Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return to my house from which I came out.
Luke EMTV 11:24  "When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and not finding any, he says, 'I will return to my house from where I came out.'
Luke NHEBJE 11:24  The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'
Luke Etheridg 11:24  The unclean spirit, when he hath gone out from a son of man, goeth about through regions which have no waters in them, because he seeketh to him rest. And when he cannot find it he saith, I will return to my house from whence I went out.
Luke ABP 11:24  Whenever the unclean spirit should go forth from the man, it goes through waterless places seeking rest; and not finding, it says, I will return unto my house from where I came forth.
Luke NHEBME 11:24  The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'
Luke Rotherha 11:24  Whensoever, the impure spirit, goeth out from the man, it passeth through waterless places, seeking rest; and, not finding it, [then,] it saith, I will return unto my house, whence I came out;—
Luke LEB 11:24  “Whenever an unclean spirit has gone out of a person, it travels through waterless places searching for rest, and does not find it. It says, ‘I will return to my house from which I came out.’
Luke BWE 11:24  ‘When a bad spirit has gone out of a man, he goes through dry places. He looks for a place to rest, but he does not find any. Then he says, “I will go back to my house from where I came.”
Luke Twenty 11:24  No sooner does a foul spirit leave a man, than it passes through places where there is no water, in search of rest; and finding none, it says 'I will go back to the home which I left';
Luke ISV 11:24  “Whenever an unclean spirit goes out of a person, it wanders through dry places looking for a place to rest but doesn't find any. So it says, ‘I will go back to my home that I left.’
Luke RNKJV 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
Luke Jubilee2 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return unto my house from which I came out.
Luke Webster 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest: and finding none, he saith, I will return to my house whence I came out.
Luke Darby 11:24  When the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places seeking rest; and not finding [any] he says, I will return to my house whence I came out.
Luke OEB 11:24  No sooner does a foul spirit leave someone, than it passes through places where there is no water, in search of rest; and finding none, it says ‘I will go back to the home which I left’;
Luke ASV 11:24  The unclean spirit when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and finding none, he saith, I will turn back unto my house whence I came out.
Luke Anderson 11:24  When the unclean spirit has gone out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return to my house out of which I came.
Luke Godbey 11:24  When the unclean spirit may go out from the man, he goes through dry places; seeking rest, and finding none, he says, I will return into my own house, whence I came out.
Luke LITV 11:24  When the unclean spirit goes out from the man, he goes through dry places seeking rest. And not finding, he says, I will return to my house from where I came out.
Luke Geneva15 11:24  When the vncleane spirite is gone out of a man, he walketh through drie places, seeking rest: and when he findeth none he saieth, I wil returne vnto mine house whence I came out.
Luke Montgome 11:24  "Whenever a foul spirit is gone out of a man, it roams through waterless places, in search of rest; but when it can find none, it says, ‘I will go back to the house which I have left.’
Luke CPDV 11:24  When an unclean spirit has departed from a man, he walks through waterless places, seeking rest. And not finding any, he says: ‘I will return to my house, from which I departed.’
Luke Weymouth 11:24  "When a foul spirit has left a man, it roams about in the Desert, seeking a resting-place; but, unable to find any, it says, `I will return to the house I have left;"
Luke LO 11:24  The unclean spirit, when he is gone out of a man, wanders over parched deserts, in search of a resting place. But not finding any, he says, I will return to my house, whence I came.
Luke Common 11:24  "When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, ‘I will return to my house from which I came.’
Luke BBE 11:24  The unclean spirit, when he has gone out of a man, goes through dry places, looking for rest; and when he does not get it, he says, I will go back to my house from which I came.
Luke Worsley 11:24  When an impure spirit is gone out of a man, he wanders through dry desert places, seeking rest: and finding none he saith, I will return into my house, that I came out of;
Luke DRC 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest: and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.
