name 1upon] unjustly. And you shall not profane the [2name 1holy] of your God. I am the lord your God.
Levi NHEBME 19:12  "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am the Lord.
Levi Rotherha 19:12  Nor swear by my name falsely,—And so profane the name of thy God: I, am Yahweh.
Levi LEB 19:12  and you shall not swear ⌞falsely⌟ in my name, and so one of you profane the name of your God; I am Yahweh.
Levi RNKJV 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy Elohim: I am יהוה.
Levi Jubilee2 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou defile the name of thy God. I [am] the LORD.
Levi Webster 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
Levi Darby 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thyGod: I am Jehovah.
Levi ASV 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
Levi LITV 19:12  And you shall not swear by My name to a falsehood; nor shall you pollute the name of your God; I am Jehovah.
Levi Geneva15 19:12  Also yee shall not sweare by my name falsely, neither shalt thou defile the name of thy God: I am the Lord.
Levi CPDV 19:12  You shall not commit perjury in my name, nor shall you pollute the name of your God. I am the Lord.
Levi BBE 19:12  And do not take an oath in my name falsely, putting shame on the name of your God: I am the Lord.
Levi DRC 19:12  Thou shalt not swear falsely by my name, nor profane the name of thy God. I am the Lord.
Levi GodsWord 19:12  "Never swear by my name in order to deceive anyone. This dishonors the name of your God. I am the LORD.
Levi JPS 19:12  And ye shall not swear by My name falsely, so that thou profane the name of thy G-d: I am HaShem.
Levi KJVPCE 19:12  ¶ And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.
Levi NETfree 19:12  You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.
Levi AB 19:12  And you shall not swear unjustly by My name, and you shall not profane the holy name of your God: I am the Lord your God.
Levi AFV2020 19:12  And you shall not swear by My name falsely; nor shall you profane the name of your God. I am the LORD.
Levi NHEB 19:12  "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am the Lord.
Levi NETtext 19:12  You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.
Levi UKJV 19:12  And all of you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
Levi KJV 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.
Levi KJVA 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.
Levi AKJV 19:12  And you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
Levi RLT 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am Yhwh.
Levi MKJV 19:12  And you shall not swear by My name falsely; nor shall you profane the name of your God. I am the LORD.
Levi YLT 19:12  `And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I am Jehovah.
Levi ACV 19:12  And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God. I am Jehovah.
Levi VulgSist 19:12  Non periurabis in nomine meo, nec pollues nomen Dei tui. ego Dominus.
Levi VulgCont 19:12  Non periurabis in nomine meo, nec pollues nomen Dei tui. Ego Dominus.
Levi Vulgate 19:12  non peierabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui ego Dominus
Levi VulgHetz 19:12  Non periurabis in nomine meo, nec pollues nomen Dei tui. ego Dominus.
Levi VulgClem 19:12  Non perjurabis in nomine meo, nec pollues nomen Dei tui. Ego Dominus.
Levi CzeBKR 19:12  Nepřisahejte křivě ve jméno mé, aniž kdo poškvrňuj jména Boha svého: Já jsem Hospodin.
Levi CzeB21 19:12  Nesmíte v mém jménu křivě přísahat – tak bys znesvětil jméno svého Boha! Já jsem Hospodin.
Levi CzeCEP 19:12  Nebudete křivě přísahat v mém jménu, sice znesvětíš jméno svého Boha. Já jsem Hospodin.
Levi CzeCSP 19:12  Nepřísahejte lživě v mém jménu, ať neznesvětíš jméno svého Boha. Já jsem Hospodin.
Levi PorBLivr 19:12  E não jurareis em meu nome com mentira, nem profanarás o nome de teu Deus: Eu sou o SENHOR.
Levi Mg1865 19:12  Aza mianian-tsy tò amin’ ny anarako, na manamavo ny anaran’ Andriamanitrao: Izaho no Jehovah.
Levi FinPR 19:12  Älkää vannoko väärin minun nimeeni, ettet häpäisisi Jumalasi nimeä. Minä olen Herra.
Levi FinRK 19:12  Älkää vannoko väärin minun nimessäni, ettette häpäisisi Jumalanne nimeä. Minä olen Herra.
Levi ChiSB 19:12  不要奉我的名妄發虛誓,而褻瀆你天主的名字:我是上主。
Levi CopSahBi 19:12  ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲱⲣⲕ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϫⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ
Levi ChiUns 19:12  不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。
Levi BulVeren 19:12  Да не се кълнете лъжливо в Моето Име и да не оскверняваш Името на своя Бог. Аз съм ГОСПОД.
