Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi AB 9:13  And they brought the whole burnt offering, according to its pieces; them and the head he put upon the altar.
Levi ABP 9:13  And the whole burnt-offering -- they brought it by limbs, and head; and he placed them upon the altar.
Levi ACV 9:13  And they delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head, and he burnt them upon the altar.
Levi AFV2020 9:13  And they presented the burnt offering to him, with the pieces of it, and the head. And he burned them on the altar.
Levi AKJV 9:13  And they presented the burnt offering to him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them on the altar.
Levi ASV 9:13  And they delivered the burnt-offering unto him, piece by piece, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi BBE 9:13  And they gave him the parts of the burned offering, in their order, and the head, to be burned on the altar.
Levi CPDV 9:13  And when the victim itself was cut into pieces, they brought him the head and each of the limbs, all of which he burned with fire upon the altar,
Levi DRC 9:13  And the victim being cut into pieces, they brought to him the head and all the members: all which he burnt with fire upon the altar.
Levi Darby 9:13  And they delivered the burnt-offering to him, in the pieces thereof, and the head; and he burned [them] on the altar.
Levi Geneva15 9:13  Also they brought the burnt offring vnto him with the pieces thereof, and the head, and he burnt them vpon the Altar.
Levi GodsWord 9:13  They also gave him the burnt offering, which was cut in pieces and included the head. He burned it on the altar.
Levi JPS 9:13  And they delivered the burnt-offering unto him, piece by piece, and the head; and he made them smoke upon the altar.
Levi Jubilee2 9:13  After that they presented the burnt offering unto him, by its pieces, and the head; and he incensed [them] upon the altar.
Levi KJV 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi KJVA 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi KJVPCE 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi LEB 9:13  and they brought the burnt offering to him by its pieces, as well as the head, and he turned them into smoke on the altar;
Levi LITV 9:13  and they presented to him the burnt offering, by its pieces, and the head, and he burned them with incense on the altar.
Levi MKJV 9:13  And they presented the burnt offering to him, with the pieces of it, and the head. And he burned them on the altar.
Levi NETfree 9:13  The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,
Levi NETtext 9:13  The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,
Levi NHEB 9:13  They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
Levi NHEBJE 9:13  They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
Levi NHEBME 9:13  They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
Levi RLT 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi RNKJV 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi RWebster 9:13  And they presented the burnt offering to him, with the pieces of it, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi Rotherha 9:13  And the ascending-sacrifice, presented they unto him piece by piece thereof also the head,—and he made a perfume upon the altar:
Levi SPE 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi UKJV 9:13  And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
Levi Webster 9:13  And they presented the burnt-offering to him, with the pieces of it, and the head: and he burnt [them] upon the altar.
Levi YLT 9:13  and the burnt-offering they have presented unto him, by its pieces, and the head, and he maketh perfume on the altar;
Levi VulgClem 9:13  Ipsam etiam hostiam in frusta concisam, cum capite et membris singulis obtulerunt ; quæ omnia super altare cremavit igni,
Levi VulgCont 9:13  Ipsam etiam hostiam in frusta concisam, cum capite et membris singulis obtulerunt. Quæ omnia super altare cremavit igni,
Levi VulgHetz 9:13  ipsam etiam hostiam in frusta concisam, cum capite et membris singulis obtulerunt. quæ omnia super altare cremavit igni,
Levi VulgSist 9:13  ipsam etiam hostiam in frusta concisam, cum capite et membris singulis obtulerunt. quae omnia super altare cremavit igni,
Levi Vulgate 9:13  ipsam etiam hostiam in frusta concisam cum capite et membris singulis obtulerunt quae omnia super altare cremavit igni
Levi CzeB21 9:13  Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to dal dýmat na oltář.
Levi CzeBKR 9:13  Podali jemu také i oběti zápalné s kusy jejími i hlavy její, a pálil ji na oltáři.
Levi CzeCEP 9:13  Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to na oltáři obrátil v obětní dým.
Levi CzeCSP 9:13  Podali mu též zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to obětoval na oltáři.
