Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 25:39  And if thy brotherthat dwelleth by thee shall have become poor, and be sold to thee; thou shalt not compel him to serve as a slave:
Levi NHEBJE 25:39  "'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave.
Levi SPE 25:39  And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi ABP 25:39  And if [2should be humbled 1your brother] by you, and should be sold to you, he shall not serve you in the slavery of a servant.
Levi NHEBME 25:39  "'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave.
Levi Rotherha 25:39  And when thy brother waxeth poor with thee, and so selleth himself unto thee, thou shalt not bind him with the bondage of a bondman:
Levi LEB 25:39  “ ‘And if your countryman who is with you becomes poor, and he is sold to you, ⌞you shall not treat him as a slave⌟.
Levi RNKJV 25:39  And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi Jubilee2 25:39  And when thy brother becomes poor, [being] with thee, and if he should sell himself unto thee, thou shalt not compel him to serve as a slave.
Levi Webster 25:39  And if thy brother [that dwelleth] by thee shall have become poor, and be sold to thee; thou shalt not compel him to serve as a bond servant:
Levi Darby 25:39  And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi ASV 25:39  And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bondservant.
Levi LITV 25:39  And when your brother becomes poor with you, and he has been sold to you, you shall not lay on him the service of a slave.
Levi Geneva15 25:39  If thy brother also that dwelleth by thee, be impouerished, and be sold vnto thee, thou shalt not compel him to serue as a bond seruant,
Levi CPDV 25:39  If your brother, having been compelled by poverty, will have sold himself to you, you shall not oppress him with the servitude of indentured servants.
Levi BBE 25:39  And if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;
Levi DRC 25:39  If thy brother constrained by poverty, sell himself to thee: thou shalt not oppress him with the service of bondservants.
Levi GodsWord 25:39  "If an Israelite becomes poor and sells himself to you, don't work him like a slave.
Levi JPS 25:39  And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee, thou shalt not make him to serve as a bondservant.
Levi KJVPCE 25:39  ¶ And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi NETfree 25:39  "'If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service.
Levi AB 25:39  And if your brother by you be lowered, and be sold to you, he shall not serve you with the servitude of a slave.
Levi AFV2020 25:39  And if your brother who lives beside you has become poor and is sold to you, you shall not compel him to serve as a bondservant.
Levi NHEB 25:39  "'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave.
Levi NETtext 25:39  "'If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service.
Levi UKJV 25:39  And if your brother that dwells by you be becoming poor, and be sold unto you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
Levi KJV 25:39  And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi KJVA 25:39  And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi AKJV 25:39  And if your brother that dwells by you be waxen poor, and be sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
Levi RLT 25:39  And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Levi MKJV 25:39  And if your brother who lives beside you has become poor, and is sold to you, you shall not compel him to serve as a bond-servant.
Levi YLT 25:39  `And when thy brother becometh poor with thee, and he hath been sold to thee, thou dost not lay on him servile service;
Levi ACV 25:39  And if thy brother becomes poor with thee, and sells himself to thee, thou shall not impose upon him servile labor.
Levi VulgSist 25:39  Si paupertate compulsus vendiderit se tibi frater tuus, non eum opprimes servitute famulorum,
Levi VulgCont 25:39  Si paupertate compulsus vendiderit se tibi frater tuus, non eum opprimes servitute famulorum,
Levi Vulgate 25:39  si paupertate conpulsus vendiderit se tibi frater tuus non eum opprimes servitute famulorum
Levi VulgHetz 25:39  Si paupertate compulsus vendiderit se tibi frater tuus, non eum opprimes servitute famulorum,
Levi VulgClem 25:39  Si paupertate compulsus vendiderit se tibi frater tuus, non eum opprimes servitute famulorum,
Levi CzeBKR 25:39  Jestliže by pak schudl bratr tvůj u tebe, tak že by se prodal tobě, nebudeš ho podrobovati v dílo otrocké.
Levi CzeB21 25:39  Zchudne-li poblíž tebe jeden z tvých bratří, takže ti sám sebe prodá, nepodrobuj ho otrocké službě.
Levi CzeCEP 25:39  Když tvůj bratr vedle tebe zchudne a prodá ti sebe sama, nezotročíš ho otrockou službou.
Levi CzeCSP 25:39  Když tvůj bratr u tebe zchudne a prodá se ti, nezotročuj ho otrockou prací.