Levi AraSVD 19:12  وَلَا تَحْلِفُوا بِٱسْمِي لِلْكَذِبِ، فَتُدَنِّسَ ٱسْمَ إِلَهِكَ. أَنَا ٱلرَّبُّ.
Levi SPDSS 19:12  . . . . . . . . . .
Levi Esperant 19:12  Kaj ne ĵuru per Mia nomo mensoge, malhonorante la nomon de via Dio: Mi estas la Eternulo.
Levi ThaiKJV 19:12  อย่าสาบานออกนามของเราเป็นความเท็จ หรือกระทำให้พระนามพระเจ้าของเจ้าเป็นที่เหยียดหยาม เราคือพระเยโฮวาห์
Levi SPMT 19:12  ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה
Levi OSHB 19:12  וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Levi BurJudso 19:12  ငါ့နာမကို တိုင်တည်၍ မဟုတ်မမှန်ဘဲ ကျိန်ဆိုခြင်းကို မပြုရ။ သင်၏ ဘုရားသခင်နာမကို မရှုတ် မချရ။ ငါသည် ထာဝရဘုရား ဖြစ်၏။
Levi FarTPV 19:12  به نام من قسم ناحق نخورید و نام مرا بی‌حرمت نسازید، چون من خداوند خدای شما هستم.
Levi UrduGeoR 19:12  Mere nām kī qasam khā kar dhokā na denā, warnā tum mere nām ko dāġh lagāoge. Maiṅ Rab hūṅ.
Levi SweFolk 19:12  Ni ska inte svära falskt vid mitt namn. Då ohelgar du din Guds namn. Jag är Herren.
Levi GerSch 19:12  Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und nicht entheiligen den Namen deines Gottes! Denn Ich bin der HERR.
Levi TagAngBi 19:12  At huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong Dios; ako ang Panginoon.
Levi FinSTLK2 19:12  Älkää vannoko väärin minun nimeeni, ettet häpäisisi Jumalasi nimeä. Minä olen Herra.
Levi Dari 19:12  بنام من قسم ناحق نخورید و نام مرا بی حرمت نسازید، چون من خداوند، خدای شما هستم.
Levi SomKQA 19:12  Oo waa inaydaan magacayga been ugu dhaaran, yeydnan hadal nijaas ah ka sheegin magaca Ilaahiinna, waayo, aniga ayaa Rabbiga ah.
Levi NorSMB 19:12  De skal ikkje sverja på lygn i namnet mitt; for då vanhelgar de namnet åt dykkar Gud. Kom i hug: eg er Herren.
Levi Alb 19:12  Nuk do të bëni betim të rremë në emrin tim, nuk do të përdhosni emrin e Perëndisë tuaj. Unë jam Zoti.
Levi KorHKJV 19:12  ¶너희는 내 이름으로 거짓 맹세하지 말고 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라. 나는 주니라.
Levi SrKDIjek 19:12  Не куните се именом мојим криво; јер ћеш оскврнити име Бога својега. Ја сам Господ.
Levi Wycliffe 19:12  Thou schalt not forswere in my name, nethir thou schalt defoule the name of thi God; Y am the Lord.
Levi Mal1910 19:12  എന്റെ നാമത്തെക്കൊണ്ടു കള്ളസ്സത്യം ചെയ്തു നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തെ അശുദ്ധമാക്കരുതു; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
Levi KorRV 19:12  너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라
Levi Azeri 19:12  منئم آديما يالاندان آند ائچمه‌يئن، اله کي، تارينيزين آديني لکه‌ليه‌سئنئز. رب منم.
Levi SweKarlX 19:12  I skolen icke swärja falskt wid mitt namn, och ohelga dins Guds namn; ty jag är HERren.
Levi KLV 19:12  “‘ SoH DIchDaq ghobe' swear Sum wIj pong falsely, je profane the pong vo' lIj joH'a'. jIH 'oH joH'a'.
Levi ItaDio 19:12  E non giurate falsamente per lo mio Nome, sì che tu profani il Nome dell’Iddio tuo. Io sono il Signore.
Levi RusSynod 19:12  Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
Levi CSlEliza 19:12  И не кленитеся именем Моим в неправде, и да не оскверните имене святаго Бога вашего: Аз Господь Бог ваш.
Levi ABPGRK 19:12  και ουκ ομείσθε τω ονόματί μου επ΄ αδίκω και ου βεβηλώσετε το όνομα το άγιον του θεού υμών εγώ κύριος ο θεός υμών
Levi FreBBB 19:12  Vous ne jurerez point par mon nom en mentant, tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel.
