Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
Levi NHEBJE 8:12  He poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi SPE 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi ABP 8:12  And Moses poured of the oil of the anointing upon the head of Aaron. And he anointed him, and sanctified him.
Levi NHEBME 8:12  He poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi Rotherha 8:12  and he poured of the anointing oil, upon the head of Aaron,—and anointed him, to hallow him.
Levi LEB 8:12  Then he poured out ⌞part of⌟ the anointing oil on Aaron’s head—thus he anointed him in order to consecrate him.
Levi RNKJV 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi Jubilee2 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
Levi Webster 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi Darby 8:12  And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to hallow him.
Levi ASV 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
Levi LITV 8:12  And he poured of the anointing oil on the head of Aaron, and anointed him, to sanctify him.
Levi Geneva15 8:12  And he powred of the anointing oyle vpon Aarons head, and anointed him, to sanctifie him.
Levi CPDV 8:12  And pouring the oil over Aaron’s head, he anointed and consecrated him.
Levi BBE 8:12  And some of the oil he put on Aaron's head, to make him holy.
Levi DRC 8:12  And he poured it upon Aaron's head: and he anointed and consecrated him.
Levi GodsWord 8:12  He also poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to set him apart for his holy duties.
Levi JPS 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi KJVPCE 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
Levi NETfree 8:12  He then poured some of the anointing oil on the head of Aaron and anointed him to consecrate him.
Levi AB 8:12  And Moses poured of the anointing oil on the head of Aaron; and he anointed him and sanctified him.
Levi AFV2020 8:12  And he poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
Levi NHEB 8:12  He poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi NETtext 8:12  He then poured some of the anointing oil on the head of Aaron and anointed him to consecrate him.
Levi UKJV 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi KJV 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
Levi KJVA 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi AKJV 8:12  And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi RLT 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
Levi MKJV 8:12  And he poured of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
Levi YLT 8:12  and he poureth of the anointing oil on the head of Aaron, and anointeth him to sanctify him.
Levi ACV 8:12  And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Levi VulgSist 8:12  Quod fundens super caput Aaron, unxit eum, et consecravit:
Levi VulgCont 8:12  Quod fundens super caput Aaron, unxit eum, et consecravit:
Levi Vulgate 8:12  quod fundens super caput Aaron unxit eum et consecravit
Levi VulgHetz 8:12  Quod fundens super caput Aaron, unxit eum, et consecravit:
Levi VulgClem 8:12  Quod fundens super caput Aaron, unxit eum, et consecravit :
Levi CzeBKR 8:12  Vlil také oleje pomazání na hlavu Aronovu, a pomazal ho ku posvěcení jeho.
Levi CzeB21 8:12  Část oleje pomazání také vylil na Áronovu hlavu a pomazal ho, aby ho posvětil.
Levi CzeCEP 8:12  Nalil též trochu oleje pomazání na Áronovu hlavu a pomazal ho, aby ho posvětil.
Levi CzeCSP 8:12  Áronovi na hlavu vylil trochu oleje pomazání a pomazal ho, aby ho posvětil.
Levi PorBLivr 8:12  E derramou do azeite da unção sobre a cabeça de Arão, e ungiu-o para santificá-lo.
Levi Mg1865 8:12  Ary nanidinany teo amin’ ny lohan’ i Arona ny diloilo fanosorana, ka nanosotra azy izy hahamasina azy.
Levi FinPR 8:12  Ja hän vuodatti voiteluöljyä Aaronin päähän ja voiteli hänet pyhittääkseen hänet.
Levi FinRK 8:12  Hän vuodatti voiteluöljyä Aaronin päähän ja voiteli Aaronin pyhittääkseen hänet.
Levi ChiSB 8:12  然後把聖油倒在亞郎頭上,傅了他,祝聖了他。
Levi CopSahBi 8:12  ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲡⲱϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲉϩ ⲙⲡⲧⲱϩⲥ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁϥⲧⲱϩⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲁϥⲧⲃⲃⲟϥ
Levi ChiUns 8:12  又把膏油倒在亚伦的头上膏他,使他成圣。
Levi BulVeren 8:12  После изля на главата на Аарон от маслото за помазване и го помаза, за да го освети.