Levi ABPGRK 9:13  και το ολοκαύτωμα προσήνεγκαν αυτό κατά μέλη και την κεφαλήν και επέθηκεν επί το θυσιαστήριον
Levi Afr1953 9:13  Ook het hulle vir hom die brandoffer volgens sy stukke aangegee, met die kop, en hy het dit aan die brand gesteek op die altaar.
Levi Alb 9:13  Pastaj i dhanë olokaustin e bërë copë-copë dhe kokën; dhe ai i tymosi mbi altar.
Levi Aleppo 9:13  ואת העלה המציאו אליו לנתחיה—ואת הראש ויקטר על המזבח
Levi AraNAV 9:13  ثُمَّ نَاوَلُوهُ أَجْزَاءَ لَحْمِ الْمُحْرَقَةِ، وَرَأْسَهَا فَأَحْرَقَهَا عَلَى الْمَذْبَحِ.
Levi AraSVD 9:13  ثُمَّ نَاوَلُوهُ ٱلْمُحْرَقَةَ بِقِطَعِهَا وَٱلرَّأْسَ، فَأَوْقَدَهَا عَلَى ٱلْمَذْبَحِ.
Levi Azeri 9:13  پارچا-پارچا کسئلن يانديرما قورباني باشي ائله هارونا گتئردئلر؛ او دا اونلاري قوربانگاهدا توستوله‌دئب يانديردي.
Levi Bela 9:13  і прынесьлі яму цэласпаленьне ў кавалках і галаву, і ён спаліў на ахвярніку,
Levi BulVeren 9:13  После му донесоха всеизгарянето на късовете му и главата и той ги изгори на олтара.
Levi BurJudso 9:13  သူတို့သည် မီးရှို့ရာယဇ်ကောင်သားတစ်များနှင့် ခေါင်းကိုဆက်၍၊ သူသည် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ လေ၏။
Levi CSlEliza 9:13  И всесожжение принесоша к нему по удам: сия и главу возложи на олтарь,
Levi CebPinad 9:13  Ug ilang gitunol kaniya ang halad-nga-sinunog, sa tinagsa ka hiwa, ug ang ulo: ug iyang gisunog kini sa ibabaw sa halaran.
Levi ChiNCVs 9:13  他们跟着把燔祭牲一块一块连头递给他,焚烧在祭坛上。
Levi ChiSB 9:13  以後,他們將切成塊的全燔祭犧牲和頭遞給他,他就放在祭壇上焚燒。
Levi ChiUn 9:13  又把燔祭一塊一塊地、連頭遞給他,他都燒在壇上;
Levi ChiUnL 9:13  復奉燔祭臠切之肉、及首、亞倫焚之於壇、
Levi ChiUns 9:13  又把燔祭一块一块地、连头递给他,他都烧在坛上;
Levi CopSahBi 9:13  ⲁⲩⲱ ⲡϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲁⲩⲡⲣⲟⲥⲉⲛⲉⲅⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲙⲉⲗⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲁⲩⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
Levi CroSaric 9:13  Dodaju mu i žrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je sažeže u kad na žrtveniku.
Levi DaOT1871 9:13  Og de gave ham Brændofret efter dets Stykker og Hovedet, og han gjorde det til Røgoffer paa Alteret.
Levi DaOT1931 9:13  Saa rakte de ham Brændofferet, Stykke for Stykke, tillige med Hovedet, og han bragte det som Røgoffer paa Alteret.
Levi Dari 9:13  سپس کله و دیگر اجزای حیوان را برای هارون آوردند و او همه را در بالای قربانگاه سوختاند.
Levi DutSVV 9:13  Ook leverden zij aan hem het brandoffer in zijn stukken, met het hoofd; en hij stak het aan op het altaar.
Levi DutSVVA 9:13  Ook leverden zij aan hem het brandoffer in zijn stukken, met het hoofd; en hij stak het aan op het altaar.
Levi Esperant 9:13  Kaj la bruloferon ili alportis al li dispecigitan kaj la kapon, kaj li bruligis tion sur la altaro.
