Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 16:19  There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke EMTV 16:19  "Now there was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen, enjoying himself splendidly every day.
Luke NHEBJE 16:19  "Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
Luke Etheridg 16:19  NOW there was a certain rich man, and he was clothed in byssos and purple, and every day feasted gaily.
Luke ABP 16:19  [3man 1And 2a certain] was rich, and dressed in purple and linen, being merry daily and glowing.
Luke NHEBME 16:19  "Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
Luke Rotherha 16:19  Now, a certain man, was rich, and he used to clothe himself with purple and fine linen, making merry day by day, brilliantly.
Luke LEB 16:19  “Now a certain man was rich, and dressed in purple cloth and fine linen, feasting sumptuously every day.
Luke BWE 16:19  ‘There was a rich man who dressed and lived like a king every day.
Luke Twenty 16:19  There was once a rich man, who dressed in purple robes and fine linen, and feasted every day in great splendor.
Luke ISV 16:19  The Rich Man and Lazarus“Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in great luxury every day.
Luke RNKJV 16:19  There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke Jubilee2 16:19  There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day;
Luke Webster 16:19  There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke Darby 16:19  Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
Luke OEB 16:19  There was once a rich man, who dressed in purple robes and fine linen, and feasted every day in great splendor.
Luke ASV 16:19  Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
Luke Anderson 16:19  There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.
Luke Godbey 16:19  There was a certain rich man, and he was habitually clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day.
Luke LITV 16:19  And there was a certain rich man; and he was accustomed to don a purple robe and fine linen, making merry in luxury day by day.
Luke Geneva15 16:19  There was a certaine riche man, which was clothed in purple and fine linnen, and fared well and delicately euery day.
Luke Montgome 16:19  "Now there was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen, and made merry every day in splendor.
Luke CPDV 16:19  A certain man was wealthy, and he was clothed in purple and in fine linen. And he feasted splendidly every day.
Luke Weymouth 16:19  "There was once a rich man who habitually arrayed himself in purple and fine linen, and enjoyed a splendid banquet every day,
Luke LO 16:19  There was a certain rich man, that wore purple and fine linen, and feasted splendidly every day.
Luke Common 16:19  "There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and feasted sumptuously every day.
Luke BBE 16:19  Now there was a certain man of great wealth, who was dressed in fair clothing of purple and delicate linen, and was shining and glad every day.
Luke Worsley 16:19  Now there was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, living voluptuously and splendidly every day.
Luke DRC 16:19  There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and feasted sumptuously every day.
Luke Haweis 16:19  Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, making splendid entertainments every day:
Luke GodsWord 16:19  "There was a rich man who wore expensive clothes. Every day was like a party to him.
Luke Tyndale 16:19  Ther was a certayne ryche man which was clothed in purple and fyne bysse and fared deliciously every daye.
Luke KJVPCE 16:19  ¶ There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke NETfree 16:19  "There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
Luke RKJNT 16:19  There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day:
Luke AFV2020 16:19  Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, and daily indulged himself in luxury.
Luke NHEB 16:19  "Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
Luke OEBcth 16:19  There was once a rich man, who dressed in purple robes and fine linen, and feasted every day in great splendour.
Luke NETtext 16:19  "There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
Luke UKJV 16:19  There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke Noyes 16:19  There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.
Luke KJV 16:19  There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke KJVA 16:19  There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke AKJV 16:19  There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke RLT 16:19  There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Luke OrthJBC 16:19  "Now there was a certain ish ashir (rich man). He was dressed in purple and fine linen, and yom yom he feasted sumptuosly and every day for him was a simcha. [Yechezkel 16:49]
Luke MKJV 16:19  There was a certain rich man who was customarily clothed in purple and fine linen and making merry in luxury every day.
Luke YLT 16:19  `And--a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day,
Luke Murdock 16:19  And there was a certain rich man, who was clothed in fine linen and scarlet, and passed every day in splendid luxury.
Luke ACV 16:19  Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously daily.
Luke VulgSist 16:19  Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura, et bysso: et epulabatur quotidie splendide.
Luke VulgCont 16:19  Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura, et bysso: et epulabatur quotidie splendide.
Luke Vulgate 16:19  homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide
Luke VulgHetz 16:19  Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura, et bysso: et epulabatur quotidie splendide.
Luke VulgClem 16:19  Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura et bysso, et epulabatur quotidie splendide.
Luke CzeBKR 16:19  Byl pak člověk jeden bohatý, a obláčel se v šarlat a v kment, a hodoval na každý den stkvostně.
Luke CzeB21 16:19  „Byl jeden bohatý člověk, oblékal se do purpuru a kmentu a každého dne skvěle hodoval.
Luke CzeCEP 16:19  Byl jeden bohatý člověk, nádherně a vybraně se strojil a den co den skvěle hodoval.
Luke CzeCSP 16:19  „Byl jeden bohatý člověk, a oblékal se do purpuru a kmentu a den co den skvěle hodoval.