Levi LinVB 19:12  Bolaya ndai ya lokuta na nkombo ya ngai te : yango ezali kosantola nko­mbo ya Nzambe wa bino. Ngai nazali Yawe.
Levi HunIMIT 19:12  Ne esküdjetek nevemre hamisan, hogy megszentségtelenítsd Istened nevét; én vagyok az Örökkévaló.
Levi ChiUnL 19:12  毋指我名而妄誓、致凟爾上帝之名、我乃耶和華也、
Levi VietNVB 19:12  Đừng lấy danh Ta thề dối mà xúc phạm đến danh Đức Chúa Trời các ngươi. Ta là CHÚA.
Levi LXX 19:12  καὶ οὐκ ὀμεῖσθε τῷ ὀνόματί μου ἐπ’ ἀδίκῳ καὶ οὐ βεβηλώσετε τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
Levi CebPinad 19:12  Dili kamo magpanumpa sa akong ngalan sa bakak, dili mo usab pagpasipalahan ang ngalan sa imong Dios: Ako mao si Jehova.
Levi RomCor 19:12  Să nu juraţi strâmb pe Numele Meu, căci ai necinsti astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul.
Levi Pohnpeia 19:12  Kumwail dehr wiahda inou ni mwarei ma kumwail sohte lemeleme en kapwaiada; pwe met kin kahdsuwedihala mwarei. Ngehi me KAUN-O, amwail Koht.
Levi HunUj 19:12  Ne esküdjetek hamisan nevemre, mert meggyalázzátok Istenetek nevét. Én vagyok az Úr!
Levi GerZurch 19:12  Ihr sollt bei meinem Namen nicht falsch schwören und so den Namen eures Gottes entweihen; ich bin der Herr. (a) 2Mo 20:7
Levi GerTafel 19:12  Und ihr sollet nicht zur Lüge schwören bei Meinem Namen, so daß du den Namen deines Gottes entweihst. Ich bin Jehovah.
Levi RusMakar 19:12  Не клянитесь именемъ Моимъ во лжи, и не порочь имени Бога твоего. Я Господь.
Levi PorAR 19:12  não jurareis falso pelo meu nome, assim profanando o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor.
Levi DutSVVA 19:12  Gij zult niet valselijk bij Mijn Naam zweren; want gij zoudt den Naam uws Gods ontheiligen; Ik ben de Heere.
Levi FarOPV 19:12  و به نام من قسم دروغ مخورید، که نام خدای خود را بی‌حرمت نموده باشی، من یهوه هستم.
Levi Ndebele 19:12  Lingafungi ngamanga ngebizo lami, loba ungcolise ibizo likaNkulunkulu wakho. NgiyiNkosi.
Levi PorBLivr 19:12  E não jurareis em meu nome com mentira, nem profanarás o nome de teu Deus: Eu sou o SENHOR.
Levi Norsk 19:12  I skal ikke sverge på løgn ved mitt navn, så du vanhelliger din Guds navn; jeg er Herren.
Levi SloChras 19:12  In ne prisegajte lažnivo pri mojem imenu, da bi onečastili ime Boga svojega. Jaz sem Gospod.
Levi Northern 19:12  Allahınızın adını ləkələməmək üçün adıma yalandan and içməyin. Rəbb Mənəm.
Levi GerElb19 19:12  Und ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen, daß du den Namen deines Gottes entweihest. Ich bin Jehova. -
Levi LvGluck8 19:12  Jums nebūs nepatiesi zvērēt pie Mana Vārda, ka tu neapgāni sava Dieva vārdu; - Es esmu Tas Kungs.
Levi PorAlmei 19:12  Nem jurareis falso pelo meu nome, pois profanarás o nome do teu Deus: Eu sou o Senhor.
Levi ChiUn 19:12  不可指著我的名起假誓,褻瀆你 神的名。我是耶和華。
Levi SweKarlX 19:12  I skolen icke svärja falskt vid mitt Namn, och ohelga dins Guds Namn; ty jag är Herren.
Levi SPVar 19:12  ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה
Levi FreKhan 19:12  Vous ne jurerez point par mon nom à l’appui du mensonge, ce serait profaner le nom de ton Dieu: je suis l’Éternel.
Levi FrePGR 19:12  Et ne faites point de faux serment en mon nom, car ce serait profaner le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.
Levi PorCap 19:12  Não jurareis falso, em meu nome; desse modo profanareis o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor.