Levi FarOPV 9:13  و قربانی را به قطعه هایش و سرش به او سپردند، و آن را بر مذبح سوزانید.
Levi FarTPV 9:13  سپس کلّه و دیگر اجزای حیوان را برای هارون آوردند و او همه را در بالای قربانگاه سوزاند.
Levi FinBibli 9:13  Ja he toivat myös polttouhrin hänelle, kappaleiksi leikatun, ja pään, ja hän poltti ne alttarilla.
Levi FinPR 9:13  Ja he ojensivat hänelle polttouhrin kappaleittain ynnä pään, ja hän poltti ne alttarilla.
Levi FinPR92 9:13  He ojensivat hänelle polttouhrieläimen ruhonkappaleet ja pään, ja hän poltti ne alttarilla.
Levi FinRK 9:13  He ojensivat hänelle myös polttouhrin kappaleet ja pään, ja hän poltti ne alttarilla.
Levi FinSTLK2 9:13  He ojensivat hänelle polttouhrin paloina sekä pään, ja hän poltti ne alttarilla.
Levi FreBBB 9:13  Et ils lui présentèrent l'holocauste par pièces, et la tête, et il les fit fumer sur l'autel.
Levi FreBDM17 9:13  Puis ils lui présentèrent l’holocauste coupé par pièces, et la tête, et il fit fumer ces choses-là sur l’autel.
Levi FreCramp 9:13  Ils lui présentèrent l'holocauste coupé en morceaux, avec la tête, et il les fit fumer sur l'autel.
Levi FreJND 9:13  Et ils lui présentèrent l’holocauste [coupé] en morceaux, et la tête, et il les fit fumer sur l’autel ;
Levi FreKhan 9:13  Ils lui passèrent l’holocauste pièce à pièce, puis la tête, et il fit fumer le tout sur l’autel.
Levi FreLXX 9:13  Ils lui présentèrent l'holocauste dépecé par membres, et il plaça sur l'autel la tête et les membres.
Levi FrePGR 9:13  Et ils lui présentèrent l'holocauste divisé en ses quartiers, et la tête, qu'il fit fumer sur l'Autel.
Levi FreSegon 9:13  Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux, avec la tête, et il les brûla sur l'autel.
Levi FreVulgG 9:13  Ils lui présentèrent aussi la victime coupée par morceaux, avec la tête et tous les membres, et il brûla le tout sur l’autel,
Levi Geez 9:13  ወመሥዋዕቶኒ ፡ አምጽኡ ፡ ሎቱ ፡ በበመለያልይሁ ፡ ወርእሶኒ ፡ ወወደዮ ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕ ።
Levi GerBoLut 9:13  Und sie brachten das Brandopfer zu ihm zerstücket, und den Kopf; und er zündete es an auf dem Altar.
Levi GerElb18 9:13  Und das Brandopfer reichten sie ihm in seinen Stücken und den Kopf, und er räucherte es auf dem Altar.
Levi GerElb19 9:13  Und das Brandopfer reichten sie ihm in seinen Stücken und den Kopf, und er räucherte es auf dem Altar.
Levi GerGruen 9:13  Das Brandopfer reichten sie ihm in Stücken samt dem Kopfe. Er ließ es auf dem Altar aufdampfen.
Levi GerMenge 9:13  Dann reichten sie ihm das in Stücke zerlegte Brandopfer samt dem Kopf, und er ließ es auf dem Altar in Rauch aufgehen.
Levi GerNeUe 9:13  Dann reichten sie ihm die Stücke des Opfertiers und den Kopf, und er ließ alles auf dem Altar in Rauch aufgehen.
Levi GerSch 9:13  Und sie brachten das Brandopfer, in seine Stücke zerlegt, samt dem Kopf, zu ihm, und er verbrannte es auf dem Altar.
Levi GerTafel 9:13  Und das Brandopfer reichten sie ihm dar in seinen Stücken und den Kopf, und er zündete es an auf dem Altar.