Luke Haweis 11:24  When the unclean spirit goeth out of a man, he passes through places destitute of water, seeking repose; and not finding it, saith, I will go back to my habitation from whence I came out:
Luke GodsWord 11:24  "When an evil spirit comes out of a person, it goes through dry places looking for a place to rest. But it doesn't find any. Then it says, 'I'll go back to the home I left.'
Luke Tyndale 11:24  When the vnclene sprete is gone out of a man he walketh through waterlesse places sekinge reest. And when he fyndeth none he sayeth: I will returne agayne vnto my housse whence I came out.
Luke KJVPCE 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
Luke NETfree 11:24  "When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but not finding any. Then it says, 'I will return to the home I left.'
Luke RKJNT 11:24  When an unclean spirit has gone out of a man, it passes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return to my house from which I came.
Luke AFV2020 11:24  When the unclean spirit has gone out of a man, it goes through waterless places, seeking rest; and when it does not find any, it says, 'I will return to the house from which I came out.'
Luke NHEB 11:24  The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'
Luke OEBcth 11:24  No sooner does a foul spirit leave someone, than it passes through places where there is no water, in search of rest; and finding none, it says ‘I will go back to the home which I left’;
Luke NETtext 11:24  "When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but not finding any. Then it says, 'I will return to the home I left.'
Luke UKJV 11:24  When the unclean spirit (o. pneuma) is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return unto my house whence I came out.
Luke Noyes 11:24  When the unclean spirit is gone out from a man, it goeth through dry places, seeking rest; and finding none, it saith, I will return to my house whence I came out.
Luke KJV 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
Luke KJVA 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
Luke AKJV 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest; and finding none, he said, I will return to my house from where I came out.
Luke RLT 11:24  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
Luke OrthJBC 11:24  "When the ruach hatameh goes out from the ish, it goes through waterless places seeking a menukhah (resting place) and, not finding any, it says, `I will return to my bais from where I came out.
Luke MKJV 11:24  When the unclean spirit has gone out of a man, he walks through dry places seeking rest. And finding none, he says, I will return to my house from which I came out.
Luke YLT 11:24  `When the unclean spirit may go forth from the man it walketh through waterless places seeking rest, and not finding, it saith, I will turn back to my house whence I came forth;
Luke Murdock 11:24  An unclean spirit, when he goeth out of a man, goeth wandering in places where no water is, in order to find rest; and, as he cannot find it he saith: I will return to my habitation, from which I came.
Luke ACV 11:24  When the unclean spirit departs out of the man, it passes through waterless places seeking rest. And not finding, it says, I will return to my house from where I came out.
Luke VulgSist 11:24  Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem: et non inveniens dicit: Revertar in domum meam unde exivi.
Luke VulgCont 11:24  Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quærens requiem: et non inveniens dicit: Revertar in domum meam unde exivi.
Luke Vulgate 11:24  cum inmundus spiritus exierit de homine perambulat per loca inaquosa quaerens requiem et non inveniens dicit revertar in domum meam unde exivi
Luke VulgHetz 11:24  Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quærens requiem: et non inveniens dicit: Revertar in domum meam unde exivi.
Luke VulgClem 11:24  Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quærens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi.
Luke CzeBKR 11:24  Když nečistý duch vyjde od člověka, chodí po místech suchých, hledaje odpočinutí. A nenalezna, dí: Vrátím se do domu svého, odkudž jsem vyšel.
Luke CzeB21 11:24  Když nečistý duch vyjde z člověka, bloudí po vyprahlých místech a hledá odpočinek. Když ho nenajde, řekne si: ‚Vrátím se do svého domu, odkud jsem vyšel.‘
Luke CzeCEP 11:24  Když nečistý duch vyjde z člověka, bloudí po pustých místech a hledá odpočinutí, ale když je nenalezne, řekne: ‚Vrátím se do svého domu, odkud jsem vyšel.‘
Luke CzeCSP 11:24  „Když nečistý duch vyjde od člověka, prochází bezvodými místy a hledá odpočinutí; a když je nenachází, [tehdy] si říká: Vrátím se do svého domu, odkud jsem vyšel.