Levi JapKougo 19:12  わたしの名により偽り誓って、あなたがたの神の名を汚してはならない。わたしは主である。
Levi GerTextb 19:12  Ihr sollt bei meinem Namen nicht falsch schwören, daß du so den Namen deines Gottes entweihest; ich bin Jahwe.
Levi SpaPlate 19:12  No juraréis en falso por mi nombre, ni profanarás el nombre de Dios. Yo soy Yahvé.
Levi Kapingam 19:12  Goodou hudee hai hagababa i dogu ingoo maa goodou hagalee daudali nia maa, idimaa ma e-hagahuaidu dogu ingoo. Ko-Au go Yihowah go di-godou God.
Levi WLC 19:12  וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Levi LtKBB 19:12  Neprisiekite neteisingai mano vardu ir nesutepkite savo Dievo vardo. Aš esu Viešpats.
Levi Bela 19:12  Не прысягайце імем Маім у хлусьні, і не зьневажай імя Бога твайго. Я Гасподзь.
Levi GerBoLut 19:12  Ihr sollt nicht falsch schworen bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR.
Levi FinPR92 19:12  Älkää vannoko väärin minun nimeeni, sillä jos niin teette, häpäisette Jumalanne nimen. Minä olen Herra.
Levi SpaRV186 19:12  Y no juraréis en mi nombre con mentira: ni ensuciarás el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
Levi NlCanisi 19:12  Ge moogt niet vals zweren bij mijn Naam, en de Naam van uw God niet ontheiligen. Ik ben Jahweh!
Levi GerNeUe 19:12  Missbraucht meinen Namen nicht, um falsch zu schwören, denn damit entweiht ihr ihn. Ich bin Jahwe!
Levi UrduGeo 19:12  میرے نام کی قَسم کھا کر دھوکا نہ دینا، ورنہ تم میرے نام کو داغ لگاؤ گے۔ مَیں رب ہوں۔
Levi AraNAV 19:12  لاَ تَحْلِفْ بِاسْمِي كَاذِباً، فَتُدَنِّسَ اسْمَ إِلَهِكَ. فَأَنَا الرَّبُّ.
Levi ChiNCVs 19:12  不可奉我的名起假誓,亵渎你 神的名;我是耶和华。
Levi ItaRive 19:12  Non giurerete il falso, usando il mio nome; ché profaneresti il nome del tuo Dio. Io sono l’Eterno.
Levi Afr1953 19:12  En julle mag nie vals sweer by my Naam en so die Naam van jou God ontheilig nie. Ek is die HERE.
Levi RusSynod 19:12  Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
Levi UrduGeoD 19:12  मेरे नाम की क़सम खाकर धोका न देना, वरना तुम मेरे नाम को दाग़ लगाओगे। मैं रब हूँ।
Levi TurNTB 19:12  Benim adımla yalan yere ant içmeyeceksiniz. Tanrınız'ın adını aşağılamış olursunuz. RAB benim.
Levi DutSVV 19:12  Gij zult niet valselijk bij Mijn Naam zweren; want gij zoudt den Naam uws Gods ontheiligen; Ik ben de HEERE.
Levi HunKNB 19:12  Ne esküdjél nevemre hamisan, hogy meg ne szentségtelenítsd Istened nevét – én vagyok az Úr!
Levi Maori 19:12  Kei oatitia tekatia hoki toku ingoa, kaua ano hoki e whakanoatia te ingoa o tou Atua: ko Ihowa ahau.
Levi HunKar 19:12  És ne esküdjetek hamisan az én nevemre, mert megfertőzteted a te Istenednek nevét. Én vagyok az Úr.
Levi Viet 19:12  Các ngươi chớ chỉ danh ta mà thề dối, vì ngươi làm ô danh của Ðức Chúa Trời mình: Ta là Ðức Giê-hô-va.
Levi Kekchi 19:12  Me̱ba̱nu li juramento saˈ incˈabaˈ la̱in chi ma̱cˈaˈ rajbal. Cui te̱ba̱nu chi joˈcan te̱mux ru lin cˈabaˈ. La̱in lin Ka̱cuaˈ xinyehoc re aˈin.
Levi SP 19:12  ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה
Levi Swe1917 19:12  I skolen icke svärja falskt vid mitt namn; då ohelgar du din Guds namn. Jag är HERREN.
Levi CroSaric 19:12  Nemojte se krivo kleti mojim imenom i tako oskvrnjivati ime svoga Boga. Ja sam Jahve!