Levi GerTextb 9:13  Das Brandopfer aber reichten sie ihm in Stücke zerlegt samt dem Kopf, und er ließ es auf dem Altar in Rauch aufgehn.
Levi GerZurch 9:13  Und das Brandopfer selbst brachten sie ihm regelrecht in Stücke zerlegt samt dem Kopf, und er verbrannte es auf dem Altar.
Levi GreVamva 9:13  Και έφεραν προς αυτόν το ολοκαύτωμα διαμεμελισμένον και την κεφαλήν· και έκαυσεν αυτά επί του θυσιαστηρίου.
Levi Haitian 9:13  Yo pote ba li tou tèt la ansanm ak rès vyann lan dekoupe, epi li mete yo boule sou lotèl la.
Levi HebModer 9:13  ואת העלה המציאו אליו לנתחיה ואת הראש ויקטר על המזבח׃
Levi HunIMIT 9:13  És az égőáldozatot odanyújtották neki darabjai szerint, meg a fejet és elfüstölögtette az oltáron.
Levi HunKNB 9:13  Aztán odavitték hozzá magát a darabokra vágott áldozatot, a fejet, s az egyes tagokat, s ő elégette mindezt az oltáron, a tűzben,
Levi HunKar 9:13  Az egészen égőáldozatot is odavivék hozzá darabonként, a fejével együtt, és elfüstölögteté az oltáron.
Levi HunRUF 9:13  Az égőáldozatot is odanyújtották neki darabonként, a fejjel együtt, ő pedig elfüstölögtette az oltáron.
Levi HunUj 9:13  Az égőáldozatot is odanyújtották neki darabonként,a fejével együtt, ő pedig elfüstölögtette az oltáron.
Levi ItaDio 9:13  Gli porsero eziandio l’olocausto tagliato a pezzi, insieme col capo; ed egli lo fece bruciar sopra l’Altare.
Levi ItaRive 9:13  Gli porsero pure l’olocausto fatto a pezzi, e la testa; ed egli li fece fumare sull’altare.
Levi JapBungo 9:13  彼等また燔祭の牲すなはちその肉塊と頭をかれに持きたりければ彼壇の上にこれを焚き
Levi JapKougo 9:13  彼らがまた燔祭のもの、すなわち、その切り分けたものと頭とを彼に渡したので、彼はこれを祭壇の上で焼いた。
Levi KLV 9:13  chaH toDta' the meQqu'pu' cha'nob Daq ghaH, piece Sum piece, je the nach: je ghaH meQpu' chaH upon the lalDanta' Daq.
Levi Kapingam 9:13  Digaula gaa-wanga labelaa gi mee di libogo mo nia mee huogodoo o-di manu, gei mee gaa-dudu nia maa i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha.
Levi Kaz 9:13  Һаронның ұлдары оған түгелдей өртелетін құрбандықтың мүшеленген бөліктерін басымен қоса бір-бірден табыстады. Ол соның барлығын құрбандық үстелінде түтетіп өртеп жіберді.
Levi Kekchi 9:13  Queˈxqˈue re laj Aarón li setbil tib joˈ ajcuiˈ lix jolom li xul ut laj Aarón quixcˈat saˈ xbe̱n li artal chokˈ xmayejeb.
Levi KorHKJV 9:13  그들이 또 번제 헌물을 그것의 조각들과 머리와 함께 그에게 가져오매 그가 제단 위에서 그것들을 태우며
Levi KorRV 9:13  그들이 또 번제의 희생 곧 그 각과 머리를 그에게로 가져오매 그가 단 위에 불사르고
Levi LXX 9:13  καὶ τὸ ὁλοκαύτωμα προσήνεγκαν αὐτῷ κατὰ μέλη αὐτὰ καὶ τὴν κεφαλήν καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον
Levi LinVB 9:13  Bapesi ye mpe nyama esesemi na biteni binei, na mpe motó ; atumbi yango inso o altare.
Levi LtKBB 9:13  Padavė jam taip pat sukapotą į gabalus pačią auką ir jos galvą. Visa tai jis sudegino ant aukuro.