Levi AraSVD 8:12  وَصَبَّ مِنْ دُهْنِ ٱلْمَسْحَةِ عَلَى رَأْسِ هَارُونَ وَمَسَحَهُ لِتَقْدِيسِهِ.
Levi SPDSS 8:12  . . . . רואש . . . .
Levi Esperant 8:12  Kaj li verŝis iom el la sankta oleo sur la kapon de Aaron, kaj li ŝmiris lin, por sanktigi lin.
Levi ThaiKJV 8:12  และท่านเทน้ำมันเจิมลงบนศีรษะของอาโรนบ้าง แล้วเจิมเขาไว้เพื่อชำระให้บริสุทธิ์
Levi SPMT 8:12  ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אתו לקדשו
Levi OSHB 8:12  וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹת֖וֹ לְקַדְּשֽׁוֹ׃
Levi BurJudso 8:12  လိမ်းရန်ဆီကို အာရုန်ခေါင်းပေါ်မှာ လောင်း၍ သူ့ကိုသန့်ရှင်းစေခြင်းငှါ လိမ်းလေ၏။
Levi FarTPV 8:12  قدری از روغن تدهین را بر سر هارون ریخت و او را برای وظیفهٔ کهانت مسح و تقدیس کرد.
Levi UrduGeoR 8:12  Us ne Hārūn ke sar par masah kā tel unḍel kar use masah kiyā. Yoṅ wuh maḳhsūs-o-muqaddas huā.
Levi SweFolk 8:12  Han hällde en del av smörjelseoljan på Arons huvud och smorde honom för att helga honom.
Levi GerSch 8:12  Und er goß von dem Salböl auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn zu weihen.
Levi TagAngBi 8:12  At binuhusan ng langis na pang-pahid ang ulo ni Aaron, at pinahiran niya ng langis siya upang papagbanalin.
Levi FinSTLK2 8:12  Hän vuodatti voiteluöljyä Aaronin päähän ja voiteli hänet pyhittäen hänet.
Levi Dari 8:12  و یک کمی از روغن مسح را بر سر هارون ریخت و او را برای وظیفۀ کاهنی مسح و تقدیس کرد.
Levi SomKQA 8:12  Oo saliidda lagu subkado qaarkeedna wuxuu ku shubay Haaruun madaxiisa, oo isagii wuu subkay si uu quduus uga dhigo.
Levi NorSMB 8:12  Og noko av salvingsoljen helte han yver hovudet på Aron, og salva og vigde honom.
Levi Alb 8:12  Pas kësaj derdhi pak nga vaji i vajosjes mbi kokën e Aaronit dhe e vajosi për ta shenjtëruar.
Levi KorHKJV 8:12  또 기름 부음에 쓸 기름을 아론의 머리에 붓고 그에게 발라 그를 거룩히 구별하니라.
Levi SrKDIjek 8:12  И изли уља помазања на главу Арону, и помаза га да се освети.
Levi Wycliffe 8:12  Which oile he schedde on `the heed of Aaron, and anoyntide hym, and halewide.
Levi Mal1910 8:12  അവൻ അഹരോന്റെ തലയിൽ അഭിഷേകതൈലം ഒഴിച്ചു അവനെ അഭിഷേകം ചെയ്തു ശുദ്ധീകരിച്ചു.
Levi KorRV 8:12  또 관유로 아론의 머리에 부어 발라 거룩하게 하고
Levi Azeri 8:12  سونرا مسح ياغيندان بئر آز هارونون باشينا تؤکوب، اونو تقدئس اتمک اوچون، مسح اتدي.
Levi SweKarlX 8:12  Och gjöt af smörjooljone på Aarons hufwud, och smorde honom, at han skulle warda wigd.
Levi KLV 8:12  ghaH poured 'op vo' the anointing Hergh Daq Aaron's nach, je ngoHta' ghaH, Daq sanctify ghaH.
Levi ItaDio 8:12  Poi versò dell’olio dell’Unzione in sul capo di Aaronne; e l’unse, per consacrarlo.