Levi VieLCCMN 19:12  Các ngươi không được lấy danh Ta mà thề gian : làm thế là (các) ngươi xúc phạm đến danh Thiên Chúa của (các) ngươi. Ta là ĐỨC CHÚA.
Levi FreBDM17 19:12  Vous ne jurerez point par mon Nom en mentant ; car tu profanerais le Nom de ton Dieu ; je suis l’Eternel.
Levi FreLXX 19:12  Vous ne jurerez pas injustement par mon nom, vous ne souillerez pas le nom saint du Seigneur votre Dieu : je suis le Seigneur votre Dieu.
Levi Aleppo 19:12  ולא תשבעו בשמי לשקר  וחללת את שם אלהיך אני יהוה
Levi MapM 19:12  וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
Levi HebModer 19:12  ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה׃
Levi Kaz 19:12  Менің атыммен өтірік ант беріп, Құдайларыңның есімін қорламаңдар! Мен Жаратқан Иемін.
Levi FreJND 19:12  Et vous ne jurerez pas par mon nom, en mentant ; et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
Levi GerGruen 19:12  Ihr sollt nicht bei meinem Namen falsch schwören, daß du den Namen deines Gottes entweihest! Ich bin der Herr.
Levi SloKJV 19:12  Pri mojem imenu ne boste lažnivo prisegli, niti ne boš oskrunil imena svojega Boga. Jaz sem Gospod.
Levi Haitian 19:12  Piga nou pran non m' pou fè sèman pou twonpe moun. Si nou fè sa, se derespekte n'ap derespekte non Bondye nou an. Se mwen menm ki Seyè a!
Levi FinBibli 19:12  Ei teidän pidä väärin vannoman minun nimeeni, ja häpäisemän sinun Jumalas nimeä; sillä minä olen Herra.
Levi Geez 19:12  ወኢትምሐሉ ፡ በስምየ ፡ በሐሰት ፡ ወኢታርኵሱ ፡ ስሞ ፡ ቅዱሰ ፡ ለአምላክክሙ ፡ እስመ ፡ አነ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ።
Levi SpaRV 19:12  Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni profanarás el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
Levi WelBeibl 19:12  Paid defnyddio fy enw wrth gymryd llw rwyt ti'n mynd i'w dorri. Mae gwneud peth felly yn amharchu enw Duw. Fi ydy'r ARGLWYDD.
Levi GerMenge 19:12  Ihr sollt bei meinem Namen nicht falsch schwören, daß du den Namen deines Gottes entweihst: ich bin der HERR! –
Levi GreVamva 19:12  Και δεν θέλετε ομνύει εις το όνομά μου ψευδώς και δεν θέλεις βεβηλόνει το όνομα του Θεού σου. Εγώ είμαι ο Κύριος.
Levi UkrOgien 19:12  І не будете присягати Моїм Іменем на неправду, бо зневажиш Ім'я́ Бога свого. Я — Господь!
Levi SrKDEkav 19:12  Не куните се именом мојим криво; јер ћеш оскврнити име Бога свог. Ја сам Господ.
Levi FreCramp 19:12  Vous ne jurerez point par mon nom, en mentant, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis Yahweh.
Levi PolUGdan 19:12  Nie będziecie przysięgać fałszywie na moje imię i nie będziecie bezcześcić imienia swego Boga. Ja jestem Pan.
Levi FreSegon 19:12  Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.
Levi SpaRV190 19:12  Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni profanarás el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
Levi HunRUF 19:12  Ne esküdjetek hamisan nevemre, mert meggyalázzátok Istenetek nevét. Én vagyok az Úr!
Levi DaOT1931 19:12  I maa ikke sværge falsk ved mit Navn, saa du vanhelliger din Guds Navn. Jeg er HERREN!
Levi TpiKJPB 19:12  Na yupela i no ken tok tru antap long nem bilong Mi na giaman. Na tu yu no ken mekim nem bilong God bilong yu i kamap doti. Mi stap BIKPELA.
Levi DaOT1871 19:12  Og I skulle ikke falskeligen sværge ved mit Navn, saa du vanhelliger din Guds Navn; jeg er Herren.
Levi FreVulgG 19:12  Vous ne jurerez point faussement en mon nom, et vous ne profanerez pas le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Levi PolGdans 19:12  Nie przysięgajcie fałszywie przez imię moje, i nie lżyj imienia Boga twego; Jam Pan.
Levi JapBungo 19:12  汝等わが名を指て偽り誓ふべからずまた汝の神の名を汚すべからず我はヱホバなり
Levi GerElb18 19:12  Und ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen, daß du den Namen deines Gottes entweihest. Ich bin Jehova. -