Levi LvGluck8 9:13  Un tie pienesa pie viņa to dedzināmo upuri savos gabalos ar to galvu, un viņš to iededzināja uz altāra.
Levi Mal1910 9:13  അവർ ഖണ്ഡംഖണ്ഡമായി ഹോമയാഗവും അതിന്റെ തലയും അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു അവൻ അവയെ യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ദഹിപ്പിച്ചു.
Levi Maori 9:13  Na ka homai e ratou te tahunga tinana ki a ia, tena tapahanga, tena tapahanga, me te pane; a tahuna ana e ia ki runga ki te aata.
Levi MapM 9:13  וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Levi Mg1865 9:13  Ary ny fanatitra dorana mbamin’ ny lohany dia natolotr’ ireo azy tsirairay araka ny nandrasàna azy ka nodorany ho fofona teo ambonin’ ny alitara.
Levi Ndebele 9:13  Amnika lomnikelo wokutshiswa ngezitho zawo lenhloko; wasekutshisa phezu kwelathi.
Levi NlCanisi 9:13  Dan reikten ze hem het brandoffer aan, in stukken gesneden, met de kop erbij, en hij deed het op het altaar in rook opgaan.
Levi NorSMB 9:13  Sidan rette dei sjølve brennofferet til honom, stykke for stykke, og hovudet, og han brende det på altaret, so røyken steig upp mot himmelen.
Levi Norsk 9:13  Og de rakte ham brennofferet, stykke for stykke, og hodet, og han brente det på alteret.
Levi Northern 9:13  Parça-parça kəsilən qurbanı və başını Haruna gətirdilər; o da onları qurbangahda tüstülədib yandırdı.
Levi OSHB 9:13  וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Levi Pohnpeia 9:13  Irail pil kihong moangeo oh wasa teikan en mahno, e ahpw isikala pohn pei sarawio.
Levi PolGdans 9:13  Przynieśli mu też ofiarę całopalenia, i sztuki jej i głowę jej; a spalił ją na ołtarzu;
Levi PolUGdan 9:13  Przynieśli mu też ofiarę całopalną podzieloną na części wraz z głową, a on spalił to na ołtarzu;
Levi PorAR 9:13  Também lhe entregaram o holocausto, pedaço por pedaço, e a cabeça; e ele os queimou sobre o altar.
Levi PorAlmei 9:13  Tambem lhe entregaram o holo-* *causto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar.
Levi PorBLivr 9:13  Apresentaram-lhe depois o holocausto, em pedaços, e a cabeça; e os fez queimar sobre o altar.
Levi PorBLivr 9:13  Apresentaram-lhe depois o holocausto, em pedaços, e a cabeça; e os fez queimar sobre o altar.
Levi PorCap 9:13  Apresentaram-lhe a vítima do holocausto, peça por peça, e, depois, a cabeça; ele queimou tudo sobre o altar.
Levi RomCor 9:13  I-au adus şi arderea-de-tot tăiată în bucăţi, cu cap cu tot, şi a ars-o pe altar.
Levi RusMakar 9:13  И принесли ему всесожженіе въ кускахъ и голову, и онъ сжегъ на жертвенникј,
Levi RusSynod 9:13  и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике,
Levi RusSynod 9:13  и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике,
Levi SP 9:13  ואת העלה המציאו אליו לנתחיה ואת הראש ויקטר . המזבחה
Levi SPDSS 9:13  . . . . . . . . . .
Levi SPMT 9:13  ואת העלה המציאו אליו לנתחיה ואת הראש ויקטר על המזבח
Levi SPVar 9:13  ואת העלה המציאו אליו לנתחיה ואת הראש ויקטר המזבחה
Levi SloChras 9:13  Žgalno žrtev pa mu prineso po njenih kosih in glavo, in zažge jo na oltarju.
Levi SloKJV 9:13  Podali so mu žgalno daritev, z njenimi kosi in glavo, in sežgal jih je na oltarju.