Levi RusSynod 8:12  и возлил [Моисей] елей помазания на голову Аарона и помазал его, чтоб освятить его.
Levi CSlEliza 8:12  и возлия Моисей от елеа помазания на главу Аароню, и помаза его, и освяти его.
Levi ABPGRK 8:12  και επέχεε Μωυσής από του ελαίου της χρίσεως επί την κεφαλήν Ααρών και έχρισεν αυτόν και ηγίασεν αυτόν
Levi FreBBB 8:12  Et il versa de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron et l'oignit pour le consacrer.
Levi LinVB 8:12  Asopi mwa mafuta o motó mwa Aron mpe apakoli ye mango mpo ya kosantisa ye.
Levi HunIMIT 8:12  És öntött a kenetolajból Áron fejére és fölkente őt, hogy megszentelje.
Levi ChiUnL 8:12  傾膏於亞倫首以膏之、區別爲聖、
Levi VietNVB 8:12  Môi-se đổ dầu xức trên đầu A-rôn để xức dầu tấn phong và thánh hóa người.
Levi LXX 8:12  καὶ ἐπέχεεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ααρων καὶ ἔχρισεν αὐτὸν καὶ ἡγίασεν αὐτόν
Levi CebPinad 8:12  Ug gibuboan niya sa lana nga igdidihog ang ibabaw sa ulo ni Aaron, ug gidihogan niya, aron sa pagbalaan kaniya.
Levi RomCor 8:12  Din untdelemnul pentru ungere a turnat pe capul lui Aaron şi l-a uns, ca să-l sfinţească.
Levi Pohnpeia 8:12  E ahpw kasapwilada Aaron ni eh kieldiong pohn moange leh sarawio.
Levi HunUj 8:12  Azután öntött a fölkenésre való olajból Áron fejére, és fölkente, hogy fölszentelje őt.
Levi GerZurch 8:12  Und er goss von dem Salböl auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn zu weihen.
Levi GerTafel 8:12  Und er goß von dem Salböl auf das Haupt Aharons und salbte ihn, um ihn zu heiligen.
Levi RusMakar 8:12  И возлилъ елей помазанія на голову Аарона, и помазалъ его, чтобы освятить его.
Levi PorAR 8:12  Em seguida derramou do óleo da unção sobre a cabeça de Arão, e ungiu-o, para santificá-lo.
Levi DutSVVA 8:12  Daarna goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aäron, en hij zalfde hem, om hem te heiligen.
Levi FarOPV 8:12  و قدری از روغن مسح را بر سر هارون ریخته، او را مسح کرد تا او را تقدیس نماید.
Levi Ndebele 8:12  Wathela okwamafutha okugcoba ekhanda likaAroni, wamgcoba, ukumngcwelisa.
Levi PorBLivr 8:12  E derramou do azeite da unção sobre a cabeça de Arão, e ungiu-o para santificá-lo.
Levi Norsk 8:12  Og han helte av salvings-oljen på Arons hode og salvet ham og helliget ham.
Levi SloChras 8:12  In vlije mazilnega olja Aronu na glavo in ga pomazili, da ga posveti.
Levi Northern 8:12  Musa bir az məsh yağı götürüb Harunun başına tökərək onu təqdis etmək üçün məsh etdi.
Levi GerElb19 8:12  Und er goß von dem Salböl auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn zu heiligen.
Levi LvGluck8 8:12  Un viņš lēja no tās svaidāmās eļļas uz Ārona galvu un to svaidīja, lai to iesvētītu.
Levi PorAlmei 8:12  Depois derramou do azeite da uncção sobre a cabeça de Aarão, e ungiu-o, para sanctifical-o.
Levi ChiUn 8:12  又把膏油倒在亞倫的頭上膏他,使他成聖。
Levi SweKarlX 8:12  Och göt af smörjooljone på Aarons hufvud, och smorde honom, att han skulle varda vigd;
Levi SPVar 8:12  ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אתו לקדשו
Levi FreKhan 8:12  et il versa de cette huile d’onction sur la tête d’Aaron, et il l’oignit pour le consacrer.