Levi SomKQA 9:13  Oo haddana waxay isagii u keeneen neefkii qurbaankii la gubo oo cad cad ah iyo madaxii neefka, oo isna wuxuu ku dul gubay meesha allabariga.
Levi SpaPlate 9:13  Le presentaron igualmente el holocausto, trozo por trozo, juntamente con la cabeza, y lo quemó sobre el altar.
Levi SpaRV 9:13  Presentáronle después el holocausto, á trozos, y la cabeza; é hízolos quemar sobre el altar.
Levi SpaRV186 9:13  Después le llegaron el holocausto por sus piezas, y la cabeza; y él hizo perfume sobre el altar.
Levi SpaRV190 9:13  Presentáronle después el holocausto, á trozos, y la cabeza; é hízolos quemar sobre el altar.
Levi SrKDEkav 9:13  И додаше му жртву паљеницу исечену на делове заједно с главом, и запали је на олтару.
Levi SrKDIjek 9:13  И дадоше му жртву паљеницу исјечену на дијелове заједно с главом, и запали је на олтару.
Levi Swe1917 9:13  Och de räckte honom brännoffersdjuret, delat i sina stycken, och dess huvud, och han förbrände det på altaret.
Levi SweFolk 9:13  De räckte honom det styckade brännofferdjuret med dess huvud, och han brände det på altaret.
Levi SweKarlX 9:13  Och de båro bränneoffret til honom styckadt, och hufwudet: Och han brände det up på altaret.
Levi SweKarlX 9:13  Och de båro bränneoffret till honom styckadt, och hufvudet; och han brände det upp på altaret.
Levi TagAngBi 9:13  At kaniyang ibinigay sa kaniya ang handog na susunugin, na isaisang putol, at ang ulo: at sinunog niya sa ibabaw ng dambana.
Levi ThaiKJV 9:13  และบุตรชายทั้งหลายของอาโรนก็ส่งเครื่องเผาบูชาทีละท่อนกับหัวมาให้อาโรน อาโรนก็เผาสิ่งเหล่านี้บนแท่น
Levi TpiKJPB 9:13  Na ol i givim dispela ofa bilong kuk olgeta long em wantaim ol hap bilong dispela na het. Na em i kukim ol antap long alta.
Levi TurNTB 9:13  Sununun bütün parçalarını ve başını Harun'a verdiler. Harun hepsini sunağın üzerinde yaktı.
Levi UkrOgien 9:13  А цілопа́лення — достачали йому його части́нами, і голову, а він палив на жертівнику.
Levi UrduGeo 9:13  اُنہوں نے اُسے قربانی کے مختلف ٹکڑے سر سمیت دیئے، اور اُس نے اُنہیں قربان گاہ پر جلا دیا۔
Levi UrduGeoD 9:13  उन्होंने उसे क़ुरबानी के मुख़्तलिफ़ टुकड़े सर समेत दिए, और उसने उन्हें क़ुरबानगाह पर जला दिया।
Levi UrduGeoR 9:13  Unhoṅ ne use qurbānī ke muḳhtalif ṭukṛe sar samet die, aur us ne unheṅ qurbāngāh par jalā diyā.
Levi VieLCCMN 9:13  Họ cũng mang đến cho ông lễ vật toàn thiêu đã xả thành mảnh, cùng với cái đầu, và ông đốt cho cháy nghi ngút trên bàn thờ.
Levi Viet 9:13  Họ cũng đem cho A-rôn thịt của lễ thiêu sả ra từ miếng và dầu, rồi người xông hết trên bàn thờ.
Levi VietNVB 9:13  Họ đem con sinh tế đến cho ông từng miếng một, kể cả cái đầu và ông đem các miếng đó thiêu trên bàn thờ.
Levi WLC 9:13  וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Levi WelBeibl 9:13  Roedden nhw wedi cyflwyno'r anifail iddo bob yn ddarn, gan gynnwys y pen, ac roedd wedi llosgi'r cwbl ar yr allor.
Levi Wycliffe 9:13  thei offriden also thilke sacrifice kit in to gobetis, with the heed, and alle membris; and he brente bi fier alle these thingis on the auter,