Levi FrePGR 8:12  Et il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron et l'oignit afin de le consacrer.
Levi PorCap 8:12  *Depois, derramou óleo da unção sobre a cabeça de Aarão e ungiu-o, para o consagrar.
Levi JapKougo 8:12  また注ぎ油をアロンの頭に注ぎ、彼に油を注いでこれを聖別した。
Levi GerTextb 8:12  Sodann goß Mose einen Teil des Salböls auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn so zu weihen.
Levi SpaPlate 8:12  Y derramando parte del óleo de la unción sobre la cabeza de Aarón, lo ungió para consagrarlo.
Levi Kapingam 8:12  Gei mee ga-hagadabu Aaron i dana llingi nia lolo-dabu gi-hongo di libogo o-maa.
Levi WLC 8:12  וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹת֖וֹ לְקַדְּשֽׁוֹ׃
Levi LtKBB 8:12  Ir užpylė Aaronui ant galvos patepimo aliejaus, kad pateptų ir pašventintų jį.
Levi Bela 8:12  і выліў алей памазаньня на галаву Аарону і памазаў яго, каб асьвяціць яго.
Levi GerBoLut 8:12  Und goft des Salboles auf Aarons Haupt und salbete ihn, daß er geweihet wurde.
Levi FinPR92 8:12  Hän valeli pyhää öljyä Aaronin päähän, voiteli hänet ja pyhitti hänet virkaan.
Levi SpaRV186 8:12  Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y ungióle para santificarle.
Levi NlCanisi 8:12  Ook op het hoofd van Aäron goot hij een weinig zalfolie uit, en zalfde hem, om hem te wijden.
Levi GerNeUe 8:12  Dann goss er etwas von dem Öl über den Kopf Aarons und salbte ihn auf diese Weise, um ihn zum Priester zu weihen.
Levi UrduGeo 8:12  اُس نے ہارون کے سر پر مسح کا تیل اُنڈیل کر اُسے مسح کیا۔ یوں وہ مخصوص و مُقدّس ہوا۔
Levi AraNAV 8:12  وَصَبَّ مِنْ دُهْنِ الْمَسْحَةِ عَلَى رَأْسِ هَرُونَ وَمَسَحَهُ تَكْرِيساً لَهُ.
Levi ChiNCVs 8:12  然后把膏油倒在亚伦的头上,膏立他,使他分别为圣。
Levi ItaRive 8:12  E versò dell’olio dell’unzione sul capo d’Aaronne, e unse Aaronne, per consacrarlo.
Levi Afr1953 8:12  Daarna het hy van die salfolie op die hoof van Aäron gegiet en hom gesalf om hom te heilig.
Levi RusSynod 8:12  И возлил елей помазания на голову Аарона и помазал его, чтобы освятить его.
Levi UrduGeoD 8:12  उसने हारून के सर पर मसह का तेल उंडेलकर उसे मसह किया। यों वह मख़सूसो-मुक़द्दस हुआ।
Levi TurNTB 8:12  Harun'u kutsal kılmak için başına yağ dökerek meshetti.
Levi DutSVV 8:12  Daarna goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aaron, en hij zalfde hem, om hem te heiligen.
Levi HunKNB 8:12  Aztán öntött az olajból Áron fejére és felkente és felszentelte őt,
Levi Maori 8:12  I ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a Arona, a whakawahia ana ia kia tapu.
Levi HunKar 8:12  Az Áron fejére is tölte a kenetnek olajából, és megkené őt, hogy felszentelje őt.
Levi Viet 8:12  Người cũng đổ dầu xức trên đầu A-rôn, xức cho người đặng biệt riêng ra thánh.
Levi Kekchi 8:12  Ut quixqˈue li aceite saˈ xjolom laj Aarón re xkˈaxtesinquil chiru li Ka̱cuaˈ chokˈ aj tij.
Levi SP 8:12  ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אתו לקדשו
Levi Swe1917 8:12  Och han göt smörjelseolja på Arons huvud och smorde honom för att helga honom.
Levi CroSaric 8:12  Izlije ulja pomazanja Aronu na glavu te ga pomaže da ga posveti.
Levi VieLCCMN 8:12  Ông đổ dầu tấn phong lên đầu ông A-ha-ron và xức dầu để thánh hiến ông.
Levi FreBDM17 8:12  Il versa aussi de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier.
Levi FreLXX 8:12  Moïse versa de l'huile de l'onction sur la tête d'Aaron ; il l'oignit et il le sanctifia.
Levi Aleppo 8:12  ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אתו לקדשו
Levi MapM 8:12  וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹת֖וֹ לְקַדְּשֽׁוֹ׃
Levi HebModer 8:12  ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אתו לקדשו׃
Levi Kaz 8:12  Сол майдың біразын Һаронның басына құйып май жағу рәсімін орындап, Һаронды Құдайдың қызметіне бағыштады.
Levi FreJND 8:12  et il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, pour le sanctifier.
Levi GerGruen 8:12  Dann goß er vom Salböle auf Aarons Haupt und salbte ihn, um ihn zu weihen.
Levi SloKJV 8:12  Na Aronovo glavo je izlil mazilno olje in ga mazilil, da ga posvéti.
Levi Haitian 8:12  Lèfini ankò, li pran lwil pou mete moun apa pou Bondye a, li vide l' sou tèt Arawon. Se konsa li mete l' apa pou Bondye.
Levi FinBibli 8:12  Ja kaasi voidellusöljyä Aaronin pään päälle, ja voiteli hänen ja pyhitti.
Levi Geez 8:12  ወከዐወ ፡ ሙሴ ፡ እምነ ፡ ቅብእ ፡ ዘይትቀብኡ ፡ ላዕለ ፡ ርእሰ ፡ አሮን ፡ ወቀብ[ኦ] ፡ ወቀደ[ሶ] ።
Levi SpaRV 8:12  Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y ungiólo para santificarlo.
Levi WelBeibl 8:12  Ac wedyn dyma fe'n tywallt peth o'r olew ar ben Aaron, i'w gysegru i waith yr ARGLWYDD.
Levi GerMenge 8:12  Hierauf goß er dem Aaron etwas von dem Salböl auf das Haupt und salbte ihn, um ihn dadurch zu weihen.
Levi GreVamva 8:12  Και έχυσεν από του ελαίου του χρίσματος επί την κεφαλήν του Ααρών και έχρισεν αυτόν, διά να αγιάση αυτόν.
Levi UkrOgien 8:12  І вилив з оливи пома́зання на Ааро́нову голову, та й пома́зав його, щоб його посвятити.
Levi SrKDEkav 8:12  И изли уље помазања на главу Арону, и помаза га да се освети.
Levi FreCramp 8:12  Il versa de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit pour le consacrer.
Levi PolUGdan 8:12  Wylał także oliwę do namaszczenia na głowę Aarona i namaścił go, aby go poświęcić.
Levi FreSegon 8:12  Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit, afin de la sanctifier.
Levi SpaRV190 8:12  Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y ungiólo para santificarlo.
Levi HunRUF 8:12  Azután öntött a fölkenéshez való olajból Áron fejére, és fölkente, hogy fölszentelje őt.
Levi DaOT1931 8:12  derpaa udgød han noget af Salveolien over Arons Hoved og salvede ham for at hellige ham.
Levi TpiKJPB 8:12  Na Moses i kapsaitim sampela bilong dispela wel bilong makim antap long het bilong Eron na welim em bilong makim em long makim em i kamap holi.
Levi DaOT1871 8:12  Og han øste af Salveolien paa Arons Hoved og salvede ham for at hellige ham.
Levi FreVulgG 8:12  Il répandit aussi sur la tête d’Aaron l’huile dont il l’oignit et le consacra ;
Levi PolGdans 8:12  Wlał także olejku pomazywania na głowę Aaronowę, i pomazał go na poświęcenie jego.
Levi JapBungo 8:12  また灌膏をアロンの首にそそぎ之に膏そそぎて聖別たり
Levi GerElb18 8:12  Und er goß von dem Salböl auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn zu heiligen.